㈠ 請問手機如何給電影加字幕
你好,手機上可以通過視頻編輯軟體給保存的視頻添加字幕配音等,操作如下:
1.首先在我們的手機桌面上找到愛剪輯手機版並點擊它,如下圖所示。
㈡ 知道怎麼在電影里插字幕,怎麼增大字幕啊
1、試試這個:火鳥字幕合並器http://www.xdowns.com/soft/10/147/2006/Soft_28244.html 追問: 沒有看到增大字幕的呀?這個確實很好用,謝了! 回答: 增大的現在沒有不好意思幫不到你了
㈢ 如何加電影字幕
加電影字幕,具體操作步驟如下。
1、首先確認電影名稱,通過電影名稱,在網上搜索對應的字幕文件,如圖所示。
㈣ 如何讓電影的字幕整體延後一秒鍾
我是用了PotPlayer播放器,右鍵-字幕-字幕同步幀率-手動調整同步,調整完後,右鍵-字幕-保存字幕-回寫SMI字幕
㈤ 怎麼調整電影的字幕,我想把電影的所有字幕整體往後延遲2秒
如果是所有字幕都是延遲或者滯後的話要修改是很簡單的,,文本模式打開srt字幕文件,在每句字幕前{\fade(255,0,255,t1,t2,t3,t4)}函數,-----控制性淡入淡出,前面的255,0,255一般不用改,t1,t2分別表示開始淡入的時間和結束的時間,t3,t4表示開始淡出的時間和結束的時間。
比如{\fade(255,0,255,600,600,50000,50000)}我是aa-----------意思是「我是aa」這句字幕滯後0.6秒出現,消失是按照原來的時間。
㈥ 怎樣調電影中字幕的延遲
字幕和畫面對不上也是一件很讓人郁悶的事情,多見於 「AVI+字幕」 的情況,如果已經是 rm/rmvb 那就沒辦法了,字幕已經內嵌了,呵呵!
我們可以用 VobSub 軟體里的「SubResync」工具進行調整。
首先用 VirtualDub 軟體打開AVI文件,看看它的幀速,在「視頻」菜單里選擇「幀速」:
然後用 SubResync 打開字幕:
然後按照下圖進行調整:
這樣就差不多了,你可以播放一下試試看,如果還不行就再耐心微調一下!
㈦ 我用影音風暴看電影 字幕出來總是快幾秒 怎麼樣才能把字幕延遲幾秒
很容易,用暴風影音播放電影,估計下電影畫面和字幕差多少秒,然後雙擊任務欄右下角的綠色箭頭,然後就出來個對話框,點TIMING這個按鈕,就可以調字幕的時間啦。注意這里的時間單位是毫秒,所以你要把你估計的秒數乘以1000。因為它是DELAY項,所以你要想讓字幕晚些出現就填正數,要字幕早些出現就要填負數。也就是你的情況輸入-13000就可以了。一次可能調不準,多調幾次直到你滿意就OK。
不過這方法適用於從頭到尾延遲或提前時間是一樣的才行。如果是開頭同步,中間慢了或快了的則不行,或者開頭快了或慢了,中間又同步的也不行。只有一句句改,沒有七八個小時你搞不定的
㈧ 怎樣在電影里載入字幕,詳細點
下完字幕之後,把下到的文件和你的電影放在同一文件夾里,然後把文件名改成和電影名相同,通常下到的文件是.srt結尾
,
比如電影是
蜘蛛俠.avi
把文件名改為蜘蛛俠.srt就行了。
㈨ 怎麼加大電影中的字幕
從射手網上下載對應版本的字幕:
http://www.shooter.com.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (擴展名可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
㈩ 怎麼快速、免費的給電影加字幕
我們通常會根據視頻內容將字幕逐個打出來,而現在可以直接將視頻添加進繪影字幕,稍等片刻它就會自動識別出字幕,我們只需要對識別不精確的地方稍作修改,就能將帶字幕的視頻導出了。