Ⅰ 結合當下的電影、電視劇,談談你是如何看待對歷史事件和歷史人物的改編問題的
尊重原著,就是可以適當改編劇情或人物,但是主題思想以及表達的情感應該與原著保持一致。
Ⅱ 為什麼每一次小說改編成電影,都是被粉絲強烈抵制
現如今,我國有許多電視劇是由小說改編,有些電影也是由小說改編。這也說明我國原創劇本正在逐步消失,更何況當小說改編成電影時,首先反對的就是原著粉絲。各大製作公司看中了小說巨大影響力才會將小說改編成電影,可是粉絲卻不想小說毀於一旦。為什麼每一次小說改編成電影的時候會引起粉絲的反對呢?我總結了三個原因,一起來看一下吧!
第三個原因:配角胡亂加戲
原著粉絲喜歡看到自己非常喜歡的小說按照小說劇情改編成電影,所以原著粉絲非常討厭配角加戲。《陳情令》出現過配角加戲的現象,遭到了《魔道祖師》粉絲的一致抵制。到後來這些戲份被刪的一個都不剩,甚至加戲的配角令粉絲很失望。
如果每一次改編都會保留小說劇情尋找的演員,非常符合人物形象,配角也不會胡亂加戲,那麼原著粉絲也不會抵制這部電影。
Ⅲ 小說改編的電視劇,為什麼都會讓原著粉覺得魔改了呢
喜歡看小說,但小說被體現為電視劇,魅力將變得不同。如果是一個科幻小說,你可以享受你想像的空間,但換取電視劇,超過幾個點;如果它是年輕的,我們會想像一個男性,使它更加完美,而男性主要是人們在嘴裡的角色,肯定會更亂。這部小說的魅力本身就是不可否認的,不可否認的是,文學世界是深刻的,而不是幾句話可以准確地展示觀眾。
事實上,有很多小說要適應電視劇,如《琅琊榜》,觀眾的響應是相當不錯的,並且有幾個方面的比較成功,一個是演員和新穎的人物之間的比賽,如果是演員圖像,表演等等,可以完美地展示這種新角色的這種特徵,然後觀眾會非常驚訝,原來會接受。其次,演員的代理可以表現出這個角色的性格,讓觀眾和原來的黨認為你是哪個角色。第三是主任的編劇的基礎,並且可以更改的原始方滿足,它仍然比小說多彩。事實上,超過大多數原來的派對,不希望他最喜歡的小說被改變,讓這部小說的性質改變了,你想看到什麼?可能是原來的派對喜歡根據原始小說的故事看電視劇。當然,小巧的改變,或者比原來的小說更加合理,原始方也是可以接受的。
有一個很好的變化,它不好。它主要受到原始方的對待。它主要是因為主角不符合小說的形象,或者演員不能發揮小說的作用,使原來的黨有一種月光,毀滅的感覺很重要。
Ⅳ 【請教】什麼是「魔改」什麼叫做影視作品(電視劇、電影)「魔改」小說原著
魔改原指手辦製作發燒友將量產手辦修改為具有特殊觀賞價值的個人手辦作品。簡單來說吧就是把平常的手辦改造成X體狀態,也就是工口狀態。作品多具有視覺沖擊性。後引申為對某項產品的大幅改造。
用在影視作品上就是指拍攝影視作品時對原著小說漫畫等等進行顛覆性改編,甚至只套用原著的框架,基本上是重新創作的影視作品,比如笑傲江湖把東方不敗改成女人等等類似的改編。
Ⅳ IP劇改編失控,魔改現象加重,演員該怎麼辦
IP劇改編失控,魔改現象加重,演員這個時候就要做好考慮了,不能只因為這一個IP現在爆火,就不去考慮劇本的細節,和一個人物的形象,要考慮是不是符合自己內心的預期,特別是一些追求商業利益的劇組是更不會考慮這樣改變是不是合理的,最後的作品沒有達到觀眾預期的話,演員也是要跟著遭殃的,會有人瘋狂的吐槽這些演員的,還有這部作品,這都是很常見的。
