導航:首頁 > 電影資訊 > 如何解讀國外電影標誌

如何解讀國外電影標誌

發布時間:2022-08-26 03:16:36

如何理解好萊塢電影在世界范圍內的文化價值輸出

美國善於以好萊塢電影輸出其普世價值觀和保守主義。價值觀是民族或國家文化的表徵,也是一國文化產業和文化產品的核心競爭力。美國學者亨廷頓在其主編的一本討論文化重要作用的文集中引用了丹尼爾的話:「保守地說,真理的中心在於,對一個社會的成功起決定作用的是文化,而不是政治。」④這里的文化,往往是指社會生活中的情感、態度、價值觀、信念等,還包括人們對於某一事物普遍持有的見解。美國第一批移民來自英國清教徒,「美國的宗教與美國文化價值觀有著密切的關系」。多數美國人相信上帝並信奉基督教,基督教的新教倫理對美國人的價值觀有很深刻的影響,電視及媒體有大半的時間在宣揚宗教。《聖經》更成為美國人民心中最重要的遵循守則,而美國好萊塢電影所生產的電影核心價值觀即圍繞聖經基督教文化所宣揚的自由、博愛、家庭等普世的價值取向。而保守主義的傾向,避免種族或國家之間政治的沖突等使得美國好萊塢電影能夠贏得全世界人民對文化的認同。
最後,美國是一個民族大熔爐,一個多元文化的綜合體,這導致好萊塢電影奉行拿來主義,在人才上可以吸收來自世界各地不同文化背景的電影製作團隊。其文化的開放性使得好萊塢電影可以融合各個不同國家的文化要素,從而提升文化親近感,在對不同國家進行跨國傳播中,能充分調動電影中的不同文化要素,有利於規避文化折扣現象,促進了美國好萊塢電影全球化進程。

⑵ 關於當代美國電影~論文。。。。。。急!!!!!

美國電影中華人形象的演變

從現存的默片《嬌花濺血》(Broken Blossoms)(格里菲斯 [D. W. Griffith]執導,1919)算起,美國電影塑造華人形象已有八十五年的歷史。本文選擇六部不同時期的美國電影,歷史地分析、解讀華人形象如何成為美國大眾文化中種族、性別與政治沖突的體現。在二十世紀初,華人曾一度被塑造為熱愛和平、與人為善的形象,如《嬌花濺血》,但由於美國十九世紀末驅趕華人勞工後,「黃禍」意識的延續,好萊塢更熱衷於將華人想像為對白人構成威脅的「野蠻的」他者,如《閻將軍的苦茶》(The Bitter Tea of General Yen)(卡普拉 [Frank R. Capra]執導,1933)。到了中國抗戰及歐美二戰時期,美國宗教救世話語影響下的好萊塢及時推出了《大地》(The Good Earth)(富蘭克林[Sidney Franklin]執導,1937)之類的影片,贊揚中國婦女的勤勞勇敢及對土地的「原始情感」。而冷戰時期持續不衰的東方主義想像又投射出一批如《蘇絲黃的世界》(The World of Suzie Wong)(奎因[Richard Quine]執導,1960)宣揚西方「白馬王子」超俗愛情、東方女子感恩獻身的神話故事。美國國內60年代起日益劇烈的種族沖突也使華人一時凸顯成「模範少數族群」,「自願」同化於美國主流白人文化,在銀幕上演出了歌舞昇平的輕喜劇,如《花鼓歌舞》(Flower Drum Song)(羅傑斯[Richard Rodgers]執導,1961)。作為難得一見反思西方中心的神話影片,《蝴蝶君》(M. Butterfly)(克羅嫩貝格[David Cronenberg]執導,1993)布下性別迷陣,揭露了西方男人的情感和身份危機,精彩地顛覆了西方冷戰話語及東方主義的敘事模式。

美國電影中的華人形象可以作種種解讀。按學者馬凱蒂(Gina Marchetti)所論1:

好萊塢利用亞洲人、美籍華人及南太平洋人作為種族的他者,其目的是避免黑人和白人之間更直接的種族沖突,或逃避白人對美國本土印第安人和西班牙裔人所持悔罪及仇恨交加的復雜心情。

馬凱蒂認為好萊塢電影的敘事運作方式是神話般的,利用多種故事模式迷惑觀眾,如:強奸模式、俘虜模式、誘惑模式、救世模式、犧牲模式、悲劇愛情模式、超俗浪漫模式及同化模式等。本文所分析的影片,都在不同程度上印證了這些好萊塢電影模式經久不衰的影響力。正因為如此,揭示了這些模式的意識形態內涵及其話語運作方式,對我們更深刻地理解好萊塢有著不可忽略的現實意義。

一 《嬌花濺血》:種族危機與性別體現

《嬌花濺血》講述一位簡稱「黃人」(亦稱「程環」)的中國人離鄉背井到倫敦謀生,暗戀一位屢遭父親蹂躪的英國少女的悲劇愛情故事。影片開頭即明確表現東西方的文化差異。黃人到中國佛寺進香,祈求遠赴他鄉後的平安,但他一出寺廟,就遇上西洋水兵聚眾鬧事街頭。東方的和平和西方的暴力一方面揭示了兩種文化的差異,另一方面又體現了種族的性別定型。踏上異域後,黃人的行為與價值取向一直呈女性化,從而與愛爾蘭拳擊手巴羅所體現的西方男性化形成二元對立:前者為文弱、溫雅的店鋪伙記,後者為粗暴、強壯的酗酒工人;前者為浪漫的夢想家,沉溺鴉片,醉心審美,後者為施虐的父親,折磨女兒露西而得快感。露西為黃人店中的東方精美物品而陶醉,黃人熱心獻出絲綢衣料,讓露西得到前所未有的「家」的溫暖。這一跨種族的戀情,威脅了西方父權中心的秩序,巴羅一怒之下鞭打露西致死。趕來營救的黃人與巴羅對峙,一槍擊斃巴羅,將露西的遺體抱回店中,放於牀上,燒香超度,然後用匕首刺心自殺而亡。

馬凱蒂指出《嬌花濺血》標題本身透露了影片中「幻想」的施虐及拜物的本質:吉什(Lillian Gish)扮演的露西像一朵嬌花,生長於貧乏之地,雖如期開放,但不可避免地被蹂躪而雕謝夭折2。在影片中,導演格里菲斯為強調東方(女性式的)的溫文細膩和西方(男性式的)的蠻橫粗暴,將黃人的牀鋪同時塑造成一個戰場和祭壇。黃人先是在牀邊細心照料露西飽受創傷的心靈,然後在牀前盡力保衛露西不被巴羅帶回家,最終又在牀邊殉情自殺,完成了現世中不被認同的一段跨種族、跨文化情緣。由於格里菲斯在影片結尾時刻意營造香火縈繞的詩意氛圍和黃人凝視露西遺體和匕首時的跪拜姿態,馬凱蒂等西方學者認為黃人的自殺場景潛意識地表現了一種「戀屍情節」及視覺上的「性快感」,因此更為影片增添慾望和幻想的空間3。影片對這種慾望和幻想的定位也體現在露西身上:作為一個未成年的少女,她代表了一種超越性行為的,因此成為可望而不可及的純潔女性。

正因為露西的純潔,施虐的父親成為《嬌花濺血》被抨擊的西方男性文化的掠奪形象。格里菲斯在影片中設置了兩個象徵性的「強奸」場面。第一,巴羅手持象徵「陽具」的鞭子,鞭尾從他的腰間向前垂下,正面威脅著摔倒在地、面色驚慌的露西。第二,露西為躲避父親,藏身在窄小的儲藏間門後,而巴羅怒持利器,砸開門洞,破門而入,將露西揪出毆打。兩個象徵的「強奸」場景都表明了傳統女性在西方專橫的父權制度下的悲慘境況,也體現了影片的自虐—施虐的情節結構。

