⑴ 我在電驢上下的韓國電影大都沒字幕,求哪裡可以下帶字幕的
從射手網上下載對應版本的字幕:
http://shooter.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
用暴風影音或者Media Player播放時,任務欄上會有一個綠箭頭,在綠箭頭上點滑鼠右鍵,可以選擇字幕、設置字體、字型大小、顏色等等。
《蘇格拉底先生》(Mr.Socrates)2CD/AC3[DVDRip]電騾下載:
http://lib.verycd.com/2006/01/10/0000083967.html
字幕下載:
http://shooter.cn/sub/static/30644.html
《蘇格拉底先生》(Mr.Socrates)3CD/AC3 WAF[DVDRip]電騾下載:
http://lib.verycd.com/2006/01/14/0000084730.html
字幕下載:
http://shooter.cn/sub/static/30524.html
⑵ 韓國電影沒有字幕有什麼辦法不
一般熱門劇字幕不會差太多,如果不熱門或者資源不好很可能字幕不對,因為大多數字幕都是自發翻譯的,冷門就沒法保證翻譯水平,不過大部分應該還可以多換換資源看看
⑶ 韓國拍戲也沒有字幕
根據所描述的情況,可以得出結論,韓國電視劇或電影在拍攝時通常會有配音,以適應不同語言的觀眾需求。然而,如果劇集使用的是原聲對白,觀眾在韓國電影院觀看時通常只會看到韓語字幕,因為並未提及雙語(如中韓雙語)字幕的存在。因此,對於非韓語觀眾來說,如果沒有字幕翻譯,可能會存在理解上的困難。
在韓國電影院觀看沒有韓語字幕的原聲電影,對於不懂韓語的觀眾來說,可能需要依賴於其他方式來理解劇情,比如事先了解劇情簡介,或者尋找其他形式的字幕資源。總的來說,如果期望在韓國觀影體驗中獲得雙語字幕支持,可能需要提前做好准備或尋找其他平台來滿足這種需求。
⑷ 哪裡能看帶韓語字幕的韓語電影
當然是韓國!哈哈。開玩笑的。
個人不知道如何製作。只知道以下方法:
1、直接下中韓雙語字幕的片源。或直接下只有韓語字幕的片源。(去電驢,電影是什麼字幕,發布者標注的很清楚)
2、下AVI格式的片源(這種片源無字幕),再去射手下韓語字幕,丟到同一個文件夾里。再把文件名改成一樣的(但不改擴展名),就可以看韓語字幕的電影了。
⑸ 在哪裡可以找到韓語字幕的韓劇
必勝韓國語,那臉面有在線可以看到有字幕的韓國電影!!!!