『壹』 如何製作電影配音(一):消減電影原聲
之前我對這個可是一無所知,只好臨時抱佛腳學習了,還好經過幾晚上研究終於處女作問世了,哈哈,效果不錯,因為其他組都沒有加工使得我的顯得就很是出彩了,現在把製作過程介紹給大家,希望能給你大家一些指導意見。 單純的消除電影中的原聲的話,需要4步: 第一步是將片段剪接出來,這一步最簡單需要的工具是real media editor 11,這個軟體比較好用直接將電影導進去選擇起始時間點 ,然後選擇保存就剪接出來需要的片段了,不過要注意的是這種剪接是在源文件的基礎上剪接的,所以要是需要用源文件的話最好先復制一份。 第二步是完成視頻與音頻文件分離,主要是為了消除原聲准備,目前網上比較多的消聲軟體的對象都是針對音頻文件,所以只好分離文件,聽著分離文件很高深,其實很簡單,用到的軟體是「格式工廠」,具體操作就是將文件導入然後選擇轉換的格式,音頻的就選擇轉成MP3,然後轉換就行了,出來的結果就是要獲得的音頻文件;然後重復下轉換成wav格式的視頻文件,不過要修改其中一個選項,當將文件導入之後右鍵文件點擊:輸出設置-關閉音效-選擇「是」(默認是否) 修改後,點擊開始 轉換就行了。 第三步是去原聲了,這一步需要用到Gold wave 音頻剪輯軟體,將文件導入軟體後,在依次點擊:效果-立體聲-消減人聲,然後保存文件就完成消減人聲了。 第四步是合成,把消減了人聲的音頻文件與無聲的視頻通過window movie maker合成,這個一般電腦都有預裝,要是沒有就下載個安上就行,分別將音頻和視頻文件導入,然後在編輯區講時間線對齊, 點擊保存就好了,哈哈,這個軟體好處事保存的格式是WAV的大小一般不超50M很小比較方便轉移,還能添加片頭片尾。 經過以上四步,就算是完成了電影的人聲消減工作了,哈哈有點麻煩,好處是每一部都很簡單,幾乎是傻瓜式操作,這個是我的初次觸電的經驗,要想更完美的話就需要更加完美的話需要更專業的「會聲會影」了,添加字幕啥的就需要這個,下期在講解哈哈。。。。。
『貳』 電影怎麼換掉台詞但演員聲音不變
自己製作字幕文件,然後載入到你播放的電影中,就行了
『叄』 怎麼把一部電影的台詞轉換成文檔
根本不用軟體。到射手網(http://shooter.cn/)(射手網是個字母網站)搜索到該電影,用迅雷下載時,在文件名後綴上加上「.rar」,下載完後解壓,直接就是記事本文檔。
『肆』 如何把電影中的說的話修改成自己想說的
你好,他們應該都是用了adobe公司開發的軟體:ae和au。你自己去網路查查這兩個軟體,想要學精通,還是很難的。望採納,謝謝
『伍』 怎麼樣才能修改電影短片裡面的字幕和台詞
SUB字幕轉SRT我就不太清楚了。網上查一下吧。
其實找SRT的字幕超容易,同樣電影找不到一樣的字幕的話
可以隨便下然後用SRT編輯器把整片字幕都往前或往後挪幾秒對准
下面我要介紹的是刻錄多字母DVD的方法
網上說製作DVD多字幕要懂什麼懂什麼,很難,放屁吧。我教你很容易的方法。
你只要帶好工具,完全照我的說明做就OK了!
那現在開始 製作自己喜歡的DVD菜單及可選多字幕DVD吧!
必備工具
1.Nero 7(多種工具當中Nero Burining ROM與Nero Vision必備)
-用來刻錄影片格式DVD和
2.BADAK
-用來把所有格式轉換到AVI。基於MENCORDER,不需要任何插件)
3.ConvertXtoDvd
-用來把AVI影片和SRT字幕作成完整的DVD到硬碟里。
先從製作DVD菜單開始說起吧。
首先需要一個Nero Vision支持的很短的AVI片。也可以用BADAK生成。
打開BADAK選擇任何一個影片然後按僅編碼測試就會生成1分鍾的影片。
打開Nero Vision然後按「製作DVD」 「DVD-視頻」
然後按「添加視頻文件」添加AVI短片。
如果你要刻錄DVD里去的視頻是2個的話就添加兩次那AVI短片
然後按「下一個」。在這里你可以編輯DVD菜單。如果你添加的是
2個影片。那第一個影片的題目前有「1.」按這個會打開
等會兒將用ConvertXtoDvd生成DVD視頻里的第一個影片。
「2.」就會打開第二個
把菜單設計好後不要按刻錄,選擇好寫入目標就按「寫入」生成
包括設計好的DVD菜單的,DVD影片到硬碟。
這任務很快會完成。最多3分鍾。在生成的文件夾里我們只需要
VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件。
這就是DVD菜單視頻。可以用KMP之類支持DVD播放的播放器打開VIDEO_TS.IFO
看製作出來的菜單效果。如果滿意的話我們就進行下一步。
打開ConvertXtoDvd。然後按「綠背景+」按鈕添加要轉成DVD的視頻。
這里能添加的完整視頻格式只有AVI。可以用BADAK來轉換。
**BADAK的使用方法我會在下面講**
假如添加的是兩個視頻。第一個出現在「菜單 - (你加的影片名)」
下面的影片是在DVD菜單里製作的「1.」按鈕會打開的視頻
第二個則就是「2.」
然後第一個影片按「+」展開後就有叫「字幕」的,
在上面按滑鼠右鍵按「添加字幕頻道」添加字幕。
網上一般能下載的字幕格式當中只支持SRT格式。
**也是網上常見的格式SMI,SMI格式需要轉換成SRT,
我會在下面講如何轉換的**