從性別的角度看,黃人所代表的是另一種當時可能令西方女性所傾心的男性美德,但卻無疑是一種在西方被視為「女性化」的男性形象。勒薩熱(Julia Lesage)稱黃人為「浪漫的英雄」,一個傾向自審、謙卑、文弱、被動而終究無能的善良人。格里菲斯正是利用這個美學化的形象來表達一種道德觀:「亞洲的文明及其利他的精神與歐美的非道德和粗糙相比而光彩耀眼。」4為了提高《嬌花濺血》的美學地位,格里菲斯的影片在紐約市首映時,設計了一出由芭蕾舞演出的序幕,因此將影片定位於貴族及中產階級才能欣賞的高級藝術品,而非當年移民眾多的紐約人花五分錢便可觀看的一般默片5。

不可否認,格里菲斯美化種族間的謙讓和互容,在某種程度上是為了緩減他早年影片《國家的誕生》(The Birth of A Nation)(1915)中對黑人歧視的描寫所造成的不良效果。這里,《嬌花濺血》對東方文明的贊美本來為的是緩解西方社會的種族沖突,希望電影觀眾提高修養,認同高雅文化。但從電影史的角度看,格里菲斯在有意無意之間為好萊塢確定了男性華人在銀幕上的一種典型的女性化形象,從此產生深遠的影響。

二 《閻將軍的苦茶》: 性威脅與俘虜情節

當然,另一類眾所周知的好萊塢男性華人形象與黃人的成另一極端——殺人不眨眼的軍閥或土匪。在《閻將軍的苦茶》里,專橫跋扈的閻將軍在中國目視無人,根本不把西方女傳教士玫根的善意勸導放在眼裡,當著玫根的面展示他下令集體槍殺戰俘而毫不眨眼的絕對權威。不過,《閻將軍的苦茶》轉而刻意營造閻將軍和玫根之間曖昧的情感游戲,因此有別於早一年發行的《上海快車》(Shanghai Express)(斯滕伯格[Josef von Sternberg]執導,1932)。

在《上海快車》中,同樣殺人不眨眼的革命黨首領是一位混血華人,在騎劫京滬快車後,對乘客中紅極一時的西方妓女「上海百合」(迪特里希[Marlene Dietrich]扮演)垂涎三尺。為脅迫「上海百合」就範,他一方面威脅要用火鉗弄瞎英國醫生(「上海百合」以前的情人),另一方面強迫「上海百合」同車廂的中國妓女慧菲與他過夜。《上海快車》因此融合了好萊塢的強奸模式和俘虜模式,強調了華人對西方人的性威脅。按弗洛伊德的理論,瞎眼是男性去勢的象徵,而革命黨首領用火鉗燙傷一個德國鴉片商則意味著象徵性的強暴佔有之舉。

《上海快車》的轉折點是慧菲意外地復仇殺死了強奸她的革命黨首領,從而解救了京滬快車上的「俘虜」,也完成了影片結尾處「上海百合」與英國醫生的愛情夢。在復仇一場戲里,導演斯滕伯格以其特有的神秘場面營造,將華裔影星黃柳霜(Anna May Wong)扮演的慧菲的巨大身影投射到牆壁上,通過撲朔迷離的光影交錯,重現了黃柳霜自《巴格達盜賊》(The Thief of Baghdad)(沃爾什[Raoul Walsh]執導,1924)之後所體現的陰險毒辣、深奧莫測的東方「龍女」或「蜘蛛女」的形象。但是,華人的性威脅一旦解除,《上海快車》即以好萊塢固有的白人之間的男女愛情大團圓結局。

回到《閻將軍的苦茶》,中國軍閥與白人女傳教士之間的愛情則難以在常規的好萊塢模式中發展。影片開頭,玫根初抵中國與她的白人未婚夫相見,不期在兵荒馬亂中落入閻將軍的行宮。與《上海快車》中的革命黨首領相反,閻將軍雖傾心玫根卻不強加己意。相反,他讓玫根盡其福音傳教的義務,自由活動於行宮中,在情感游戲之間證明了最終是誰感化了誰。由於玫根輕信閻將軍之妾,使閻將軍軍事機密外露,軍火列車被打劫一空,從此閻將軍喪盡權勢,眾叛親離。

有趣的是,隨著閻將軍權勢的削弱,他在玫根眼裡的「文明」程度則不斷增加,從一個野蠻的劊子手漸漸變成風度翩翩的紳士。閻將軍的變化在玫根的一場白日夢中充分體現出來。玫根先是夢見閻將軍以毫無浪漫色彩的游俠形象出現,這游俠酷似當時在好萊塢盛行(1926-52年間共出品四十六部)的偵探片系列《陳查理探長》(Charlie Chan)中女性化的陳查理探長,隨後閻將軍又以一副猙獰的、色情的傅滿洲的形象出現,追逐玫根不放,使她從夢中驚醒。閻將軍在玫根的夢中扮演了好萊塢假設的華人男性的兩個極端:其一,善良但女性化或無性威脅的男子,如陳查理或早期的黃人;其二,陰險野蠻的惡魔,如傅滿洲或1936-40年間影片《飛俠哥頓》(Flash Gordon)系列中要征服世界的華人奸臣「無情的明」(Ming the Merciless)。

玫根的夢既表達了好萊塢對華人男子形象二元對立的思維,也揭示了這種對立實際上來源於西方人內心的矛盾,一方面嚮往異國的奇情,另一方面又恐懼他者的威脅。與自己普通乏味的未婚夫相比,在玫根眼中的閻將軍既是性威脅又是性誘惑,等到片尾閻將軍人去財空時,玫根寧願留下來服侍閻將軍。她穿上閻將軍贈送的絲綢中裝,跪在閻將軍跟前,但一切都已太晚了,因為閻將軍此時已服毒自殺,面帶性徵服異族女性勝利後的欣慰而逝,留下玫根一人在遺棄的行宮里哀嘆人世蒼涼,命運叵測。

《閻將軍的苦茶》在一些細節上回應了《嬌花濺血》,玫根身著絲綢中裝與露西相仿,而閻將軍的自殺更與黃人相似。從象徵意義來看,這兩部影片——加上《上海快車》中革命黨首領的遇刺——都證實了好萊塢敘事模式對華人男子至少是要象徵性「去勢」的慾望,即從銀幕上根本除去華人對西方女子的性威脅。不難想像,好萊塢從此很少再編織華人男性與西方女性的愛情故事,取而代之的是西方白馬王子征服東方美女的演繹不盡的纏綿情愛(如本文第四節將述)。

三 《大地》:農婦土地與原始情感

馬凱蒂推測《閻將軍的苦茶》將中國描述成「一個任何事情都可能發生的奇異、危險、混亂的地方」,為的是轉移當年飽受經濟蕭條之害的美國觀眾的注意力6。這一推測也許言過其實,但數年後《大地》對中國災荒和貧窮的渲染,的確可能給美國觀眾一種高人一等的自豪感:美國社會已經進入了現代化,而中國人卻還在水深火熱中掙扎。美國觀眾的自豪感還可以來自他們宗教救世的信仰:中國農民像美國建國初期的拓荒者一樣,本著對土地堅定不移的信念,克服天災人禍,建立屬於自己的家園。《大地》改編自在中國生長的美國傳教士後裔賽珍珠(Pearl S. Buck)的同名英文暢銷小說,其中的基督教關聯自然不言而喻。

