Ⅰ 电影《角斗士》中开始时,麦西穆斯骑马冲锋时,喊的两句话,一句“stay with me”,另外一句是什么
马西莫斯骑马冲锋时最先喊了两遍“Hold the line!”接着喊两遍“Stay with me”,再喊了句“Roma victor!”
Ⅱ 二战德军冲锋时喊什么wohlan还是Hurra
二战中德军冲锋基本不喊口号。
Ⅲ 电影《英雄》里秦军士兵喊“风,大风”,是什么意思
“大风起兮,物无不朽”。大声呼喊“大风”,是导演为了表达一种秦军磅礴气势。但为什么要是“大风”呢?你可以想象一下龙卷风的威力,大风过处,一片狼籍。形容秦军所向披靡,无可阻挡。导演还有一点潜意义,在形容秦军强大的同时,批判秦军如大风无情,所到之处,生灵涂炭。听过这样一种说法:人们会发现秦军在阵前高喊“风,风,风!”“大风,大风,大风!”
那这是为什么呢?古语有云:风马牛不相及。在这里风指的是交配的意思。这句话的意思是,马和牛
是不能交配的。
那么秦军高喊的“风,风,风!”就相当于我们现在常说的“我kao,我kao,我kao!",“大风,大风,
大风!”就是“狂fk,狂fk,狂fk
!"这可能也是张导让影片中注入一些现代气息吧!
仅供参考~~``
不过人家"正版"的说:
张艺谋自己编的...有一篇采访就是说这个的
记:电影中老是有士兵喊着“风、风、大风、大风”,这种很民族的东西,不知从哪来的?
张:完全是创作的,因为我想古代打仗时一定要喊出一些声音,就像击鼓和鸣金。古战场在旷野中,一定是用人声传递,即使是冲锋的战士也要喊。当时我跟谭盾讨论时,就想创作这么一个词用于喊。谭盾说就用家乡话,我说当然得用陕西话,因为是秦军。所以想了一两天,就想出来这么个“风”、“大风”,因为陕西话里的“风”如果用男性的声音喊的话,鼻音很重,有很大的共鸣。而且中国不是有《大风歌》吗,“大风起兮云飞扬”,所以一说“大风”就会感到很豪迈,我觉得用这个词很好。
Ⅳ 日本鬼子冲锋时 军官喊的是什么
修耙子,是前进的意思
冲锋的时候军官喊的是“桃子给给”
Ⅳ 电影《英雄》中,秦军喊的"大风"是什么意思
“大风起兮,物无不朽”。大声呼喊“大风”,是导演为了表达一种秦军磅礴气势。但为什么要是“大风”呢?你可以想象一下龙卷风的威力,大风过处,一片狼籍。形容秦军所向披靡,无可阻挡。导演还有一点潜意义,在形容秦军强大的同时,批判秦军如大风无情,所到之处,生灵涂炭。听过这样一种说法:人们会发现秦军在阵前高喊“风,风,风!”“大风,大风,大风!”
那这是为什么呢?古语有云:风马牛不相及。在这里风指的是交配的意思。这句话的意思是,马和牛
是不能交配的。
那么秦军高喊的“风,风,风!”就相当于我们现在常说的“我kao,我kao,我kao!",“大风,大风,
大风!”就是“狂fk,狂fk,狂fk !"这可能也是张导让影片中注入一些现代气息吧!
仅供参考~~``
不过人家"正版"的说:
张艺谋自己编的...有一篇采访就是说这个的
记:电影中老是有士兵喊着“风、风、大风、大风”,这种很民族的东西,不知从哪来的?
张:完全是创作的,因为我想古代打仗时一定要喊出一些声音,就像击鼓和鸣金。古战场在旷野中,一定是用人声传递,即使是冲锋的战士也要喊。当时我跟谭盾讨论时,就想创作这么一个词用于喊。谭盾说就用家乡话,我说当然得用陕西话,因为是秦军。所以想了一两天,就想出来这么个“风”、“大风”,因为陕西话里的“风”如果用男性的声音喊的话,鼻音很重,有很大的共鸣。而且中国不是有《大风歌》吗,“大风起兮云飞扬”,所以一说“大风”就会感到很豪迈,我觉得用这个词很好。
Ⅵ 真实战争中,战士在发起冲锋时会像电影里一样大声呐喊吗
在战争中,冲锋时发出呐喊是人本能的反应。在科学研究中发现,人在发出大喝的时候,身体各方面的情况都会暂时改善,这有利于作战。因此,我们经常能够看到,战斗中发出大声的喊声的记载。
但是,在战斗中对发出呐喊是各自有各自的规定的,并非一概而论。因为呐喊虽然能够改善个人的作战姿态,但是容易让人引起疲劳。因此,有经验的军队一般不让发出喊声。
我们的战士们久经战阵,静悄悄的向敌人包抄过去。可是,还没有等我们的战士们包抄到位,一个意想不到的场景让我们的战士们目瞪口呆。
那支前身是北朝鲜正规军的游击队,排着队,高呼着“乌拉”向村庄发起了冲锋。结果,等我们的部队占领村庄后发现,敌人早就跑了个精光。这一幕让我们的战士们啼笑皆非。
因此在战斗中发出呐喊也就是以上这些原因,一般的有经验,训练有素的军队,是不会耗费体力去胡乱喊叫的。
Ⅶ 电影魔戒骑兵冲锋时喊的什么
Die 死的意思。在当时是“杀”的意思。很多外国电影不能完全看字幕的意思,不然就和情节相差很远的。
Ⅷ 二战时期,苏军冲锋的时候,会喊一句口号,是喊的什么
苏联海军步兵:全速前进
Ⅸ 记得电影《英雄》中秦军射箭前喊“风,风,风”是什么意思啊是不是一种口令阿
张艺谋自己编的...有一篇采访就是说这个的
记:电影中老是有士兵喊着“风、风、大风、大风”,这种很民族的东西,不知从哪来的?
张:完全是创作的,因为我想古代打仗时一定要喊出一些声音,就像击鼓和鸣金。古战场在旷野中,一定是用人声传递,即使是冲锋的战士也要喊。当时我跟谭盾讨论时,就想创作这么一个词用于喊。谭盾说就用家乡话,我说当然得用陕西话,因为是秦军。所以想了一两天,就想出来这么个“风”、“大风”,因为陕西话里的“风”如果用男性的声音喊的话,鼻音很重,有很大的共鸣。而且中国不是有《大风歌》吗,“大风起兮云飞扬”,所以一说“大风”就会感到很豪迈,我觉得用这个词很好。
Ⅹ 终于搞清楚德军冲锋的时候喊的什么了
根据二战题材的电影和小说,德军冲锋时就是喊 los! los! los!
los在德英字典里的解释是:
作为副词, aweigh, slightly above the sea floor (Nautical); loosely, in a slack manner;
作为形容词, loose, free, slack; disconnected;
作为感叹词, hi-ho, forward!, onward! (cry of encouragement)
这里是作感叹词,意为"前进,冲啊!",用于振奋士气.