① 電影是國語和粵語的,用PR剪輯只有國語,怎麼切換
你看一下是不是左右音道或者音軌設置問題,或者這個文件本來就是國語版的,播放器那裡多了個粵語的音軌
② 我下了部電影,它國語和粵語聲音一起出來的,怎麼調成國語啊
呵呵...朋友!這個問題我給你解決
這個問題有兩種方法解決:
(1).目前的播放器(比如暴風影音和超級兔子快樂影音)支持左聲道,右聲道以及立體聲的播放,你選擇合適的聲道播放就可以了(它就只剩國語或只剩粵語)
(2).在電腦上自己設置:你雙擊你任務欄里的聲音圖標,然後看到"波形"的平衡,當那個滑塊處在左邊的時候,就是左聲道,同理右邊是右聲道,中間是立體聲.當處在這這三個位置的過度點時,你既可以聽到國語也可以聽到粵語,因此你還可以選擇它們兩種聲音的大小,讓誰為主導!
就說這么多..希望你的問題不再是問題!
③ 一部國英雙語電影轉換成音頻,先前轉換成mp3格式(格式工廠)播放出來是國語,如何轉換成英語
用mkvtoolnix,什麼也不要轉換,直接把視頻導入進入你就能看到兩條音軌,然後提取你需要的那條就行了。
④ 下載了兩部電影但是國語配音的,要原版配音需要載入音軌,哪裡可以下到原版配音的音軌呢
那你就不要國語配音的啊!直接下載原版不就行了
⑤ 電影聲道怎麼切換
你在網上看的電影可不一定都有國語,有些壓縮的沒有辦法切換聲道.
但也不少是立體聲的是可能這樣切換聲道,雙擊右下角的小喇叭,然後把音量控制器里的平衡條左右拖動就能達到左右切換聲道了
⑥ 怎樣把電影聲音調成國語
把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:
1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:
⑦ 什麼軟體能夠改電影字幕和聲音(台詞)並且發音還接近原音
視頻字幕分兩種,一種是外掛,字幕和視頻是分開的,這種字幕用字幕軟體可以隨意修改;另一種是封裝在視頻里,已經成為視頻的一部分,肯定沒法修改了。用電腦打開這部電影能看到有沒有字幕外掛,有字幕外掛的除了視頻文件,還有一個字幕文件。至於能修改電影發音的軟體沒聽說過,估計沒這么高科技。
⑧ 電影解說中怎麼切入電影原聲
電影解說你首先買個好點的錄音機器,後期用pr剪輯,在pr里可以隨意剪輯視頻跟聲
或根據畫意先寫稿,把需要配音的稿子寫好來進行單獨配音。剩下的就是純粹的編輯工作了。把需要的聲音剪輯到需要的位置,再調整原音的大小。具體操作視所用軟體而定。
擴展:電影,也被稱為運動畫面或動態畫面,即「映畫」,是作品視覺藝術形式,通過使用移動圖像來表達溝通思想,故事,認知,情感,價值觀,或各類大氣模擬體驗。這些圖像通常伴隨著聲音,很少有其他感官刺激。「電影」一詞是電影攝影的縮寫,通常用於指代電影製作和電影業,以及由此產生的藝術形式。
膜的運動圖像被用創建拍攝具有實際場景運動畫面相機,通過拍攝使用傳統的圖紙或微縮模型動畫技術,藉助於CGI和計算機動畫,或通過一些或所有這些技術的組合,和其他視覺效果。