导航:首页 > 电影推荐 > 为什么外国电影翻译中文

为什么外国电影翻译中文

发布时间:2021-06-21 03:28:26

1. 不懂为什么外国电影翻译成中文,演员的口型与说中国话的口型一样啊

1.你看的不是外国电影
2.口型凑巧对上了几个,不是完全对上
3.那个外国人会说中文

2. 为什么外国电影翻译成中文时配音非得要用怪怪的语调

以前配音员配动画片时养成的习惯。况且有些外语片演员表情动作都不行,如果配音也还是那么生,还不如不配。

3. 为什么外国的电影都不翻译成国语

因为都没有正式引入国内,都是个人字幕组拿了盗版片源翻译的,正式引入国内的片子,就有配音,但是因为配音有失原音的感觉,所以多数电影发烧友都喜欢看原音对白的片子

4. 为什么电影频道放的外国片都是翻译过来的

电影频道放映的影片是针对全国观众的,不翻译有多少人能看懂啊。
而且还涉及到版权啊,广电总局的有关规定,央视的有关规定等等,很麻烦,我有看过一期节目是讲译制片的制作流程的,其中就提到了以上的问题。
电影频道也有原声电影啊,只不过数量少,而且播映的时间都比较晚
在网上下载的大多是外文原声中文字幕的电影 没有字幕就上传会被下载的人骂的 呵呵
在网上也可以找到这种纯原声没有中文字幕的电影,应该是被字幕组称为“片源”的吧 是从外国网站上下载的 不然经过国内字幕组翻译就会有中文字幕了

5. 为什么外国电影翻译成中文的版本对话上总会出现一些差错甚至意思改变以及对原话内容乱加乱减的现象

不是这样吧,大部分都能完美的翻译过来,可能你看的是新上线的,翻译质量比较次,但是大部分电影是可以完美翻译的

6. 外国电视剧都翻译成中文,为什么中国电视剧却说外国话

这是为了文化交流。电视剧或者电影可以出口,卖票房赚钱 ,这也是一种文化的交流。
为了让另一个国家的人听得懂,必须在发行前翻译成其他国家的语言,要不然他们怎么听得懂呢?!
我们国家也有许多优秀的电视剧和电影,配上翻译可以到国外发行,去赚他们的钱。

7. 为什么外国片翻译成国语腔调怎么这么怪

大多数的国外引进大陆电影都是好的电影,要说配音的话,你也知道,英语翻译成汉语有时候会非常的不自然,可能会让中国人不习惯,然后翻译就把这些不自然的词语翻译成一些近义词,就等于你好变成了嘿的意思,你要说不自然的话我觉得应该是配音的水平次或者是你看国外的语言看习惯了国语翻译的很不错的,而且还加上了幽默感,就像偶买噶这个翻译是我的天的意思,那在国语可能就会说我了个神啊或我了个天啊。。。等等幽默喜剧化,所以我觉得要不是配音问题要不就是你的习惯问题,总之凑合听吧。。。

8. 为什么欧美电影被翻译成中文感觉就是差

首先,每个国家的电影都有它自己语言特色,如果一旦被修改它的韵味就不存在了,这也是一种语言的魅力所在。还有就是可能你看到的欧美电影都是没有经过专业配音训练的配音员进行的配制,缺乏技术性的素质。

9. 为什么有些外国电影中有中文的出现

好多电影都喜欢在里面加一些中国的东西,比如背景在国外的中国城,或是身上有汉字的纹身,或是有中国的家具用具等等,中国元素嘛,说明中国有一定地位了,不再是像以前,电影里总是不好的事会提到中国

阅读全文

与为什么外国电影翻译中文相关的资料

热点内容
爱国战争电影有哪些 浏览:444
fate电影一共哪些 浏览:276
李连杰孙俪主演的电影有哪些 浏览:301
电影天堂里怎么下载电影下载 浏览:51
电影院vip卡怎么买 浏览:621
杰森斯坦森2016电影有哪些 浏览:898
日本好看h动漫电影 浏览:740
有什么电影网高清 浏览:178
怎么看待万达电影5月12号股票解禁 浏览:102
草民电视电影网免费看剧情片 浏览:428
看什么电影有感600字作文怎么写 浏览:38
有哪些男主是禁欲系的电影 浏览:921
好看青春期电影 浏览:758
电影里面有个鱼叫什么电影 浏览:389
怎么把电影的纯音乐提出来 浏览:366
电影版童话故事有哪些 浏览:833
疯狂的小孩电影国语版免费 浏览:567
优秀电影推荐有哪些 浏览:670
为什么电影商店显示不可用 浏览:776
电影女主很能打有哪些电影 浏览:605