導航:首頁 > 電影資訊 > 英文電影如何轉換成國語

英文電影如何轉換成國語

發布時間:2023-07-03 14:48:13

⑴ 海信電器英文電影怎麼變成中文

如下:
海信電視英文調換為中文,直接在電視的遙控器上面直接按入設置鍵,改換為中文就可以。海信電視英文調換為中文,直接在電視的遙控器上面直接按入設置鍵,改換為中文就可以開啟海信55寸電視,按菜單鍵,在菜單選項中,找到settings(即系統設置),再找到language(語言)選項將其切換為簡體中文。
海信成立於1969年。擁有海信視像、海信家電和三電控股三家在上海、深圳、香港、東京四地的上市公司,旗下有海信(Hisense)、東芝電視、古洛尼、科龍、容聲與ASKO等多個品牌。海信電視是海信視像科技股份有限公司的主營產品。
多年來,海信堅持以顯示和圖像處理技術為核心,在視像產業生態鏈縱深布局,打通了從底層技術、終端設備、場景應用、雲端支撐到內容服務的全產業鏈條,並在ULED背光技術、激光顯示技術上世界領先,在8K超高清顯示畫質處理晶元、電視SoC晶元、AI晶元方面不斷突破。根據中怡康數據顯示,海信電視已經連續十六年在中國市場保持領先。

⑵ 怎樣把電影聲音調成國語

把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:

1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:

⑶ 英文電影聽不懂,想換中文怎麼辦

解決願望1:
下電影的時候,可以看一下文件信息,會有告訴你英文原版還是譯製版!如果想找譯制,搜片子時就打上國語、或者普通話之類的就可以了!
解決願望2:
想解決很簡單,先把電影的全部名稱包括版本、壓縮質量復制一下(後綴除外),到專業的網站把它粘貼在搜索框里,搜找並下載然後和電影放到同一個文件夾里,接著,把字幕的文件名改成和電影一樣,就是你復制粘貼的那個,後綴名不要動,再從開SP播放就可以了!
給你一個www.shooter.cn

⑷ 一些外國片怎麼把它弄成國語版的

需要下載雙語版或者外掛國語音軌才行。
可以到VeryCD網上用片名搜索,看看有沒有帶國語配音的雙語版下載。
也可以到中國配音網,找找有沒有國語音軌,用KMPlayer等播放軟體,可以播放外掛音軌。

⑸ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影

只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。

⑹ 電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,

電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,

木有辦法。即使有,翻譯出來的也是亂七八糟,時間軸絕對亂了。

怎樣把電影中的外語轉換成漢語

你說的是配音還是字幕?
下載的時候直接下原音中文字幕,或者是國語配音不就行了。

如何把電影的其他語言如英語轉換成漢語

如果你下載的是mkv格式的視頻,如果用的是暴風影音,在播放的時候,點右鍵,在音頻選項里就有,AVI格式同樣,但是如果你下的是中英同聲道的,可以通過調節左右音響來改變

怎麼把電影日語轉換成漢語

這個轉了了,都是剪輯人員弄好的,軟體現在還辦不到

英語怎樣轉換成漢語

有很多種方法,很多種工具。但是,問題是,轉化成漢語干什麼呢?翻譯只能降級,不能升級!

電影雙語怎麼轉換成漢語

一般雙語的視頻都是兩個聲道同時運行,你試著關一個聲道,如果不是國語,那就要關另外一個。

為什麼網路電視PPTV中的電影的語言都是英語?能不能轉換成漢語?怎樣轉換?

這個是人家已經做好的,不能修改,你得自己去找漢語的

有沒有能把電影中的日語轉換成漢語發音的工具

沒有,不然為啥會有很多電影字幕的製作工作組的存在?

怎樣將電影中的英語改成漢語

到射手網上下載字幕

vivo x3怎樣把系統語言英文轉換成漢語

您好!
您可以點擊桌面的settings-more settings-language-簡體中文即可切換回系統語言為簡體中文。
如果有任何問題可以隨時來咨詢我們的。非常感謝您對我們vivo的支持,祝您生活愉快!

