① 同一部电视剧或电影中,为什么有的演员用后期配音有的演员用原音呢
原因有以下几种:
1。现场收的音太杂(后期配音不一定用别人配,有的是自己给自己配)
2。港台演员现场用粤语说台词,或者普通话有口音,为了整部剧,选择配音。(尤其在港片中最常见,周星驰的御用配音 石斑鱼 是十分典型的例子)
3。演员演技生涩,靠有经验的配音演员加分。
4。演员固有声线与形象差异大。
。
② 现在的电影和电视剧是演员原声出演还是有人配音为什么要配音演员呢
有原声的,那要求演员普通话比较好,或者是干脆说方言的。
但是现在很多明星并不是专业学演戏的,台词功力不行,所以就需要配音了。
一些流量甚至台词都说不明白,演的时候都是1234、2234,全靠后期配音。
有一些是因为声音和长相不符,就需要用配音,比如周迅演大明宫词的时候,因为周迅的声音实在是太嘶哑太低了,演少女如果不用配音,会很出戏。
只后演的如懿,就用的原声。
③ 为什么有些电影院上映的电影都不是原声带,是配音的。这样好吗要人家花钱去看一场不是原声带的电影
原声和配音除了语种和语调上的区别,在配乐和声效是没有区别DI.恐怕很多人都有这些个误区,认为原声效果肯定比国配效果强,引进的音轨都是去除配音的音轨.另外有些人认为可能听原声更能理解剧情、更可以展现影片的精髓,如果能100%听懂外语不看字幕的另说,国内字幕其实和配音的角本是没有什么大的区别,该和谐的还是会被和谐掉.如果能拿到双语拷贝当然能满足到各类人的需求,但这是要在影院保证票房的前提下.原声拷贝本来就较少,世纪环球当然会优先供给上海本地的,然后再给票房上佳的影院,以至于江阴本地很多影片都不能做到全国同步.上次IRON MAN较之别的地方拖后了半个月有余就印证了这一点,有抱怨不放原音的,更有抱怨放原音的.个人倾向同步就好!
④ 为什么很多影视剧不用演员的原声而是要配音演员后期配音
首先,环境条件不允许。大家都知道在拍戏的时候,周围的环境是非常嘈杂混乱的,什么声音都存在。要是直接当场进行收音的话,效果肯定不是最佳的,甚至都听不太清楚。就算是剧组有特定的收音设备,但肯定还是抵不过后期配音的。
最后,追求完美效果。毕竟也是要播出的影视剧,无论是电视剧还是电影,都是声画结合的。我们不仅仅是看画面,声音台词也是另外一方面,有时候情绪要靠演员声音和背景音乐带动的。就好比看惊悚片的时候,声音才是更加重要的,当它辅助画面出现时,能够达到更加恐怖的效果。所以为了最后的效果,也肯定会选择配音演员来配置的。
配音演员也是很厉害的,虽然他们是在幕后,可他们可以同时配好几个演员的音,很是佩服他们。
⑤ 为什么有的电视剧不直接使用原音而要用配音
其实这只是大陆影视圈的现象,并没有硬性规定,电视剧也有不用配音的时候,电影也有配音的时候。只是现在内地电视剧配音用的比较多而已,但也有用演员原音的。 如果是港剧、韩剧、美剧,拍摄时一般都是同步收音,所以一般用的都是演员的原音而不用配音。内地剧用配音有广电总局的规定在,为了杜绝内地电视剧的港台腔,广电总局在若干年前规定港台演员一定要配音,不过这个规定后面已放宽。
综上所述,就是我个人的观点,如有不同意见的,欢迎评论!
⑥ 为什么电视剧演员可以用配音,电影却一定要原音
你说的只是大陆影视圈的现象,并没有硬性规定,电视剧也有不用配音的时候,电影也有配音的时候。
只是现在内地电视剧配音用的比较多而已,但也有用演员原音的。
如果是港剧、韩剧、美剧,拍摄时一般都是同步收音,所以一般用的都是演员的原音而不用配音。内地剧用配音有广电总局的规定在,为了杜绝内地电视剧的港台腔,广电总局在若干年前规定港台演员一定要配音,不过这个规定后面已放宽。
⑦ 为什么很多人看电影喜欢看原版发音。
是这样的,我也是这个习惯,我经常看美剧和国外的电影,也是必要看原版语音的,我个人感觉是因为,原版的发音,是演员演出的一部分,是带有情绪的,后配音是无法还愿当时演员演出的感觉的,配音演员只能根据自己对电影的理解做出声音表情,味道全不一样了。而并不是因为中国话不好听,举个例子,你让姜文演个电影,葛优配音,那感觉还能一样么是不。而且配音是时候很多电影里的环境音也都不一样了,听起来很怪。其实你的问题像我很多朋友一样,是源于阅读速度的问题,多看看就好了。
那确实是有关系的,这样一来的话就很难流畅的跟进剧情了。我理解你的感受,我有好多朋友都不看英语发音的电影,就是觉得看字幕太累。其实是阅读速度的问题。
⑧ 电影为什么大多数是演员的原声而不是配音演员给演员配音呢
单独的配音要钱啊
要是在对口型的话,耗的时间也很长。
一般电影对人物声音要求不大,直接用原声就省事了。只是特定情节可能对声音有特殊要求才配音