3 演員在挑選劇本時也是要用心的。
一個好的IP出現的時候會有很多不同的改編版本的,像是當年大火的鬼吹燈系列,盜墓筆記系列,剛出來的時候是非常的火爆的,觀眾對於這種類型的電視劇是非常喜歡的,但是之後也是有了很多失敗的作品,雖然是相同的作品改編的,但是效果卻是有非常大的差別,那些作品可以說是差的沒辦法讓人接受,不管是劇情還是特效都是非常差的,演員在接劇本的時候也是小心的判斷的,不能因為自己的不好的判斷就讓自己遭受很多負面的評價,演員對於IP劇還是要小心判斷的。
Ⅵ 《錦心似玉》魔改嚴重,網曝劇本邊拍邊改,這部劇有多糟糕
一:《錦心似玉》《錦心似玉》魔改嚴重,網曝劇本邊拍邊改,這部劇是有多糟糕才讓網友的意見這么大。
《錦心似玉》是由溫德光執導,鍾漢良、譚松韻領銜主演,何泓姍、唐曉天主演的古裝劇。該劇改編自吱吱小說《庶女攻略》,講述了明朝中期永平侯大將軍徐令宜和庶女十一娘先婚後愛、攜手成長的勵志愛情故事。朝年間,庶女羅十一娘(譚松韻飾)雖地位卑微卻極有主見,認為女子眼光不應局限於內宅格局,她希望能憑靠精湛的刺綉技藝爭取所嚮往的自由人生。意外嫁給永平侯大將軍徐令宜(鍾漢良飾)後,她用樂觀積極的心態對待身邊的每一個人,依靠努力收獲徐家上下的信任,重新執掌中饋。徐令宜被十一娘的種種美好品性而吸引,繼而為之動心。兩人幾經周折情愫暗生,先婚後愛相知相許。在丈夫的支持下,十一娘開綉坊仙綾閣,努力傳承刺綉技藝。而永平侯徐令宜,為維護家國安寧,改善民生,力挺開放海禁,經歷重重困難。
我覺得不論怎樣能夠改的好就算是一個成功的改編,但是大家都希望能夠貼合原著的進行改編,這是一個很難平衡的事情。
Ⅶ 越來越多的小說被改編成影視劇,如何評價小說的影視化是否成功
能夠將小說的劇情大致還原就能夠宣告小說影視化取得了成功。
任何小說的劇情都不可能100%的完成影視化,因為小說的劇情有些想要實現影視化操作確實非常的困難,所以很多小說的書迷並不會過度苛刻影視公司的影視化改編。不過小說的書迷最難容忍的就是對原著劇情進行完全的魔改,這樣的話就會給小說書迷帶來難以接受的情感。因為小說書迷對於原著劇情都付出了很深的感情,所以將劇情更改,最對不起的其實就是這些忠實的小說書迷。如果能夠將小說劇情大致還原的話,小說書迷也會對影視化的劇情進行大力支持和宣傳。
一、演員還原小說原著是小說影視化成功的關鍵。如果小說影視化之前選擇的演員符合小說書迷心目中所想像的模樣的話,那麼這部小說在剛開始的時候就已經可以說成功了一半。因為很多書迷在讀小說的時候都喜歡把自己心目中所符合的演員人選帶入到小說劇情當中,如果影視公司能夠把小說書迷心目中的演員邀請拍攝角色的話,那麼小說書迷的內心一定是非常開心的。所以演員的選擇是非常關鍵的一步。
當然我們也希望大家所喜愛的小說能夠在影視化改變的時候滿足大家的認同以及想像。不過由於很多小說影視化改編難度過大導致出現了魔改劇情,因此這種情況書迷就應該對影視公司寬容一些,因為各種條件的限制也會讓影視公司必須要做出劇情的改變。