Ⅰ 製作一部外語電影的譯製版本需要多少
您好,一部外語電影譯製版本的配音需要付費用大概在一萬五至兩萬元之間。因為是譯製版本,所以必須要找一個雙語配音老師,同時如果老師在業內擁有很高的知名度以及粉絲,那麼價格還會更貴。
Ⅱ 一般給電影做配音都如何收費
其實在電影作品中是很少使用配音的,因為如果使用了配音,那麼這部作品就會被奧斯卡拒之門外,一般是在電視劇中更多使用配音。這一類配音老師的收費也都比較高昂,收費模式有按集收費,按小時收費,按分成收費三種,應用最廣的就是按集收費,通常在每集300-400元左右。
Ⅲ 電影電視劇的後期配音大概要多少費用
你好,電視劇中更多使用配音。這一類配音老師的收費也都比較高昂,收費模式有按集收費,按小時收費,按分成收費三種,應用最廣的就是按集收費,通常在每集300-400元左右。電影這類投資比較大,播放平台比較正式的配音需求,配音價格相對較高,都是按照分鍾或者小時收費的。
Ⅳ 給宣傳片配音大概什麼價格
現在我們發現配音無處不在,配音出現在越來越多的地方:影視劇離不開,宣傳片等影片的製作也離不開,而且配音能夠成為影響影片好壞的一部分。隨著市面上這個行業的發展,配音的費用越來越高,而宣傳片的製作沒有合適的配音將大打折扣,那麼要給宣傳片做合適的配音一般需要多少錢?
如果說按照「字」來計費的話,那對配音來說真是「一字千金」,大多數情況下配音都是以字數和分鍾為單位來計算的。比如說如果在淘寶上找一些配音師,一般是一分鍾30-80元不等。相對品質較高的配音師,對應的價錢也是較高的。
而在宣傳片配音中,有著中文、英文以及其他小語種之分,因此價錢相對來說都是不同的。對於一般的宣傳片配音來說,中文標准一般會在100-150元/分,稍微高級一些,品質好些的價錢將在400-500元/分之間。而英文配音中,華人外語的配音一般在200元/分左右,一些純正的外語配音則在400元/分左右。
就宣傳片的配音來說,其文稿的難易程度不同,字數的標准不同以及整體的時長不同,配音的標准和價錢便不同。當然如果是一些小規模的內容完全可以選用自己人進行配音,降低成本。對於宣傳片配音來說,各個企業可以根據自身的需求,站在效益的最大化角度,選擇合適的配音需求。