⑺ 如何把英語電影改為國語播放

如果是DVD,就看有沒有國語的音軌了,如果是雙語的視頻文件,一般是左聲道一種語言,右聲道一種語言,用播放器切換相應的聲道即可,如果都沒有就只有下載字幕看了,或者找其他片源了。

⑻ 有沒有可以在看電影的時候直接把英語翻譯成國語讀出來

有沒有可以在看電影的時候直接把英語翻譯成國語讀出來

你說的這個,如果真人完成,叫做同聲傳譯,對翻譯者的要求極高,且索取報酬通常很高。如果計算機完成,需要首先對英語進行語音識別,再將英語機器翻譯成漢語,最後將漢語讀出來。前兩步目前都有不小的誤差:電影中有時運用口語,語言不規范,加上非語音噪音干擾較大,增大了語音識別的誤差;機器翻譯方面,谷歌號稱運用神經網路機器翻譯系統,將翻譯准確率提高了50%,目前來看,結果依然不理想,離日常交流的語言流暢度還有距離。這兩步疊加起來可能導致翻譯出來的結果匪夷所思,不能達到一般人的要求。

有沒有可以在看電影的時候直接把英語翻譯成國語說出來

你說的如果不是指字幕 就是同聲傳譯;
如果看場電影請個同聲傳譯 代價是不是有點高

在看電影的時候怎樣把日語翻譯成國語呢

你這個問題好奇怪。當然是聽懂了才翻譯的出來啊
如果是那樣聯合國用的高階傳譯機器,一般人用不起吧。
還是好好學日語,以後就聽得懂了。
我學的不好,都是看中文字幕的。

有沒有軟體可以把電影里的英語翻譯成國語的軟體

沒有的。
因為電影的字幕不是文字形式的。
即使是文字也不能用軟體翻譯。
目前存在的英譯漢,漢譯英的軟體翻譯結果都不堪入目。何況是電影,一種有著藝術般對白的東東。

看電影的時候有英語的,韓語的,有可以轉換成國語的工具么?

樓主,這個問題比較牛,這些都是專業人員翻譯的,除非電影已經有人翻譯過了,有兩種語言的,可以考慮用左右聲道試下,網上下的電影只有一種語言就不用試了.

在看電影的時候如何將粵語變成國語呢?

除非他有雙語的功能,否則不能變,如果有雙語功能,可以調節小喇叭的平衡來選擇聲道,也可以用暴風影院里的選項裡面的功能調節

看電影的時候怎麼把粵語變成國語

。。。。。。。
沒聽說過可以變的,除非是雙聲道的
或者你直接去找國語的版本

哪個軟體能把英語翻譯成國語,把國語翻譯成英語?

google 翻譯最好。個人認為

有沒有可以寫這個英語把這個英語讀出來和翻譯成漢字的東東啊

金山詞霸——專業的翻譯軟體~~

《越獄》有沒有翻譯成國語的?

應該沒有哦
聽原音多好啊 感覺不會失真
翻譯過來的其實不好 畢竟裡面的人物說話的心情不同
聽原音更能感覺到劇中人物的情感變化
呵呵

⑼ 三語電影怎麼切換國語

你經格式工廠轉完之後電影就變成國語的。
你現在需要把mkv格式的電影重新用格式工廠轉一次。
選中、右鍵、剪輯。之後彈出一個框,右下角就可以選擇音軌了,選完按確定就可以了,其他的照常操作,再重新輸出。

閱讀全文

與英文電影如何轉換成國語相關的資料

熱點內容
vip電影免費神器 瀏覽:337
有一場電影叫什麼歸來 瀏覽:410
末日之戰2電影免費全集 瀏覽:790
日本電影東京塔講什麼 瀏覽:988
羅定大潤發電影院怎麼去 瀏覽:949
金鎖記電影電視劇哪個好看 瀏覽:504
看過多少部電影 瀏覽:688
老電影少林寺弟子免費播放 瀏覽:534
電影天堂怎麼 瀏覽:506
acc音軌怎麼放入電影里 瀏覽:286
虎牙看電影的頻道多少 瀏覽:994
美國登陸日本有哪些電影 瀏覽:159
電腦上下載的電影找不到了怎麼辦 瀏覽:704
好看的驚險刺激的科幻電影 瀏覽:806
菜雞游戲怎麼看電影 瀏覽:884
有什麼好看的電影愛奇藝 瀏覽:48
環太平洋雷霆再起電影免費完整版 瀏覽:472
電影上無字幕怎麼匹配 瀏覽:576
最新免費高清看電影網站推薦 瀏覽:373
孔子電影周潤發免費 瀏覽:304