㈠ 怎麼能將電影中的日文翻譯成中文
哈哈,沒有那麼高級的。有些日本電影有中文配音,不是軟體翻譯的,是人為的配音的啊。語言其實是門很難的東西啊,不是軟體之類的就可以翻得出來,而且還對著口型發音發的出的。
話說,你要看什麼電影,可以查查有沒有中文配音的。或者就是中文字幕
有問題再問我
㈡ 看日本電影卻又聽不懂。怎麼能翻譯過來呢
找中文版的。如果是GVD播放機之類的有翻譯的按鍵如果文件帶有中文翻譯就可以翻譯,如果沒有則不行,如果是電腦看的就找中文版的
㈢ 日本電影如何譯成漢語
1.一般情況下若是原電影是漢字片名即採用原名直譯。如「七武士」「人間失格」「羅生門」「大奧」等。
2.如果是假名片名,則多採用意譯,如「時をかける少女」譯名為《穿越時空的少女》
㈣ 真心求學,想把網盤里只有英文字幕的日本電影翻譯成中文,怎麼做
隨便一個視頻軟體都是可以製作字幕的,你要做電影的話你的電腦運存得夠大才行,不然會卡死帶不動的,而且原來已經有字幕了,你要是想加的話就是雙字幕了,你可以下載Pr或者Ae去把英文翻譯後插進去,持續時間控制一致,愛剪輯之類的也可以,不過會多一個開頭出來
㈤ 日本電影怎麼翻譯過來
「一種辦法可以把日語影片翻譯過來!」
翻譯聲音 的話 個人覺得太不可能了
如果把現成的動畫 找中文字幕外掛還是可行的
通過固定的方式把語音改變語種個人覺得是不可能的
㈥ 看沒有字幕日本電影怎麼能翻譯成中文啊
迅雷看看播放器 有載入字幕的功能 如果網上有這部電影的字幕 可以試試
㈦ 我正在看一個日本電影怎麼翻譯成中文最好是我一邊看就能翻譯出來的!!
下載一個同聲翻譯的軟體,和電影同時打開就可以了
㈧ 怎麼把電影中的日語翻譯成中文
這個應該有,但是我沒見過。你想想 說話 能變中文, 中文能變日語。那為什麼 說話不能變日語呢? 在說 機器翻譯的也太不靠譜了。
㈨ 怎麼把電影里的日語翻譯成中文
如果內容夠吸引人且是你獨家擁有的,你可以搜索「日語字幕組」,提供給他們,他們會幫你翻譯;如果已在網上出現,建議直接找已被翻譯的片源。
㈩ 有沒有可以翻譯日本電影的軟體
這個想法太有創意了,我只能這么說了,要是都這樣了,那我們還要什麼字幕翻譯人員呢