㈠ 為什麼很多年輕人都說「欠周星馳一張電影票」
好的作品在現在看來,大家對周星馳的評價都是非常之高的,當然,周星馳也確實是在影視圈留下了不少好的作品,而且也是一直被大家看好,大家也都是非常認可他的,只不過現在周星馳年齡已經不小了,拍出的作品也更是少之又少,然後就給大家的感覺非常傷感,總感覺少給了他一些什麼。

咱們大陸這邊並沒有上電影院看戲的觀念,很多香港來的電影,都是通過盜版光碟流傳到大陸這邊的。而這段時間里,周星馳先生拍了很多讓大家開懷大笑的電影,大家都從盜版光碟裡面認識了周星馳先生,而那些獨具個人風格的電影,也讓周星馳先生吸引了一大片支持他的影迷。而且他的電影裡面非常多的經典語句和鏡頭,都成為了流行,很多年輕人瘋狂模仿。周星馳先生在大陸真正上映的第一部電影是功夫足球 或叫 少林足球,如果沒有看過的朋友,我建議你們看下,這是當年的經典,這部電影重燃了當年不景氣的電影市場,讓大家對電影重新燃起了信心。也是從這時起,就有了大家欠周星馳的一張電影票的說法!
㈡ 周星馳的電影中最搞笑的梗是哪一個
有很多吧,舉例出來的話
像007裡面,達文西就算是一個梗 :叫我達文西,好的文西
㈢ 周星馳電影中有哪些現在的網路語
周星馳電影中有一些現在的網路語,就比如說我養你啊!我覺得這句話是最近些天比較火爆網路的一句話,就是在宣傳喜劇之王二的時候火了起來。
㈣ 星爺的這些梗,你看懂了么

或許這也是星爺電影不管歷經多少年都值得玩味的原因之一,
精緻到每一句台詞,每一個細節,這就是經典的魅力所在。
㈤ 周星馳電影裡面的網路熱詞四個字
很多,很多網路熱詞都是出自於周星馳的電影。
《躺著也中槍》出自星爺電影《回魂夜》
「ang」的出處:周星馳《鹿鼎記》等等
㈥ 《哪吒》導演竟是星爺粉,電影里有哪些致敬梗
以下是我個人觀點:
1905電影網訊動畫電影《哪吒之魔童降世》在暑期檔「爆」了,影片自開畫以來口碑票房一路走高,上映4天實時票房已達到7.9億,豆瓣穩定在8.7分。不少網友都稱其為新「國漫之光」。
除了「不認命」主題引發廣泛共鳴,其實導演餃子還是個周星馳粉絲!電影里有大量致敬星爺的梗,比如下面7條:

7.還有一條額外彩蛋,導演餃子的首部動畫作品《打,打個大西瓜》,片名就來自周星馳電影。《鹿鼎記2:神龍教》結尾,韋小寶對吳三桂說出:「還打,打個大西瓜!」
《打,打個大西瓜》片尾致謝名單出現了周星馳
可以看出,《哪吒之魔童降世》的導演深得周星馳喜劇神韻,在《哪吒》里不少笑點用的也是標準的「周氏無厘頭」路數。本片正在全國院線火爆熱映中。
㈦ 星爺拍的電影中有幾個梗,原來是這樣回事
有啊,《美人魚2》正在拍攝中了
今天新聞還炒了一下,馬雲老大說了,《美人魚2》不破30億,他補十億
支持周星星,今年的賀歲檔見
㈧ 我全都要是什麼梗
這個梗出自周星馳電影《九品芝麻官》。
電影中白毛怪鰲拜和周星星,當時兩個人在青樓,鰲拜說青樓的女子他全都要。之後這個梗就被網友們玩壞了。最初大家還都是用著電影的截圖之後,就開始各種表情包漫畫出來了。
梗,網路用語,常出現在綜藝節目中。所謂「梗」的意思是笑點,鋪梗就是為笑點作鋪墊。一般來說,梗用於流行事物比如綜藝、動漫、電視劇等。「梗」字的詞義被不斷擴大引申,大到某個時間段,小到情節插曲,乃至故事中發生的片段都可以叫「梗」,比如「身高梗」、「經典梗」、「撞臉梗」、「言情梗」、「創意梗」、「幽默梗」等。

(8)網上有多少流行星爺電影的梗擴展閱讀:
引申含義
1、「梗」字的詞義被不斷擴大引申,大到某個時間段,小到情節插曲,乃至故事中發生的片段都可以叫「梗」,比如「身高梗」、「經典梗」、「撞臉梗」、「言情梗」、「創意梗」、「幽默梗」等。值得注意的是,這些用法多來自網路語言,所以「××梗」式的詞語往往有一定的時效性,隨著時間的推進,老梗會被新梗覆蓋。
2、老梗:指的是用了很多遍、很多年以至於大家都厭煩了的橋段。成語就是古人用的梗,古人稱之為「典故」,古人使用「梗」時也同時使用了「用典」的修辭手法。
3、梗番:梗番即ギャグアニメ,這類番組通常是Neta一些其他經典動漫中大家熟知的經典橋段(或人物、要素)來套用到自己的故事中引發網友的廣泛吐槽和考據。這類動漫十分考察觀看者的博學宅的深度和廣度。對梗番的了解程度已經成為判斷一個宅是否合格的標准。
㈨ 周星馳電影中有哪些金句到現在我們還成口頭禪一直流傳
地球很危險的,你還是回火星去吧!
——— 周星馳電影《少林足球》中的一句經典台詞使一些千奇百怪的文字有了名字,那就是「火星文」。
㈩ 「9527」到底是什麼梗周星馳電影里多次使用,你知道這是什麼意思嗎
周星馳是華語影視的標志人物之一,被譽為中國的查理卓別林,20世紀90年代,由於他主演的電影屢破票房紀錄,因此他與成龍、周潤發並稱為「雙周一成」。對周星馳電影文字的了解許多時分要放在粵語語境下,並且許多時分笑料的發生都是跟性或粗口有關。許多梗,在粵語配成國語後就消失了。
周星馳類似的比喻手法最多個電影都常見
其實,這個因素也是周星馳電影難以打進國際市場的原因之一,由於他電影的言語地域性太強,而偏偏他的電影中台詞的笑料也是佔了很大比例的,粵語轉成普通話就現已失掉了一些梗,假如翻譯成其他言語,台詞方面的笑料就基本上消失了。成龍的電影就不會遇到這種問題,由於成龍電影看點是動作。