《大地》中的中國農婦勤勞勇敢的形象,被稱為是美國電影史上的突破,一改早先刻板的華人形象(如鴉片病鬼、滑稽廚師、洗衣店員等配角,及前文所提陰險妖女和野蠻軍閥等主角)。影片描述一位農婦歐蘭歷盡千辛萬險,生兒育女,勤儉節約,默默地幫丈夫種田持家,在荒年也堅決不肯賣地,而寧願沿途乞討到南方,維護了立家的根本,最後又為丈夫納妾安度晚年。影片結尾,歐蘭悄然病死,丈夫望著窗外的桃樹,緬懷妻子而感嘆:「歐蘭,你就是土地。」厄爾林(Richard Oehling)認為影片中中國農民對土地的熱愛是西方人無法想像的,只有在「原始的」中國才可以理解。厄爾林進一步指出,「《大地》使中國農民的形象變得真實可愛,成功奠定了後來40年代戰爭片中中國農民形象的塑造。」7誠然,另一部改編自賽珍珠小說的影片《龍籽》(Dragon Seed)(康韋[Jack Conway]與比凱[Harold S. Bucquet]聯合執導,1944)同樣渲染中國農民對土地的熱愛,為了不讓日兵收獲糧食,他們自願放火燒毀田園農庄,進山避難,讓兒女加入游擊隊保衛土地。

《大地》代表的形象突破與時局有著密切的關系。一方面,日本的入侵使中國成為美國的盟友;另一方面,好萊塢接受《上海快車》和《閻將軍的苦茶》等片在中國屢遭抗議而禁演的教訓,在《大地》拍攝時邀請中國官員預審劇本,到中國購買道具,又在洛杉磯動用眾多華人自願者參與攝制8。雖然中國官方對完成的影片不盡如意,但雷納(Luise Rainer)扮演歐蘭的成功,使她榮獲當年奧斯卡的最佳女主角大獎。值得說明的是,時至40年代,好萊塢明文規定男女主角不得由少數族群人扮演,使得白人演員為「扮黃臉」而化妝得奇形怪狀,面目全非,絲毫談不上甚麼真實或美感。

四 《蘇絲黃的世界》:白馬王子與超俗愛情

到了放映《蘇絲黃的世界》的60年代,「扮黃臉」現象已經結束,女主角已由華人扮演。這部東方主義色彩濃厚的愛情片描寫美國白人畫家羅伯特到香港尋求自我,愛上蘇絲黃小姐,克服種族、階級和文化的鴻溝,有情人終成眷屬。蘇絲第一次在輪渡遇見羅伯特即以不標準的英文宣稱自己是「美琳」,一位富家「處女」。羅伯特進入九龍城,街道兩側擁擠的貨攤、行人和車輛組成一幅東方主義視野中典型的雜亂無序的第三世界城市景象。這一景象令人回想起《上海快車》片頭京滬快車被北京古城的行人和動物阻擋的景象,而時隔近三十年,兩個景象都表示西方文明的視野對第三世界落後的無奈。然而無奈並不等同無能,在《蘇絲黃的世界》里,羅伯特即肩負起改變東方落後無知的責任。他在所住旅店的酒吧里發現「美琳」原來名叫蘇絲,是當地頗負盛名的舞妓。潑辣、迷人的蘇絲,在羅伯特面前展示自己性感的身體。為了拯救蘇絲「墮落」的靈魂,羅伯特請蘇絲作模特兒,挖掘她所體現的東方美,從而逐漸改變了她個人形象的藝術品味。

《蘇絲黃的世界》依據東方主義的典型話語模式,讓羅伯特代表西方文明的視野重新解讀「愚昧的」東方,創造出東方人所「不能理解」的「新」意義。一天,羅伯特驚訝地發現蘇絲穿了一套在街上買來的昂貴的歐式服裝,責怪她「沒有任何美感」,裝扮得像「下賤的歐洲街頭妓女」,進而將蘇絲脫個半裸,在銀幕上演了一出脫衣舞。諷刺的是,羅伯特從來不曾為蘇絲作香港街頭妓女的中國服飾提出異議。更諷刺的是,他讓蘇絲穿上他為她購買的中國古裝行頭,將她裝扮成西方人想像中的「東方公主」。這里,羅伯特重新「創造」東方,為的是強調自己的主體性:是他讓西方的「藝術品味」在不知自身價值的東方女性身上「體現」出來。他將作為古裝公主的蘇絲繪入畫中,從此創造出另一個比現實「更美」的蘇絲,而絲毫不顧蘇絲本人是否認同這種「美」的體現。

似乎單讓羅伯特在藝術上「拯救」蘇絲還不夠,《蘇絲黃的世界》又讓羅伯特在影片高潮時演出了英雄救美的驚心動魄場面。蘇絲與羅伯特同居後經常不辭而別,消失幾天後才重返。心懷疑惑的羅伯特跟蹤後發現原來蘇絲有個私生子,寄養在山上的貧民窟里。適值香港大雨傾盆,山洪暴發,危及貧民窟。蘇絲為救孩子,沖破警察的阻攔,冒雨奔向山腰。羅伯特緊跟其後,在釘蓬被洪水沖垮前救出蘇絲,但孩子已不幸身亡。影片結尾時,蘇絲在廟宇燒香為孩子的亡靈超度,答應同羅伯特移居美國,因此滿足了白馬王子的心願。如果說電影中的孩子一般代表將來,那麼蘇絲的孩子代表的便是第三世界沒有前途的將來。所以,作為第三世界貧困、落後的記憶標志,這位無辜的私生子就在好萊塢的超俗愛情故事裡輕而易舉地一筆勾銷了,因為影片要觀眾憧憬的是蘇絲脫離第三世界後與白馬王子在西方世界的幸福前程。

五 《花鼓歌舞》:移民故事與文化異同

如果說西方中心的意識形態在以上分析的電影中都以主流話語的形式出現,《花鼓歌舞》則通過華裔移民主動認同美國文化的同化模式,表現西方中心的無所不在。這部改編自暢銷百老匯歌劇的電影全部由華人扮演,通過愛情三角的價值設計和兩代移民的觀念沖突,既贊美了孝順、賢惠等傳統中國美德,又支持華人接受主流文化、享受現代文明的意願。香港在影片中是美麗和她父親非法移民的出發地,他們躲在船艙的木桶堆里漂洋過海來到舊金山。美麗自幼許配給他人,此行正是為踐婚約。父女初到舊金山,人生地不熟,幸虧美麗靈機一動,在唐人街唱一曲花鼓歌,讓有心人帶見夫婿(一位開餐館的花花公子)。但花花公子傾心舞女琳達,而琳達又愛慕吉姆。花花公子介紹美麗到吉姆的父親家暫時居住,賢惠的美麗打動了吉姆恪守中國傳統的父親,使他有心為吉姆拉線,從而使吉姆陷入兩難的三角戀。一次吉姆與琳達驅車郊遊,琳達親吻吉姆,讓他享受「美國式的」愛情表示,但如同《蘇絲黃的世界》中的羅伯特,內向的書生吉姆在咄咄逼人的新女性面前頗不自在。

《花鼓歌舞》不僅掩蓋了當年美國日益劇烈的種族沖突,抹煞歷史,粉飾太平,而且還設計了一個各取所需、皆大歡喜的大團圓結局。傾向中國傳統美德的吉姆和美麗與沉溺西方物質生活的花花公子和琳達終成眷屬,表示美國這個移民國家可以容納各種趣味、各種理想。這一「融合」主題在另一首歌曲〈大雜碎〉中得以展示:美國社會就像美國人發明的中國菜「大雜碎」,蔬菜、肉類樣樣都有,而且味道不錯。眾人高唱〈大雜碎〉這首歌的場合是吉姆的姑姑宣誓加入美國籍的日子,其用心不言而喻。作為美國「新發現的」模範少數族群,華裔似乎避免沖突而追求融合,因此成為好萊塢同化模式的最佳選擇。

