① 电影尊重原著的理由
改编电影的主要卖点就是借助小说的名气来吸引读过这本小说的读者们去电影院里观看这部电影比如著名的电影《教父》就是根据小说改编的,如果不忠于原著很大程度会让读者失望,中国这些翻拍的电视剧不就成了最好的反面典型,改编电影最重要的地方就是尊重原著,毕竟原著的小说里的情节都是作者花费心血才想出来的,改编电影就是要把这些精妙的情节搬上银幕,不过也有戏说或者恶搞原著的电影存在
② 翻拍电影时,该遵循原著还是适当加入自己的想法
其实我觉得在放拍电影的时候呢,80%的话还是要遵循原著的一个意思,那么20%的话是可以适当的去加入自己的想法。因为现在很多的电影电视啊,它在翻拍的过程当中,不可能原模原样的把书本上,或者小说里面的东西搬到屏幕上来。
有很多的一些东西,至少还是会有一点点改变的,因为比如说有一些政治上的或者说一些比较社会上比较暴力血腥的。不可能直接搬到屏幕上来,他会做一些适当的改变。一个方面的话是受到广电总局的一个审核要求。另外一方面的话,其实在播放的过程当中可能会对一些观众啊之类的起到反作用,所以的话多多少少是会加入自己一些想法之类的。
我觉得其实既要遵循原著的一个主导意思,但是呢,在有一些细节方面的话多。是可以改变自己的一些想法放入到里面去,因为毕竟在拍摄的过程当中不可能一方顺利的。多多少少会有一些磕磕绊绊,但就要看我们怎么去平衡自己内心的一个想法。
③ 骆驼祥子电影与原著的不同处是什么
在原著小说里,虎妞为了下嫁给拉车的祥子,她失去了老板女儿的身份、地位,甚至后来赔上了性命。可祥子实际上不光不为所动,在知道虎妞用衣服里塞枕头装怀孕骗他结婚一事,他感到恶心和厌烦!
婚后第二天,祥子就去洗澡,他想把身上的污秽洗干净,想达到初生婴儿一般的纯净状态。
而在影片中,关于“洗澡”的描述则完全不同。
祥子和虎妞婚后足度了小半年的“蜜月”。之后祥子去拉车,虎妞说了句“就是不许你拉车,不许你臭烘烘的上我的炕。”
随后的祥子在拉完车后,就先去洗澡净身,再回家见虎妞。所以,电影中的祥子,是很在乎虎妞感受的。
(3)电影应该如何遵循原著扩展阅读
祥子来自农村,是个破产的青年农民,勤劳、纯朴、善良,保留着农村哺育他、教养他的一切,却再也不愿意回农村去了。
从农村来到城市的祥子,渴望以自己的诚实劳动买一辆属于自己的车。做个独立的劳动者是祥子的志愿、希望、甚至是宗教,凭着勤劳和坚忍,他用三年的时间省吃俭用,终于实现了理想,成为自食其力的上等车夫。
但刚拉半年,车就在兵荒马乱中被逃兵掳走,祥子失去了洋车,只牵回三匹骆驼。祥子没有灰心,他依然倔强地从头开始,更加克己地拉车攒钱。可是,还没有等他再买上车,所有的积蓄又被侦探敲诈、洗劫一空,买车的梦想再次成泡影。
但刚拉半年,车就在兵荒马乱中被逃兵掳走,祥子失去了洋车,只牵回三匹骆驼。祥子没有灰心,他依然倔强地从头开始,更加克己地拉车攒钱。可是,还没有等他再买上车,所有的积蓄又被侦探敲诈、洗劫一空,买车的梦想再次成泡影。
当祥子又一次拉上自己的车,是以与虎妞成就畸形的婚姻为代价的。好景不长,因虎妞死于难产,他不得不卖掉人力车去料理丧事。
至此,他的人生理想彻底破灭了。再加上他心爱的女人小福子的自杀,吹熄了心中最后一朵希望的火花。连遭生活的打击,祥子开始丧失了对于生活的任何企求和信心,再也无法鼓起生活的勇气,不再像从前一样以拉车为自豪,他厌恶拉车,厌恶劳作。
被生活捉弄的祥子开始游戏生活, 吃喝嫖赌。为了喝酒,祥子到处骗钱,堕落为“城市垃圾”。最后,靠给人干红白喜事做杂工维持生计。祥子由一个“体面的、要强的、好梦想的、利己的、个人的、健壮的、伟大的”底层劳动者沦为一个“堕落的、自私的、不幸的、社会病胎里的产儿,个人主义的末路鬼”。
④ 那些小说改编的电影应该先看原著还是先看电影
小说是平面故事,影剧是立体故事,不能相提并论,应该先看影剧再看原著,这样不会失望,大都影剧精练不能面面俱到,原著是原汁原味的。比如笑傲江湖,不知道编了多少剧本,但怎么都赶不上原著!
