导航:首页 > 电影推荐 > 电影字幕为什么不能是拼音6

电影字幕为什么不能是拼音6

发布时间:2021-06-28 18:55:00

1. Premiere CS 6 字幕问题~~

你这个有中文字体的,你看下拼音就知道了。

2. 为什么下载的字幕不能用 不能在电影上面显示出来

亲,这个很好办。一般我都是下载自带字幕的影片,但要是无字幕,也好解决。多数播放器都可加载ass字幕文件,比如,迅雷影音,点右键,选择字幕,然后打开你下载的ass字幕文件,即可。如有不懂,请追问

3. 6v电影怎么出现两种字幕

用迅雷下载或者其他电影网下载的建议可以用QQ影音打开,里面有个可以调字幕的选项,字幕里有隐藏本电影字幕,你再去用QQ影音自带的搜索下载一个字幕,那样就可以了,我经常遇到这样的情况。希望能解决您的问题~

4. Adobe Premiere的字幕中为什么不能显示中文字

认真看一下那个字体,其实汉字字体都是拼音,什么STSongti。。。。我也是刚刚才发现的,希望有用

5. 电影的字幕和声音对不上怎么处理!~

完整的回答如下,看看那个对你有用:
1、字幕和画面声音不同步怎么办?
1)使用VobSub软件包当中的SubResync工具进行微调。
2、smi是一种什么格式?如何下载?如何使用?
smi和srt一样,是文本字幕格式,可以用记事本或者ultraedit打开编辑,MediaPlayer
都支持。
你只需
1)事先安装字幕插件VobSub软件
2)再下载smi字幕,
3)并将剧集和字幕放在同一目录下,保持同名。
这样用media
player看片时,VobSub会自动调用相应字幕。
例如:通过p2p软件下载到第513集后,将其名字改为513.avi。再到本站的字幕下载区下载中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。
即可。
下载smi格式字幕时,如果自动弹出realplayer,请关掉realplayer,在下载按钮上点右键,“目标另存为”,即可。
另外,在屏幕右下的绿色箭头上右键单击,可在中英字幕间切换。
3、保存字幕若成为smil怎么挂?
存下的字幕文件后缀名若为smil,请将后缀名改或smi或srt,即可播放。
关于将Smil
格式改成Smi:
打开“我的电脑”
,点“查看”,
再点击“文件夹选项”,
再点这里的“查看”,
把“隐藏已知文件扩展名”
这一项前头的对号
去掉。
然后就可以将Smil格式改成smi
或者srt了

4、字幕用realplayer打不开?
realplayer不是用来打开字幕文件,而是开avi剧集。
字幕文件是自动调出的,如果你事先装了vobsub软件。
所以字幕文件下载后请不要直接打开。
5、字幕的版本如何统一?
调整不同版本的friends字幕方法
请先下载subrip1.02
friends
每集的结构都是
片头+主题曲+内容
不同版本时间长短会有差别问题主要出在片头和主题曲长度不同(我想总没有人剪切内容吧)
针对这一问题,相应的调整字幕时间就好了
我以205的一个78M
AVI版本为例说明:
该版本片头和内容都和DVD版本一样,但主题曲短了4秒(您可以从字幕和对白的对比中算出来)
启动subrip
1.02
选opion
-
GUI
language
把菜单换成中文
按一下工具栏的第二个按钮
show/hide
subtitiles
text
window
选新的窗口的file-open,打开205.srt文件
可以看到主题曲结束后从第20句话开始
选择
修正-时间修正
在第一项
时间偏移/起始匹配中
设为-4秒
按时间修正钮
选文件-另存为
205i.srt
最后用文本编辑器打开205.srt

205i.srt,用205.srt
包含前19句的内容替换掉205i.srt的前19句,将205i.srt保存成205.srt
字幕就调整好了
6、站上下的中文字幕,用Vobsub总是挂不上怎么办?
用subconverter把字幕转成ssa格式,再转回来,就可以放了。
7、播放的中文字幕为什么是方格?
看到右下角任务栏中的绿色箭头了吗?
鼠标右键单击那个箭头,在出来的选项中选“direct
vobsub

然后在Text
Setting中,选黑体字
,粗体,三号字
8、安装Vobsub后仍然不能正常播放字幕
排除方法:
一.字幕文件名是否与媒体文件(avi、asf、mpg等)的文件名相同!
二.文件名是否采用英文名字
三.是否已经安装微软的DirectX
8.0以上版本
四.一直无法排除故障,请卸载Vobsub,再安装不同版本的Vobsub
9、关于字幕大小的调整
srt格式的字幕
一.转为SSA格式的调整方法
优点:一次搞定,不管字幕传播到什么地方,都不用再调整了!
缺点:目前我知道支持宋体和黑体,对于不喜欢这两种字体的网友来说是种痛苦!
①、字幕调整程序!SUBconverter
1.0
点击下载
②、运行此程序
点击
“Open”
找到所要修改的srt字幕文件!
点击
“Convert”
字幕转换成功!
③、用记事本打开以SSA为后缀的字幕文件
找到以下一行文字:
style:
Def

6. 关于电影字幕的问题

[分享] 字幕调整初级教程awpnusp2004-4-29, 02:32 AM
看见不少骡友还在被不同步的字幕所困惑,特此奉上。代序版主莫怪我抢生意啊
这里主要讲字幕的两个问题——A.同步调整和剪切。B.图片格式字幕转换为文本格式。
A.要用到VobSub软件。注意,不是DirectVobSub!后者只是前者的一部分,仅仅起启用字幕作用而不具备调整字幕功能。安装前者后包含有后者。下载:http://202.99.219.235/soft/567.html(另,VobSub中所带DirectVobSub为2.23版。而单独的DirectVobSub最新版为2.33版0308,会与VobSub的其它组件冲突,不推荐更新)