不可否認,《花鼓歌舞》中歌舞昇平的唐人街只是好萊塢自欺欺人的掩飾。在西方主流文化里,唐人街如同軍閥混戰時的中國,是暴力和危險的象徵。唐人街這種惡劣的形象到了80年代仍未消解。《龍年》(Year of the Dragon)(奇米諾[Michael Cimino]執導,1985)即將紐約的唐人街描述成黑社會壟斷、暗殺成風地獄般的社區,唯有一位改姓「懷特」(White意指「白人」)、願為美國越戰戰敗而「復仇」的白人警探孤軍奮斗,對唐人街開戰。受西方中心與東方主義話語的雙重鉗制,懷特先在一次餐館槍戰中「英雄救美」,但不久就強暴了美麗的華裔電視台女記者,進而肆意佔用她的公寓進行反黑幫活動。懷特的行為再次證明「佔有異國女人即佔有異國土地」的殖民心態,只是《龍年》的異國就在紐約,而這「異國論」又進一步揭示,美國主流文化從未將唐人街視為美國本土社會的一部分。應該注意的是,80年代的美國華裔社會已漸漸成熟,華人社團聯名向好萊塢抗議影片辱華,逼使《龍年》在公映時不得不在片頭加上「純屬虛構」之類欲蓋彌彰的遁詞。

六 《蝴蝶君》:性別迷陣與身份危機

對西方中心的神話進行最徹底顛覆的影片之一是《蝴蝶君》。影片的故事在兩條重迭的線索中發展:一是冷戰時期東西方之間錯綜復雜的間諜戰,二是東方主義話語中典型的西方男子征服東方女子的愛情游戲。這里說「游戲」,是因為東西方之間猶疑不定的性別—政治迷陣的最終結局,是東方仍然是謎一樣地不可思議,而西方到頭來自欺欺人,意欲征服他人卻無情解構了自己。

影片開始,法國駐北京使館外交官加利馬爾在一次音樂會上被宋麗玲演唱義大利歌劇《蝴蝶夫人》的美妙歌聲感動,愛慕之心油然而生,主動追求宋麗玲。宋麗玲不無嘲諷地提醒加利馬爾,歌劇《蝴蝶夫人》之美是西方人幻想出來的美,不一定被東方人所認同。這部歌劇贊頌一位日本女子因美軍情人離別後哀訴其思念之情,數年後發現情人已娶白人太太而痛苦不堪,殉情自殺,以完成一種堅貞不移的理想。然而,加利馬爾無法從東方主義這種刻板的單向思維中自拔,自認是一位西方男子氣十足的白馬王子,理所當然地要征服才貌雙全的東方美女。加利馬爾幾經周折後如願以償,佔有了宋麗玲的身體,在文革中回法國後又驚喜地得知宋麗玲像《蝴蝶夫人》故事所述為他生了個孩子。當他們離別多年在法國重逢後,加利馬爾驚訝地發現過去的一切都是騙局,宋麗玲原來是中國間諜,兩人因此雙雙入獄。更驚人的是法庭宣布宋麗玲是位男性,丑聞公開後一時成為頭條新聞。

其實,這一聳人聽聞的間諜案取材於法國真實的故事,影片改編自黃哲倫的同名暢銷舞台劇。徹底顛覆西方中心神話的高潮設在影片結尾,此時宋麗玲被法國驅逐出境,乘機回國,而加利馬爾則在監獄里自演一出《蝴蝶夫人》後在極端痛苦中自殺。加利馬爾的自殺場景意韻深遠。他一邊用錄音機播放一曲哀怨的《蝴蝶夫人》,一邊以蝴蝶夫人的扮相粉墨登場,面對走廊上觀看的囚犯宣布:「我,加利馬爾,就是蝴蝶夫人。」然後用破碎的化妝鏡片自盡,而不知就裡的觀眾還在為他精彩的表演熱烈鼓掌。加利馬爾自殺表演時的誠懇自白揭示了西方想像中的東方美女最終不過是一個幻想,一個可望而不可及的概念,這個概念促使西方男子追逐幻想中的東方,最後意識到這個終生期待的幻想不在異國,而在自身的表演中!加利馬爾最精彩的自身表演也是他自我終結的時刻:他不再幻想佔有蝴蝶夫人(他原先佔有的蝴蝶夫人宋麗玲早已無情地欺騙了他),因為此時此地他自己已經成為蝴蝶夫人(一個永遠不會欺騙他的「她」)。

加利馬爾一生所竊取的間諜情報中沒有任何一條比他生命終結時所發現的事實更真實:東方主義的完美男人(白種人)和完美女人(東方人)歸根結底都不過是西方話語製造出的幻想。周蕾因此指出,加利馬爾死心塌地地按這種幻想生活,以致走向極端而自戀自身(即自己的幻想)而死13。好萊塢故事的迷惑模式在影片《蝴蝶君》中繞了一大圈後回頭顛覆了自己:西方男性(加利馬爾)—東方美女(宋麗玲)—蝴蝶夫人(宋麗玲)—蝴蝶夫人(加利馬爾)。換成性別表述,他(西方男性)所幻想的她(蝴蝶夫人)最終不過是幻想本身(他和她的一體性),西方中心內在的身份危機由此揭曉。

顯然,影片《蝴蝶君》對西方中心的顛覆是從西方男性身體(自我中心)開始做起。蘇內爾(Asuman Suner)認為,現代主義意義上的男性主體性表現在身體對自然的完全控制,一旦經歷變化、變異後身體失控,男性就因邊界的模糊或瓦解而恐慌,其主體性也瀕於崩潰,所以《蝴蝶君》不妨作為後現代的恐怖片來解讀14。由此看來,加利馬爾—蝴蝶夫人二者的可互換性從根本上瓦解了東西兩方和男女性別的界限,顛覆了西方冷戰和東方主義的雙重話語,對西方觀眾造成「恐怖」效果。影片《蝴蝶君》精彩地解構了「殖民女性」(既對女性的殖民和被殖民者的女性化)這一西方話語策略,出其不意地來一個男性殖民者(西方)自身的女性化,而且將後者作為西方殖民幻想的本質。顛覆的結果是,西方中心本身是空洞乏味的,西方(男性)的主體性是危機重重的,靠幻想東方離奇、美妙的故事(如《蝴蝶君》及其他本文分析的影片)來充實自己嚮往擴張的殖民和佔有的慾望。

影片《蝴蝶君》表明,對西方而言,東方終究是不可知的。西方想像出的華人形象宋麗玲主動向西方中心交還了東方主義所要的幻想:完美的女人(東方情人)和蝴蝶夫人(悲劇美),但他(她)同時也讓西方看到西方所不願面對的冷戰事實:「背信棄義的」中國間諜和危機重重的西方主體。宋麗玲因此同時體現了西方視野中東方的迷人(愛情)和危險(死亡),二者合力摧毀了加利馬爾(自大、自負而自欺的西方代表)。不可否認,華人形象的這種雙重性正是長期以來驅使好萊塢敘事慾望的一個動力:幻想他者,編造愛情,滿足觀眾,擴張自我。在好萊塢的想像中,華人就像隱藏在奇觀的面具背後謎一般的東方女人(華人男性因此必須女性化,從黃人到宋麗玲皆如此設計),既誘人銷魂落魄又危及生命安全。但這奇觀的面具本身也是好萊塢的虛構之一。面具背後並沒有甚麼隱藏的真實,因為這面具本身就是好萊塢的真實,或真實的好萊塢:一個奇觀的造夢機器,不停地在種族、性別與政治的交錯層面間虛構自己的故事。

並不是很完整,僅供參考,請自借鑒。

希望對您有幫助。

⑶ 國外影片都有評級,我想知道各個級別都代表什麼

美國電影的分級制度

G級:大眾級,所有年齡均可觀看大眾級,適合所有年齡段的人觀看——該級別的電影內容可以被父母接受,影片沒有裸體、性愛場面,吸毒和暴力場面非常少。對話也是日常生活中可以經常接觸到的;