⑤ 由文学作品改编为影视作品,那么你如何看待电影/电视剧原著魔改
改得好也不是不能接受,比如林青霞版的东方不败。作为在网络上有绝对话语权的年轻人,几乎都有它的陪伴存在。大家大多数接触《西游记》就是从这部电视剧开始,有着先入为主的观念。
⑥ 电影《妖猫传》对原著的改编应该如何看待
《妖猫传》这部小说的作者是梦枕貘,他的小说强调氛围和情绪,个人风格异常强烈。所有的作品都有一种飘逸出尘之气,人物都类似神仙,而不像是尘世中人。
梦枕貘的小说还有一个很大的问题:他自己并没有事先做好大的故事架构,而是随手那么写下去。对于写作状态中的他而言,只需要保持好一件事情就行了:随时埋下钩子,让读者欲罢不能。读者并不怕他这种松散随意的风格,反正一路上跟下去,一个怪异接着下一个怪异,整体感觉是挺有趣的事情。这种风格在电影里就会出问题,因为电影只有2个多小时。在那么短的时间内,观众急切地想要知道故事的走向。因此,电影需要极端浓缩戏剧冲突,如果第一场死了一个人,第三场起码主人公就要开始被一群黑衣人追杀,而且他是纯粹无辜的。《妖猫传》的原著,是一个慢慢展开的惊悚探案故事,读者随着作者的笔墨,跟着沙门空海四处游历探索。本身沙门空海就比较弱,是所有光怪陆离事件的见证者。但在电影里用相同的手法,就会发生一个致命的问题:
在主人公两个人身上,既没有真正的危机,也没有真正的压力。看到后来,让人觉得去掉这个两个人,或者随便换另外两个人,对于故事走向根本不会有任何影响。他们本身不是故事的一部分,只是起到一个开启游戏副本的功能,真正的戏发生在他们之外的人身上,真正的事件和他们根本无关。探索真相的重点,并不在“真相”上,而是在“探索”两个字上。最复杂的设计给了真相,真相用五千字半小时都说不清楚,那么,探索本身就没有任何味道了。
⑦ 先看原著再看电影,还是先看电影再看原著
如果你知道某部作品既有原著,也出了电影(这是回答你这个问题的前提):
个人建议先看原著;原著里面的很多小细节电影中是体现不到的,看了电影再看原著,你会发现整本书失去了阅读的欲望——“熬过第一章,通宵一整晚”的那种欲望。相反,如果你先看完原著再看电影,尽管剧情你已经知道了大概,但电影中斑斓的色彩和生动的人物形象会深深吸引你,促使你满怀期待地看完整部电影;另外,在观影时,电影会让你回想起原著的每一个情节和细节——因为你会对比出原著和电影在细节上的差异,也会让你对原著的印象更加深刻。
⑧ 辩题是“小说改编电影该不该尊重原著”
电影和原著应该当做不同的作品来看
电影是一种过度解读的载体。 每秒24帧,每帧一个渲染,加之音效,3D,动作,基本不会给你自我思考的时间。电影的关键作用是呈现,特点是high-definition,接受过程是被动的,导演编剧为你做好的一盘菜,你进了餐馆,点了,只能吃下去。吃完,才有资格回想味道怎么样。这就是所谓的热媒介。
小说、漫画是抽象的载体。每个文字都存在留白,很多细节需要读者自己去在脑海里填写。文字的关键作用是感受,特点是low-definition,接受过程是主动的。作者只是为你准备菜谱,你要用自己的想象力和常识作为原材料,根据自己的口味加油盐酱醋,做出自己的料理,再吃下去。这就是所谓的冷媒介。
因为这种载体形式的不同,电影根本不能代表原著,也没有义务传达原著精神。他只是原著的衍生品之一。可以是娱乐向衍生品,也可以是学术派衍生品。导演和编剧当然被允许夹杂自己的理解。他可以理解的跟你不同,但是他是传达给你的,应当是一个重新解构原著的角度,一个重新做好的一道菜,而不是给你看原著的复制版。所以,你不能因为一个原著的好坏,去判断一个电影的好坏。我可以不喜欢你说的故事,可是我可以欣赏你诠释的方式。
因为大多数情况下,一部原著只能有一部电影,所以大家认为一部电影即是原著的唯一解释权,从而百般挑剔。如果一部原著被翻拍过上百遍,可能观众们,也能很安然的把电影当做独立于原著的艺术品来欣赏。导演、编剧的价值,也能更好的脱逃出原著的阴霾,被自由的发挥出来。
好的改编,就像一个健全人格的人,不卑不亢,不讨好也不孤傲。把故事娓娓道来,给你新鲜的诠释角度,但是不试图强奸你的视角。
好的改编,也像是一道淡雅独特的菜,食谱在,原料在,给你品尝原料最原本的滋味,却允许你根据自己的口味加盐和胡椒。
所以,尊重导演对原著的理解,更加尊重你自己对原著的理解。如果碰到一拍即和的改编,那是一种幸运。碰到不喜欢的改编,就一笑置之,把原著扔给邻座陪你看电影的那位。你跟TA,对一个故事的理解,可能比跟远在天边的大导演更容易有共鸣。
原作者:Vickyedo
⑨ 在经典文学作品被改编成的电影中,多数电影都是极其忠于原著的,那么是不是所有的改编电影都要忠于原著
在大原则上要忠于原著,小细节方面可以加入自己的见解和想法。如果完全忠于原著,那不如直接看原著,况且某些封建思想也不符合社会和谐。但是如果不忠于原著,那么就没有改编的必要了。因为人们就是冲着原著来的,本来是来看西游记,结果发现被你改成了红楼梦,梁山好汉最后推翻了宋朝,那是要挨骂的。另外还得看你拍什么类型的电影,历史剧要严肃,那就别乱改,喜剧嘛就可以随便一点。