调整字幕前,必须交代下常用字幕格式:
①idx/sub②sub③srt④ss等等
①很常见,.idx和.sub相生相伴,形影不离。其中idx是文本格式,记录播放时间;sub是以图形格式保存的文字。
②③④都是纯文本格式,体积很小。另外①中的sub不同于②中的sub,区别是前者体积大,多为10兆以上(因为是图形格式),后者体积小往往只十多k(因为是文本格式)
之所以要交代这些是要大家知道——我们只能编辑文本格式的文件(idx、sub、srt、ss),而不能编辑图形格式的sub。(所以①中就只能编辑idx文件,而不是sub文件)

编辑不同步的字幕:
安装完VobSub后,运行其中的SubResync程序,点击Open打开可编辑的文本格式字幕文件。如图:
可以看见,其中包括了5种语言——英、西、法、简中、繁中,选择其中一种,开始编辑。——本例选简中。
awpnusp2004-4-29, 02:42 AM
先在视频中记下一句关键对白的出现时间。假设视频中“过两天你就忘了”为00:00:52.300。
如图:在SubResync中找到该句(如图点击每一行时间,下方会出现相应的对白),并点击它成为编辑状态,将原来的00:00:40.173改为刚才记录的00:00:52.300
awpnusp2004-4-29, 03:27 AM
按照刚才的原理,将视频中结尾处的某句关键对白的实际出现时间,改入到SubResync中相对应的那句中去。
改完后,点击SaveAs保存即可。
注意,这只是调整了字幕文件中的“简中”部分,其它语种调整同上,可以一次性调整完所有语种再一次性保存。
到这里,字幕的同步问题就解决了。本例举的是idx\sub类型字幕,其它类型字幕处理办法完全相同。

现在讲字幕剪切及合并。
用途:我下载了《铁面无私》,视频部分(.avi)是一整个文件,而字幕却是两部分(cd1、cd2)。而且cd2的前几句和cd1的结尾几句是重复的。所以要对cd2的重复部分剪切,然后与cd1部分合并成一个文件。
剪切要用到VobSub中的VobSub Cutter程序,合并则要用到VobSub Joiner程序。
剪切cd2:
运行SubResync打开cd2字幕文件,并找到第一句*不*重复的对白,记下其时间。假设为0:02:50.315
运行Sub Cutter打开cd2字幕文件,如下图,在Start内输入刚才记录的时间0:02:50.315,end部分不用改动。点击保存,会生成一个新文件xxx.idx。剪切文件完成。

awpnusp2004-4-29, 04:03 AM
现在将cd1与刚生成的xxx.idx合并:
运行SubResync打开cd1字幕文件,找到最后一句对白的出现时间,并纪录下来。假设为00:57:43.019
运行Sub Joiner,

运行VobSub中的Sub Joiner程序,从上往下依次打开cd1.idx、xxx.idx。“output”是要你指明合并后的文件保存路径,自选。在Begginning of中输入刚才记下的00:57:43.019(cd1末尾对白时间),点击Go即会生成合并了的新文件,本例为yyy.idx。如图:
可能合并后的yyy.idx会与视频文件不同步,按照本文前面教程调整即可。

最后介绍图形格式字幕文件(idx/sub)转换为文本格式文件。
用途:图形格式字幕文件个头太大,而且播放时不能更改文字的字体、颜色、大小,转换为文本文件则都解决了。
转换很简单,直接用转换软件subocr即可——虽然VobSub的SubResync程序带有相同功能,但却是“半自动”的,无法批量识别(或许是我不知道相关指令?),造成转换时间巨长!不推荐。
subocr下载地址:
http://www.shooter.com.cn/?softid=subocr
运行其中的Subocr.exe,转换指令在工具栏的Command—OCR Subtitle
提示:
1.英文识别率一般都100%。汉字虽然识别率也极高,仍不能避免出现希奇古怪的错误,必须手动更改。
2.涉及GB和Big5编码。多试几次即知区别。

综合上述,只要安装了VobSub和subocr,并灵活结合使用,所有字幕问题将无往不利、迎刃而解。

7. 在电脑中搜索电影怎么才能打出文字而不是拼音

Shift+Ctrl就可以了~

8. 电影字幕的问题

AVI文件是可以自行加载字幕的,但是你下载的avi已经在压缩的时候吧字幕文件加进去了,字幕是连同影视一起的

阅读全文

与电影字幕为什么不能是拼音6相关的资料

热点内容
爱奇艺电影如何导入抖音 浏览:928
企鹅公路电影好看吗 浏览:178
农村看电影都有哪些 浏览:220
购买盗版电影什么罪 浏览:744
天涯是什么电影的片尾曲 浏览:523
超级好看的军人电影 浏览:735
b站付费电影能看多少遍 浏览:692
带有动物的电影有哪些 浏览:996
韩国电影唱歌玛利亚那个歌叫什么 浏览:657
mac怎么用迅雷下载网页电影 浏览:72
僵尸之地电影讲述了什么 浏览:320
好看的爱情电影可下载 浏览:455
黄飞鸿系列免费电影全集 浏览:576
韩国有哪些悲剧电影 浏览:736
qq空间怎么上传av电影 浏览:58
一群人饿到极致是什么电影 浏览:630
小伙做鸭子电影有哪些 浏览:541
金刚狼4破土重生电影讲的什么 浏览:581
诛仙的电影票多少钱 浏览:675
一吻定情免费在线观看电影 浏览:906