PG級:普通級,建議在父母的陪伴下觀看,有些鏡頭可能讓而用產生不適感.輔導級,一些內容可能不適合兒童觀看——該級別的電影基本沒有性愛、吸毒和裸體場面,即使有時間也很短,此外,恐怖和暴力場面不會超出適度的范圍;

PG-13級:普通級,但不適於13歲以下兒童特別輔導級,13歲以下兒童尤其要有父母陪同觀看,一些內容對兒童很不適宜——該級別的電影沒有粗野的持續暴力鏡頭,一般沒有裸體鏡頭,有時回遊吸毒鏡頭和臟話;裡面有較多的性愛、暴力、吸毒等場面和臟話;

NC-17級:限制級,17歲或者以下不可觀看17歲以下觀眾禁止觀看——該級別的影片被定為成人影片,未成年人堅決被禁止觀看。影片中有清楚的性愛場面,大量的吸毒或暴力鏡頭以及臟話等。

另補充幾種特殊的分級:

NR OR U:NR是屬於未經定級的電影,而U是針對1968年以前的電影定的級。

M,X OR P:這一級中的電影基本上不適合在各大院線里公映,都屬於限制類的。

日本電影分級制度

普通:"一般電影",所有年齡段都可以觀賞的影片,影片中雖有性描寫,暴力描寫等鏡頭,但是情節發展必不可少的、並盡量控制在有限的范圍內;"PG-12",未滿12歲的少兒不可單獨觀賞,偶有不當內容,需在家長或保護者陪伴下方能觀看(性、暴力、殘酷、毒品描寫;恐怖電影;電影中有小學生以下少兒容易模仿的鏡頭)

限制級:"P-15",未滿15歲少年,一律禁止其入場與收看(有虐待描寫)

禁止級:"P-18",未滿18周歲,一律禁止入場與收看(強烈反社會行動、行為;表現美化吸毒的描寫)

香港的電影分級制度

第Ⅰ級:適合任何年齡的人觀看;

第Ⅱ級:兒童不宜觀看;

其中: 第ⅡA級:兒童不宜——在內容和處理手法上不適合兒童觀看;影片可能使用輕微不良用語和少量裸體、性暴力及恐怖內容,建議有家長指導;

第ⅡB級:青少年及兒童不宜——觀眾應預期影片內容不適合成分的程度較第ⅡA級強烈;強烈建議家長給予指導;影片可能有一些粗俗用語及性相關的主語詞;可含蓄地描述性行為及在情慾場面中出現裸體;影片可能有中度的暴力及恐怖內容;

第Ⅲ級:只准18歲(含)以上年齡的人觀看。

英國電影分級制度

"U"級:普通級——適合所有觀眾。在此級節目中只能偶爾使用"damn"(該死)、hell"(見鬼、混蛋)這類輕微的咒罵語言,極少使用其他溫和的咒罵語言;

台灣電影分級制度

普遍級(普級):所有觀眾皆可觀賞。

保護級(護級):未滿六歲的兒童不可觀賞;六歲以上未滿十二歲的兒童須由父母、師長或成年親友陪伴輔導觀賞。

輔導級(輔級):未滿十二歲的兒童不得觀賞;十二歲以上未滿十八歲的少年須由父母或師長注意輔導觀賞。

限制級(限級):未滿十八歲的兒童及青少年不能觀賞。

"Uc級:特別適合兒童觀看;

"PG"級:家長指導級;

"12"級:適合12歲以上是成人觀看;

"15"級:適合15歲以上是成人觀看;

"18"級:適合18歲以上是成人觀看。

法國電影分級制度

大眾級(TP):

TP級:所有人可以觀看的影片

TP+avert級:大眾可看,但要警惕某些內容

禁止不滿12歲兒童觀看的影片;

禁止不滿16歲青少年觀看的影片和眾所周知的X級影片

新加坡的電影分級制度

G級:適宜一般觀眾觀看的電影

PG級(家長輔導級) :強調必須有父母陪同觀看。可能含有如接吻和暴力等不合適兒童觀看的鏡頭,但該分類向父母提供了電影內容是否健康方面的建議。根據電影法(Films Act)規定,由電影院經營者負責執行相關的法律條款

NC16 級:(No Children Under 16)(青年級)規定低於16歲的未成年人不能觀看的電影。

M18級:(Mature 18) 成熟級,只向年齡在18歲以上(含18歲)的觀眾放映的電影。

R(A)級(A代表藝術片):只向年齡在21歲以上(含21歲)的觀眾放映的電影,一部電影主題明顯,品質優良,其中對性愛的描寫是為主題服務,而不是迎合低級趣味;該電影不宣揚性愛、暴力或以這些內容牟取利潤為目的3.該電影受到業界好評甚至有獲獎的希望。

⑷ 國外的影片分級是怎麼回事

1.G級(general)
意為「普通的」又稱「家庭電影」,指全家可以在感恩節和聖誕夜一起觀看的、男女老幼皆宜的電影,比如《綠野仙蹤》、《音樂之聲》、《獅子王》、《小豬貝比》、《玩具總動員》等等。

2.PG級(parental
guidance):明確建議10歲以下兒童觀看最好由家長或其他成年人陪同。這類影片夾雜一些骯臟詞語或少量的暴力行為,《星球大戰》、《小鬼當家》、《蝙蝠俠》、《回到未來》以及眼下正在美國熱映的《辛巴達:七海傳奇》等都屬於這一級。

3.PG-13級
建議13歲以下兒童由家長或成年人帶領觀看。這級影片有恐怖、暴力、男女親昵的鏡頭。今夏美國賣座片《古墓麗影》、《加勒比海盜》和90年代的《侏羅紀公園》都歸屬此類。在《侏羅紀公園》中有恐龍掀翻汽車和吞吃律師的鏡頭,導演斯比爾伯格甚至沒有帶自己當時12歲的兒子去看,怕嚇著他。

4.R級(restricted)
即限止級。建議17歲以下青少年由成人陪同觀看。該級電影臟話和暴力升級,甚至有色情場面。剛才提到的《全金屬外殼》和《好夥伴》自然歸入此類。此外《蘭博:第一滴血》、《現代啟示錄》、《異形》、《巴黎的最後探戈》、《緊閉雙眼》以及正在美國兩千多家影院上演的《魔鬼終結者3》和《絕地戰警2》也都是貼上R級標簽的。

5.NC-17級
這是no children under17的縮寫。該類影片嚴禁17歲以下青少年觀看,購票者必須出示身份證。這級影片露骨地表現色情或暴力,它實際上是分級初期X級影片的變種,故而又稱「披著羊皮的X級」,凡進入這一級別的影片意味著將喪失大量的觀眾,因為美國的電影觀眾主要是由14—24歲年齡段的觀眾構成的。

⑸ 2019年第72屆戛納電影節官方海報如何解讀

第72屆戛納電影節將於5月14日開幕,5月25日閉幕。

2019年3月29日,傳奇導演、法國新浪潮電影之母阿涅斯·瓦爾達在與癌症短暫抗爭後於家中離世,去世時家人和朋友都在她的身邊,享年90歲。

官方海報上放的是26歲的阿涅斯·瓦爾達,當時是1954年,她正在拍攝電影《短角情事》(La Pointe Courte),當年這部電影就是在戛納電影節的非競賽單元首映的。

這張經典的圖片中,拍攝地點位於法國東南部賽特小鎮的海灘邊上,瓦爾達正站在一位技術人員的肩膀上看著攝影機。

「這張照片總結了阿涅斯·瓦爾達的一切:她的熱情、沉著和惡作劇。」戛納電影節的組織者說,她擁有「自由藝術家的成分、形成了她從未停止改進的食譜。」

⑹ 如何解讀2016年美國科幻片《超越巔峰》(ISRA 88)

