『壹』 为什么很多港台电影电视剧字幕配音不匹配
粤语版和国语版的字幕是一样的,但是国语配音演员会把一些比较有香港语言特色的句子换一种说法,怕不懂粤语的观众不理解。
『贰』 为什么以前放的国语配音动画片现在没了
是因为没有引进才没国语。
一般引进好像都是星空卫视的工作伍历悔
注意一下,一般被星空引进了的腔正动漫都有国语版。
广东那边烂悉引进的都粤语,《魔女的考验》就是粤语的,把我看的咋呼死了。
『叁』 名侦探柯南国语版为什么换配音了
因为配音演员年纪大了或者身体有恙,《名侦探柯南》太长了,所以换了配音培信升。《名侦探柯南(普通话)》主要角色配音演员
1、李世荣配音江户川柯南
女性配音演员,生于黑龙江哈尔滨。92届长影剧团学生,现居北京。擅长演绎温婉贤淑的女性角色。代表作有电视剧《笑傲江湖》任盈盈、《来不及说我爱你》尹静琬 、《问君能有几多愁》周娥皇、《封神榜》妲己、《凤穿牡丹》郁无瑕等。
2、张杰配音工藤新一
1978年11月27日出生于中国北京,729声工场创始人,配音演员、配音导演。2002年开始在网络上进行业余配音活动;2005年与X-Ray、老房,共同组织成立729配音组。2006年张杰进入专业配音行业。2011年在古装剧《甄_传》中为太医温实初配音。
3、季冠霖配音毛利兰
1980年1月出生于天津,中国内地配音女演员,毕业于天津师范大学。2000年季冠霖考入天津师范大学,在校期间为近百部译制片配过配老音。后凭借电视剧《张大千》中的表现,获得认可正式成为配音演员。2006年在《神雕侠侣》中为小龙女配音。2007年参与科幻电影《变形金刚》的配音。
4、阎萌萌配音灰原哀
中国配音女演员。毕业于北京广播学院(中国传媒大学前身)。其演绎的角色类型有灵动的,端庄的,都能得心应手。代表作有电视剧《武媚娘传奇》萧淑妃坦厅、动画《狐妖小红娘》清瞳、游戏《古剑奇谭》襄铃等。
5、郭政建配音阿笠博士
郭政建,北京配音演员。嗓音沙哑刚劲。擅长配音的角色一般是精神状况有问题的人和老人。配音代表作品:《笑傲江湖》《神雕侠侣》《琅琊榜》等。
『肆』 为什么现在的外国电影都没有中文配音了
早年间那是在电视上播放啊,都有央视组织人手配音的,也是为了不识字的老百姓都能看明白,近年年的作品也有配音的,你找不到而已,哈利波特,复仇者都有中文
『伍』 为什么很多国产电视剧电影拍完后还要请人重新配音
1演员:
a. 演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配。
b. 演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。
c. 演员同期声音太小。很多没经过舞台训练的演员,很难做到台词音量小却有足够的清晰度,尤其是一些情感戏,照顾到最终声音的可懂度,只能在后期重新配。
d. 有些演员喜欢在后期自由发挥。现代启示录里,马龙白兰杜的台词全部重配,因为他想在后期的时候再创作。
2. 录音:
a. 同期录音师能力不够。现场拍摄瞬息万变,录音师如果经验不足,应对失误,或是责任感欠缺,都会导致同期录音不可用,只能到后期去配。
b. 现场不可控的噪声。拍摄现场确实有很多噪声很大并且确实不可控的情况,比如风机,比如很大的海浪,或是枪炮爆破,录音师尽其全力控制噪音,但还是达不到足够好的信噪比,并且现场没有采取更多的补救办法,那也只能后期配。
c. 音色统一。现场某一个演员台词不合格,和他/她对戏的演员有可能也要重配,否则音色不统一。
3. 导演:
a. 导演在剪辑完成后,觉得有些台词不准确,需要改动,那么也会请演员来补配音。
b. 导演在拍摄现场有很高的决定权,好的同期录音和好的画面一样需要时间,但是在面临拍摄进度,演员档期等实际问题的时候,能够坚持不放弃声音质量的导演真的很少,这也是一个导致配音的重要因素。
c. 导演在现场有时候需要提醒演员,如果他/她没有足够的声音意识,就有可能会把自己的声音和演员的声音搭在一起,后期就需要配音。
4. 现场其它各部门:
a. 制片部门在现场应该协助录音部门控制一切噪音,这是个艰巨的任务,但不是不可能完成的任务。现场任何噪声都可能导致所有工作人员的努力付诸东流,或者,配。
b. 美术置景,在摄影棚里搭建的景所用的材料一定会和实景有所不同,尽管视觉上很真实,比如科幻片中飞船的地面,几乎不太可能真的采用金属材质,而是使用木板,如果这个假的脚步声和台词在一起,那么只能后期重新配制金属材质的脚步声,以及台词。
c. 摄影灯光部门,有很多噪音源,比如轨道车,比如高功率的灯头以及变压器,或是手持镜头时的脚步声,如何避免或有效控制这些噪音,是一定需要产生噪音的部门来配合的。
d. 有些时候,话筒不能到达理想位置,只是因为某一个灯留给话筒的影子正好进了画面,尽管话筒没有穿帮,好的灯光师会主动解决这种影子,甚至提前就考虑到这种问题;反之,话筒不到位,音色不对,很可能就需要配音了。