可以添加多個。DVD機播放時默認字幕是
添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠右鍵「set as default subtitle」
里打勾的那一個
添加之後按「+」展開字幕。裡面那字幕上
按滑鼠右鍵然後按「改變此字幕設定」選對當前字幕的語言(英文則English(en))
可選字幕和字大小和字體。字大小本來就小些要調大一點。20以上好
效果的話你也可以用短片AVI製作來試看。
大小可以按「...」鍵預覽大概確定。
輸出目錄就在ConvertXtoDvd里設置的「一般」里可選
調好之後按「創建DVD」。
這些都完成了的話就在ConvertXtoDvd輸出的VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件刪除。
用Nero Vision生成的VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB
三個文件來代替。就完成了多字幕且由自己設計的DVD菜單畫面開始的DVD影片
然後打開Nero Burining ROM 在「新編輯」里選擇「DVD-視頻」
*DVD-ROM(ISO)及其他是電腦格式,DVD機無法讀取的。*
在標簽里修改光碟名稱。這在電腦里打開時在我的電腦里DVD驅顯示。
然後按「新建」後,在「VIDEO_TS」文件夾里把生成的完整VIDEO_TS里的內容
放進去(一個都不少)。然後按「刻錄」就刻錄成DVD了。
DVD機播放時默認字幕是 ConvertXtoDvd里添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠
右鍵「set as default subtitle」里打勾的那一個。所有的DVD機遙控器都有
字幕這個按鈕,可以按字幕按鈕選擇其他添加的語言。
這樣就完成了。看看你的勞動成果吧!
**BADAK的使用方法**
打開之後按「添加文件」按設置。視頻比特率決定畫質和占的容量大小
1500能保證高畫質視頻的最少變化的質量,你也可以按「僅編碼測試」
生成1分鍾的視頻看效果。越低容量越小。不要調太高了。馬上就幾GB
「選擇編碼器」里選X264(H.264)
不編碼視頻數據(僅編碼),混合字幕…,不編碼…音頻…,僅重建索引
這些全都不打勾,整個設置里的所有方框都不打勾,按確認OK
按「開始」開始格式轉換到AVI
**SMI格式轉換成SRT的方法**
用叫「subutil」的不到100KB的工具軟體轉換。下載後解壓。然後要轉換的SMI字幕放到解壓的
文件夾里然後執行就很快生成SRT格式的字幕
若轉換的字幕是非中文和英文那轉換到的SRT內容是全中文亂碼(**SRT內容要用「記事本」來打開看。**)
這時需要用Microsoft Word來打開此SRT。然後打開時會提示你需要用什麼語言打開,
你就選正確的語言打開就可以看到正確的語言了,然後把看到的所有內容按「ALT+A」全選後
復制後用這把轉換得的中文亂碼SRT的內容代替(**在「記事本」里**)。
然後按「另存為」選擇其他的文件夾,編碼一定要選擇Unicode。
這樣就保存了正常的外文字幕了。
『陸』 怎麼修改視頻中的配音台詞
修改視頻中的配音台詞,分為以下幾種情況:
1、修改之前的片子,保留了後期製作編輯源文件,那修改起來的時候就會很方便,把錯誤的地方刪減掉,然後替換成新的台詞。新台詞的要求:是要和之前的錄制聲音音質基本一樣才行,否則會聽著不舒服。修改之後重新輸出即可。
2、片子沒有製作源文件了,就要把成片導入到後期軟體中,看我們要修改的地方有沒有背景音樂的加入,沒有的話,第一步進行音視頻的分離,然後刪減掉聲音部分。然後替換成新的聲音。如果有背景音樂的話,則會比較麻煩一點,可以嘗試尋找這段背景音樂,按照裁切點時間節奏截取同樣的聲音,作為新的背景音樂。然後再補充新的聲音。但是如果連背景音樂都找不到了,就要全篇聲音重新配音了,然後找一段類似的音樂,重新合成。
『柒』 如何把電影里的台詞用原聲換掉
不能……因為這用的是演員的聲音,除非讓演員親自說一遍……不然你就找一個音色比較相近的同學配音也行的,網上那些出色的惡搞配音視頻正是採取原始視頻靜音+自貼背景音樂+找人模仿配音最後軟體合成的方式。但是這樣的話口型也對不上,效果一般……所以,總結起來……除非配音,否則不行……
『捌』 怎麼把電影里的台詞弄出來
如果字幕文件是分開的,那麼可以用電腦記事本打開看到文字版字幕。字幕可以去射手網下載
『玖』 什麼軟體能夠改電影字幕和聲音(台詞)並且發音還接近原音
視頻字幕分兩種,一種是外掛,字幕和視頻是分開的,這種字幕用字幕軟體可以隨意修改;另一種是封裝在視頻里,已經成為視頻的一部分,肯定沒法修改了。用電腦打開這部電影能看到有沒有字幕外掛,有字幕外掛的除了視頻文件,還有一個字幕文件。至於能修改電影發音的軟體沒聽說過,估計沒這么高科技。
『拾』 怎麼修改電影配音
只有軟體是不行的。
視頻編輯軟體你可以用Adobe Premiere CS5,把其中要更改聲音的地方,加入你已經錄好的音(必須要有相近聲優幫你錄音或者你自己用音頻編輯軟體Audit通過多次調頻做出來),最後導出,就會出現原來的人物,原來的視頻畫面,只是聲音(台詞)變了。