《超越巔峰》是超越經典的科幻大片。

一個科學家(主角)和一個宇航員(配角)乘一個超光速飛船去探尋宇宙盡頭。航行中,宇航員死了。而且死了N次。科學家用了N種方式,都不可避免宇航員之死。他們進入了一種無限循環的蟲洞模式,在蟲洞中永遠都能看見宇宙內的各種星雲,但也永遠到不了沒有任何東西的宇宙盡頭。宇航員死了之後,科學家迫使飛船減速。

飛船被拋出蟲洞,飛船回到了進入蟲洞之前。時間就回到了過去,但科學家卻仍然會有一些殘留的記憶沒有抹去(這點很奇怪),憑這些記憶碎片,他畫出了記憶中宇航員的N種死法。每一種死法,都是真實的在不同宇宙中發生過。

最後一次,他回到了上飛船之前,並且成功的使自己被淘汰,沒有登上飛船,留在了地球,和妻子一起。影片結束。在無盡的平行宇宙中,有些被設定,不能更改。比如宇航員之死,但到達這個結局的方式,可以有N種。

電影觀後感:

飛船先是低光速飛行,前面死慢死慢的,百無聊賴,後來飛船飛行過程中碰到了蟲洞,在接近蟲洞的過程中由於強引力的作用,產生了時空不穩定的漣漪波動,在這次漣漪波動中主角超強的大腦接收到了多個平行宇宙發生事物的投影碎片信息,但不完整。

大腦在這些投影信息的影響和潛意識行為的支配下,主角做了n種剪線選擇,飛船不同速度的進入都會進入不同的宇宙,其中一個剪線選擇比較幸運,穿越蟲洞後時光倒流回到了事件發生之前。

然後時間繼續做連續性運動,換人後另外2個小夥伴在穿越蟲洞的過程中沒那麼幸運做出了錯誤的選擇,沒有順利穿越蟲洞,直接被湮滅。結論就是電影想表達未來在於選擇做出的行為。

⑺ 美國電影如何分級

美國電影分級如下:

1、G級:大眾級,所有年齡均可觀看大眾級,適合所有年齡段的人觀看,該級別的電影內容可以被父母接受,影片沒有裸體、性愛場面,吸毒和暴力場面非常少。對話也是日常生活中可以經常接觸到的。

例如:《玩具總動員3》、《海底總動員》、《獅子王》等。

2、PG級:普通級, 建議在父母的陪伴下觀看,有些鏡頭可能讓而用產生不適感.輔導級,一些內容可能不適合兒童觀看,該級別的電影基本沒有性愛、吸毒和裸體場面,即使有時間也很短。

例如:《神偷奶爸》系列等。

3、PG-13級:普通級,但不適於13歲以下兒童.特別輔導級,13歲以下兒童尤其要有父母陪同觀看,一些內容對兒童很不適宜。該級別的電影沒有粗野的持續暴力鏡頭,一般沒有裸體鏡頭,有時回遊吸毒鏡頭和臟話。

例如:《阿凡達》、《泰坦尼克號》、《變形金剛》等。

4、R級: 限制級,17歲以下必須由父母或者監護陪伴才能觀看.限制級,17歲以下觀眾要求有父母或承認陪同觀看,該級別的影片包含成人內容,裡面有較多的性愛、暴力、吸毒等場面和臟話。

例如:《死侍》、《猛龍過江》、《死亡游戲》、《精武門》等。

5、NC-17級:17歲或者以下不可觀看 17歲以下觀眾禁止觀看,該級別的影片被定為成人影片,未成年人堅決被禁止觀看。影片中有清楚的性愛場面,大量的吸毒或暴力鏡頭以及臟話等。

6、特殊分級

(1)USA:NR/OR、U:NR/OR:指未定級的電影,後者指1968年之前的。

(2)USA:M/X/P:不準在大院線放映的電影。

(7)如何解讀國外電影標誌擴展閱讀:

美國電影分級制度是根據電影的主題、語言、暴力程度、裸體程度、性愛場面和毒品使用場面等,代表大部分家長可能給予的觀點對電影進行的評價。其目的是提前給家長提供電影的相關信息,幫助父母們判斷哪些電影適合特定年齡階段的孩子們觀看。評級與電影內容的好壞並無關聯。

美國電影分級並不是強制執行的制度,決定電影是否要被分級是電影製片方的獨立選擇。

⑻ 如何理解經典電影,或偉大電影

經典電影不一定是非要大家認可的,才是經典的,每個人的心中肯定都有一部,屬於自己的經典電影,你覺得這部電影它可以反映一個時期的時代特徵。或者能夠對你造成一定的影響,它就是經典的電影,偉大的電影也是一樣的。我們很容易誤以為偉大的電影,就是那些大場面,有一兩個偉大的人出現,英雄主義的電影。

而我覺得不應該這樣去理解,每個人對於電影的看法不一樣,不管是經典電影還是偉大的電影,只要能夠在你心中成為一部好電影,能夠對某一些人造成影響,它就可以稱為經典和偉大的電影。在我心目中那個經典的電影就是陳凱歌的《霸王別姬》,這部電影一直深深的印在我的心頭,這部電影很多個地方都打動了我,有關於師兄弟之間的情義,還有一個特殊時期的社會大環境。

《霸王別姬》在我們很多影評中都有分析,被很多人分析過,但是每一個人的角度不同,看法也就不同。就說我們國內的電影,還有最近出來的愛國主義的電影《戰狼2》,我覺得也是一個偉大的電影的一個代表。這是象徵著中國綜合實力提升的一個電影,激發了我的愛國之情,我想很多人在看完這部電影之後,也會滿腔熱血,充滿了愛過的熱情。

這兩個電影一個是老的電影,可以被我們成為經典,《霸王別姬》經歷了時間的洗禮,還是讓人銘記在心,尤其是張國榮精彩的演技,更是讓人刻骨銘心。一部經典電影,不僅是電影本身,更重要的還有演員的表演。而《戰狼2》則是一部新的電影,同樣也會被人所接受,而且還是喜歡,因為這代表了我們的祖國,足以稱得上是一部偉大的電影。

⑼ 如何分析一部電影中心思想

‍‍‍‍

影視文學課上曾經有過相關的討論,在這里和你分享。總的來說, 主題是一部作品的靈魂思想,主要通過作品中的人物形象和作品的形式結構表達出來。在分析電影主題時,首先要先判斷這部影片的劇作結構特徵。簡單是說可以分為兩類:一類是經典的戲劇式結構,大多數好萊塢影片都是這類結構。有些學者乾脆將這類電影的主題稱為「行動主題」或「情節主題」。對於這類電影來說主人公的中心動作即是該影片的主題。當然,一部敘事性作品可能有兩條或多條情節線索,那麼相應的主題可能就不止一個。另一類是非戲劇式結構的影片,比如西方現代、後現代電影,往往缺少戲劇沖突和清晰的情節線,因此難以按照傳統的戲劇式結構影片那樣提煉主題。這可能就是大家認為難以理解和歸納主題的地方。美國學者李·R·波布克認為藝術電影仍然有一個思想或哲學上的主題。一部影片的主題不必非是某種「教義」,非常可能僅僅提示某種情調,這種情調變成主題。比如《紅白藍》三部曲,顏色就成為了主題,並且顏色還暗含著更深層的隱喻意義。我認為對於理解這類藝術電影主題,首先,要拋開傳統的觀影的習慣,把關注點從戲劇沖突轉向體會電影中人物和故事的情節發展。這類電影是主題並非是直接灌輸給觀眾的,而是需要觀眾在觀影過程中主動思考和理解的。此外,理解這類電影主題還需要大量的哲學和藝術方面的積累。另外再說句題外話,這類後現代電影主題的模糊實際上還有更深一層的電影藝術情節在發揮作用,他們希望電影可以獲得與文學同等的地位並脫離通俗娛樂領域。