e. 如今多机位拍摄越来越普遍,如果某台机器画面卡的很大,同时另一台机器又在拍特写,钓竿话筒一定是不能到位的,这也可能导致声音不准确----特写的画面声音听着是全景的感觉,如果恰巧由于某些原因,藏在演员身上的无线话筒不可用,或音质不佳,那么后期也要配了。
『陆』 为什么很多电影电视剧不用演员原声
近年来,很多影视剧都不再使用演员的原声,而是转而使用专业配音演员来进行配音。其中的主要原因有以下几个方面:首先,一些演员的音质和口音不适合表演确定的角色。在戚雀一些密集镜头下,演员的音质和口音可能会影响到观众的观感体验,配音演员则因为专业的配音技能而能够为角色赋予更符合角色个性、年龄、民族等特征的声音。
其次,配音演员的配音技巧和经验能够更好地表现角色的情绪和情感。配音演员们可以在后期针对角色进行跟进配音,根据背景和角色体验来变换语气、调整语速等修饰,使演员原本单一的声音变得丰富、生动和立体。
第三,出于时间和成本的考虑,一些当下的影视剧为了减少配音时间和成本,会选择使用平台提供的标准配音方案进行配音,这样可以拥有更广泛的观众市场。
第四,为了配合外国影视剧的播出,需要对其进行汉语配音,并由行业专业人员进行制作,保证得到更好的国内市场表扮困现。
虽然采用专业配音演员配音在技术上可以得到更好的效果,但也会影响到一部影视剧的创作与表现。人声、音质、音调,皆能通过演员的优秀表演,推动人物性格、氛围的展示,在观影体验中带来情感的触动和共鸣。而当下影视剧大量使用配音演员的情况,也让部分影迷和演艺圈人士对于“原声演员”这一群体的认知产高缺早生了不少争论。
总之,采用演员的原声和专业配音的选择上,都有其特点和需求,需要在具体的情况下进行选择。但无论如何,在传达情感,塑造角色和展示作品等方面,演员的本声仍具有重要的地位和作用。
『柒』 我一直纠结着,为什么明明是粤语的电影、电视剧,放到网上大部分都变成国语发音例如风行...
不一样,那都是TVB【香港无线电视台】的戏。一般都是对应着两岸三地对语言种类的需求。在香港播放的都是演员原声粤语的。而在内地和台湾播出的都是经过TVB配音组的人配过丛悔音播出的。现渗搏正在一般都有国语粤语两种。只有比较早的片子比较难找,不过还是有的。不算是内地画蛇添足。只是TVB为满足观众需银告求吧。
『捌』 为什么周星驰的电影有两种不同的国语配音版本
大陆官方有一种,台湾地区有一种。以前看碟片时跟现在网上的国语配音不同,你明的,现在想重温都找不到台湾原版配音了
『玖』 为什么现在看有些电影都没粤语配音版了,难道普通话是唯一选择了吗
香港都回归啦!一国两制慢慢滴就会统一成“标准的普通话”,早些年粤语流行是因为香港发达,和我们内地的差异大,英美发达才导致英语是世界语,美元是世界货币,同理香港富裕发达文明我们一切向“港”看齐,拿香港作为参照系数,再有这几年大陆的电影电视剧层出不穷,看港片的时代早就落伍啦!谁还把粤语热捧,当盘菜!看看现在的深圳广州乃至珠三角的繁荣富庶程度不输给香港多少…香港人优势还有粤语的盛行度多少渐弱渐远,香港好多年也出不来像《霍元甲》《上海滩》…这类让大陆人如痴如醉的大片也是粤语暗淡的原因……以上仅代表个人观点!
哎,你这个问题问的真他妈的很奇葩。我们国家普通话本身就是我们的大众语言。粤语只不过是流行于两广跟香港地区的方言,也不是全部的人都可以使用。虽然我是广东这边的人,但我想也不是全国人民都可以听得懂粤语呀!但是大春两广的人基本上都可以听得懂普通话。仅此而已。
普通话是“国际”语言,而粤语则是“小语”种,那么有人问,为什么不配四川话?为什么不配山东话,这……
九十年代之前粤语代表了一种先进的流行元素,包括歌曲、影视,同时代表了发达的 社会 商贸文腊尺明。八十年代起的一段时间闽南语歌曲流行,跟台湾相较大陆的富裕也有关系。
后来内地逐步发展,接近甚至有些方面超越了粤港及台湾,粤语逐步失去了代表发达的光环。现在连好多香港人都说普通话了,无论正式非正式场合,普通话已经成为全国通用的语言,再添加粤语配音没有必要。
说句实在话,大陆一直在挤压香港,早就看出来了,从97年香港回归,大陆颁奖,就挤兑香港演员,有一次,香港演员一个都没有来捧场,这就说明问题了,我很佩服香港演员,开始都是跑龙套的,都是通过自己的奋斗才有今天的名气,恨为他们不平
首先,目前内地推普,要粤语配音根本不可能,要配也是配普通话。也就是说粤语配音最大输出的地方就剩下香港了,而现时承担主要配音业务的就是tvb,很遗憾,tvb也正在减少外购配音剧。
事实的真相是:中国只有配音电影,而无香港电影!
绝大部分粤语资源正在消失,换来的只有千篇一侓的普通话配音,于是周星驰先生的电影下方评论出现一个讽刺的言论:认为石班鱼配音要胜于周星驰粤语原声!十分可笑,十分无奈。
这轮仿高要分区域观众的,正常来说内地非粤语区域的都是普通话板的,没必要粤语配音,只是港澳地区和两广才喜欢粤语原板。
『拾』 为什么好多美国动画电影都搜不到国语配音的了,像迪士尼,梦工厂出品
配音也是衡谈雹一门技术活,不是谁想来就来的。像你说的迪士尼,梦工厂出品的一般都是比较好的作品,所以配音了,这就是另外一笔开支了,人家也想挣钱,只咐帆能让你去电影院掏钱买票咯。网上只有少数的字幕组,配音的话侍丛确实少。