‍‍‍‍

⑽ 想了解一些文藝電影的資料,最好是國外的好的電影

《這個殺手不太冷》一片無疑是呂克貝松轉向的一部重要作品,即由作者電影向商業電影的轉向。影片延續了《霹靂煞》的殺手主題,講述一個職業殺手在一次意外中邂逅了一個13歲小女孩的故事。

集編劇與導演於一身的呂克貝松在這部影片里向好萊塢證明了自己拍商業電影的能力。呂克貝松絕對是一個對電影流程及其技巧以及好賴塢電影運作模式極為熟悉的導演,以至於在這部電影里的視聽語言運用的極其純熟。

影片的開始,也就是在字幕的部分,運用了幾個航拍的鏡頭就簡約地向觀眾介紹了這個電影發生的地點:海洋--公路--城市的大街--小巷--最後是漸隱,黑屏。注意!這是黑色電影的標志--黑色,地下。我們看到的城市是被切割得很分散的街景,介紹了故事發生的背景。影片由一個黑色鏡頭引出了主角。

但導演並不想這么快就讓我們知道LEON的正面形象,而是同過一系列的超級大特寫來營造人物的神秘感。一雙放在桌子上的手,兩只手中間有一杯牛奶。

義大利殺手在美國的亡命生涯,這本來就是個法國電影中少見的題材。我們似乎能在馬丁•斯科塞斯的美國義大利社區黑幫片中約略找到一點影子。在這個大片橫行的新時代,貝松出於對娛樂性的追求,著眼點、處理手法、影像風格都完全不同於馬丁的紐約社會寫實派電影,充斥影片始終的更多是槍戰和爆炸的刺激性場面。盡管影片以感官刺激和誇張的漫畫手法增強娛樂性,但成功的卻是對兩位主人公的獨特刻畫,其中的細膩浪漫之處,是我們無法對好萊塢動作片強求的。

【領銜主演】: Pink Floyd
【導 演】: Alan Parker
【出品時間】: 1999年11月30日
【出產地區】: 歐美
【影片類別】: 經典
【內容分級】: (普通級,13歲以下兒童建議由父母陪同觀看)
【影片長度】: 90 mins
【對白語言】: 無對白
在1982年拍攝了一部影響深刻且引起廣泛爭議的同名探索電影《迷牆》(Pink Floyd The Wall),片中沒有一句對白,完全以畫面結合原唱片中的歌曲以闡述了 Waters 的創作概念.
本片是「迷幻搖滾」的掌門樂隊「平克•佛洛依德」1982年自編自演的音樂巨片,由逼人心魄的音樂和光怪陸離的聲光效果組合而成,迷幻色彩濃厚,敘事手法前衛大膽、超越傳統,被視為是當今MTV的開山鼻祖,而其中深刻的哲學理念更是在現在都為樂迷所津津樂道,更被和平主義者們視為圭臬。本片由著名英國導演阿倫•帕克執導,他的影片向來以題材敏感、尖銳著稱,在本片中,他對場景的支配和調動出神入化,令本片成為音樂片中的經典之作。

一個叫Pink Floyd的男孩,幼年時二次大戰奪去了他父親的生命。他在母親的過分呵護下長大,始終於著意氣消沉的生活,最終開始吸毒,陷入瘋狂狀態。這張具有紀念意義的專輯其實是Pink Floyd兩位成員真實生活的寫照。Pink童年的遭遇同Roger Waters相象。Roger是《The Wall》的最主要的創作者,他的父親在第二次世界大戰中死亡。他在這張專輯中傾注了對父親的感情,以及失去父親後的孤獨感。Pink成年後的生活則基本上是原主唱Syd Barret的寫照。Roger Waters、David Gilmour、nick Mason和Richard Wright四人將這些生命的故事組合在一起,最終創作出了神秘的有關男性精神世界幻覺之旅的專輯——The Wall。

賈曼1990年拍攝的影片《花園》。在這部以艾滋病時代同性戀者的處境為主題的影片中,作者打破了常規的時空結構,把錄像資料、超8拍攝的素材與常規條件下製作的影像片段並置使用,同時配以畫外音朗誦的庄嚴詩句,這些手法賦予影片一種激情躍動的詩意構成。影片《花園》的這種多種元素雜成的風格,使它成為這個時期最具個人風格的一部實驗電影,而且有趣的是,它最後在院線的發行也取得了極大的商業成功
電影年表
《塞巴斯蒂安》(1976年)
《慶典》(1978年)
《暴風雨》(1980年)
《卡拉瓦喬》(1986年)
《英倫末日》(1987年)
《花園》(1990年)
《藍》(1994年)

詩畫與暴力相揉雜的《花園》
很壓抑的氣氛,很壓抑的音樂

藍》
賈曼1994年的辭世之作《藍》是以「反電影」的極端形式出現的,片長76分鍾,1993年在威尼斯雙年展舉行了世界首映,引起了世界性的轟動。
《藍》沒有活動的影像,或者說影像歸零,銀幕上只有一片藍色。沒有剪輯,沒有場面調度,沒有任何記號,企圖讓電影回到電影發明以前的狀態,非常接近「觀念藝術」,放棄了傳統的技法和媒材,引發觀眾進入冥想的狀態。
已經雙目失明的賈曼放棄了在畫面上的訴說。他不想發展任何故事,也不用再去承擔任何一個敘事結構,他更不想去為自己即將消失的生命尋找一個自欺的
妥協的出路,或者去營造一個虛妄的形而上的意義和價值,同時也挑戰了觀眾的窺視慾望和獵奇心態。正如他自己清楚和樂意的那樣:這是他的天鵝絕唱,是他藝術上最後的一筆重彩。

《枕邊禁書》是格林納威拍攝的一部女性主義電影。影片敘述了二十世紀七八十年代從小在京都長大的日本姑娘諾子怎樣獲得女性自覺意識的故事。這是一部與經典好萊塢敘事,乃至歐洲藝術電影都相去甚遠的影片。
《枕邊禁書》以兩位時代相隔、內心卻有默契聯系的女性的日記為敘述主軸,大量運用電腦新科技,將各個年代、各種時空發生的事件以「畫中畫」的形式在同一個電影平面展開,開掘出前所未見的電影語法。有些時候我們明顯感覺可以用切換處理的鏡頭,他都以「畫中畫」的形式代替,平行蒙太奇在他的電影中成了「平面蒙太奇」。透過「畫中畫」,觀者、劇中人,以及隱藏的電影導演的位置是相等的,觀眾所看到的人、事物無一不是透過導演之眼在觀看。
格林納威是第一個在電影中大量運用「畫中畫」技術的導演。就電影敘事策略而言,大小畫面使時間、空間的跳躍成為可能。大小畫面中的影像可以是同一時間、發生在不同地點、彼此相關的事件,如大畫面是出版商與傑羅姆在出版商家中做愛,小畫面是諾子返家四處尋找傑羅姆不著,(打破了平行蒙太奇的對剪常規)諾子因此駕車前往出版商家中(大小畫面至此空間結合為一),她來到落地窗外看到大畫面中的景象,傷心而去。而不同時空發生的事件,如10世紀宮廷女官清少納言與20世紀90年代清原諾子的命運交相呼應,導演以同一銀幕中的大小畫面處理。發生在不同時間得復的事件,如諾子兩次到出版社(相隔20年),同時出現在同一銀幕的不同畫面上。在一個大畫面中創造一個或一個以上的小畫面,其大小及位置可以隨心所欲改變調整,這種技術早已運用於電視。《枕邊禁書》使用電腦處理影像科技,將影像一層層疊上,每一層影像可以是發生於不同時空的事件,但彼此又關聯著,或互為因果,或表達同一事件,將同一個主題——性主義的書寫加以變化、重復、互相結合,影像與本文既疏離又雜糅的結合。格林納威以精確的剪輯、精心設計的故事結構、豐富的創造力及想像力將銀幕上多個畫面在敘述語法、電影形式的各種可能性上作了多樣化的呈現,這種時間、空間的跳躍顛覆了主流電影單一性的時間順序。盡管有很多觀眾沒有這樣的觀影習慣,它在影像和敘事上的高度實驗性和顛覆性造成觀眾讀解的吃力,但是,我們仍然可以得到這樣的判斷,彼得•格林納威的「畫中畫」的使用有著明顯的敘事策略,它要突顯的是銀幕的存在、電影導演的存在,進而對電影即物質現實的復原進行了質疑。當然,在這里還有一個最重要的東西要表達:女性的位置。

大量精心雕琢的畫面表現出的日本宮廷生活的東方情趣,當然還有大量展示的人體與書法結合的美。最特別的當然應該算是十三章「人體書法」《枕草子》的展現過程。

影片以日本宮廷女官清少納言描述宮廷生活的名著《枕草子》為背景,以一名在人體上書寫的日本女書法家諾子為主人公,展現了以書法美為代表的東方情趣,以及東方式的壓迫及反壓迫。影片中的情節發展,幾乎都與東方書法和《枕草子》有關。諾子在父親的熏陶下,接受了身體的書法,甚至認為這是唯一的書法。在母親的熏陶下,諾子接受了《枕草子》,並以現代的清少納言自勉。少年諾子接受著東方美學的意境和旨趣的培養。諾子最初只是一個身體書法的接受者,這是她東方女人的命運。或多或少象徵男性性徵的毛筆一直在征服著肌膚,這是筆與紙的關系,也是男與女的關系。

1942年4月5日生於希臘的前衛型導演彼得•格林納威(PeterGreenaway),被公認為最具野心且具爭議性的導演。他從上世紀六十年代中期開始製作自己的實驗特性影片。
1987年,他拍的《建築師之腹》以自己為主題,刻畫得十分鮮明。
1989年,他拍的《廚師、大盜、情人和她的老婆》堪稱一部諷刺當時英國腐敗生活的
寓言,該片在美國成為備受爭議的議題,並被美國電影協會評等為NC-17(限制級)。該片是他導演生涯中獲得最多觀眾回響的電影。
1991年,他拍的《普洛斯彼羅》是最具實驗性的電影,對莎士比亞的名作《暴風雨》進行重新解讀。片中採用了一種革命性新儀器電子繪具箱,影像交錯重疊,引發觀眾熱烈回響。
1993年,他重新執導具有高度爭議性的劇情片《魔法聖嬰》,該片對17世紀美國土地分配不均的情形進行了極度諷刺。
1995年,他拍的《枕邊書》繼續使用電子繪具箱的方法,為人所關注。
1999年,他拍的《八又二分之一女人》是一部關於男性性幻想的根源與結果的黑色喜劇。

,《暴風雨》是一部關於魔法、知識和權力的戲劇,尤其是一部從書本知識的佔有中獲取權力的戲劇。這是一個復雜的諷喻劇,我將其轉向魔法與書籍的魔法這一問題上:所以我們改換成《普洛斯貝羅的書藉》這個新的題目。我編造了二十五本書,當然都是偽經,普洛斯貝羅將它們成功地帶到自己的小島上。正是靠了這些書,普洛貝斯羅呼風喚雨,報仇血恨,賜教女兒,統治海島,呵吒風雲,驅使精靈。劇作完成於1611年,那是一個冶金術統治一切的時代,在歐洲,玖瑰十字風行一時。我確信莎士比亞筆下普洛貝斯羅來自他同時代的那些把魔幻觀念與科學觀念結合在一起的名人們。那時科學與魔法之間的界定尚未確立。在今天導演此片時,我們又藉助了新的科技手段,我很喜歡這一內含的參照。我到過在科技研究方面領先的國家日本,那裡大量的影片畫面製作得益於高清晰度技術。我打算把在《電視但丁》、《廚師、大盜、他的太太和他的情人》中的種種探討融匯起來。我很幸運地想到導演此片的形式本身同影片的內容緊密相連。

《三輪車夫》導演:陳英雄主演:梁朝偉、黎文祿、陳安姬年代:1995)
「誰也不會多看我一眼,我的世界冷得像雪」。
陳英雄的《三輪車夫》在咄咄逼人的寫實鏡頭下,灰暗的街巷和騷動的人群散發著很強的泥土氣息,磚牆斑駁得幾乎被潮濕的空氣抽空。急促的腳步夾雜一張張無動於衷的面孔,倏忽游移於床頭榻尾,「別再浪費眼淚,現實比我想得黑,讓我學會閉嘴」。三輪車夫姐弟用暴力與身體擁抱社會,是為了脫離貧賤還是激盪的青春同樣渴望殘酷的燃燒?大量狂亂的手提攝影跟拍鏡頭,或者冷靜的長焦窺視,富含寓意的畫面處理,不安陰郁的音樂,這是另一個的越南。陳英雄以最真誠的方式逼近了底層的生存體驗,毫不掩飾生活粗礪的質感和瘋狂的罪惡。這是一部有關當代越南的電影,不復對過去殖民歷史的一種臆想。然而不變的是,陳英雄仍然對這塊土地所深藏的一貫的熱愛,一種持續的詩意,除此之外,或許正是他的成長背景,還有超然的一面。盡管有著可靠的現實基礎,影片並不單純是現實主義之作,在堅硬的力度和殘酷的美感之間,苦難的底層人民,依稀溫暖的人性光輝,肉體的脆弱與憂愁,靈魂所背負的罪孽與深深的虛無感,刻骨銘心的孤獨,無所不至的慾望,透過影片,不難感受到陳英雄對越南以及民眾、對自身現實處境有著超越性的理解。

罪惡之城》的火爆再次印證了關於「暴力美學」在當今電影界甚囂塵上的論斷。所謂「暴力美學」,其實是在中國香港由吳宇森等導演發展並成熟起來的,它指影片中渲染槍戰、武打等場面,將暴力詩意化,並努力挖掘其中的形式美感,以迎合觀眾的口味。有的學者甚至從人的本性的高深層面,對影片中「暴力美學」的存在提供理論支持:人類有攻擊和殘暴的本能,暴力鏡頭引發內心深處的共鳴,讓人獲得快感。比如,很多人喜歡看《動物世界》中獅子獵捕斑馬的場景就是這個原因。這樣,「暴力」就滿足了「美學」的訴求。

先說幾部,如果喜歡請加我,謝謝

閱讀全文

與如何解讀國外電影標誌相關的資料

熱點內容
什麼電影現在好看 瀏覽:738
什麼電影插曲歌曲吱吱呼呼 瀏覽:510
新喪屍時代電影免費 瀏覽:866
好看而有意義的電影 瀏覽:695
好看的電影推薦正能量 瀏覽:987
蛔蟲全身都是是什麼電影 瀏覽:715
金鵬電影怎麼裝 瀏覽:74
急轉直下電影免費 瀏覽:324
愛情公寓電影大家覺得怎麼樣 瀏覽:548
ps如何做電影票的效果 瀏覽:965
如何看電影撩妹 瀏覽:396
斗魚直播間放電影能掙多少錢 瀏覽:824
什麼視頻可以變成電影膠片 瀏覽:183
風平浪靜電影多少分鍾 瀏覽:900
免費下電影比較好的網站 瀏覽:765
she拍過什麼電影 瀏覽:520
古代提木馬的電影都有什麼區別 瀏覽:402
支援朝鮮的電影有什麼 瀏覽:981
闖堂兔的大電影有哪些 瀏覽:634
豆瓣電影Top250怎麼評出來的 瀏覽:103