㈠ 如何使外語電影變成中文配音
要切換中文,首先要看你所看的電影是什麼格式的,看DVD還是電腦上壓縮的電影,其實都是看其中的音軌中有沒有中文配音了,有的話切換音軌就可以了,用影音風暴看RMVB格式的壓縮電影也一樣,在音頻切換器上切換即可
㈡ 有沒有什麼軟體可以把外國的電影的語言變成漢語的
翻譯工具+rm電影製作工具!
不是一般人能做的
㈢ 英文版電影怎麼轉換成中文的
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。
我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。希望你滿意。
㈣ 外國電影如何轉換成中文
看看你的播放器能不能換聲道:有立體聲 左聲道 右聲道。一個一個的試。
如果換了聲道還不行的話 那就是這部電影本身就沒有中文配音
㈤ 請問怎樣把英文電影轉換為中文語言,求解!
如果只是中文字幕的話,有翻譯的人,看視頻的時候會有翻譯人員的名字(基本上都是「昵稱」)。如果是說話的聲音變成中文,那就需要專門的配音演員來配音,然後在視頻剪輯軟體上合成。
㈥ 看國外的電影怎麼調成中文版
這里有中文版的
當心影院
www.52mfdy.cn
我平時看電影電視劇都在這里
㈦ 外國電影怎麼能讓它變成國語版的
你選擇音頻看看有沒有國語的音軌,如果有選擇了就變成國語了。
㈧ 美國電影怎麼都是英語怎麼能變成漢語
搜索的時候可以根據需求搜索,比如:
。。。國語版,
。。。原版
。。。中文字幕版
。。。中英字幕版
等等。。。
總之根據自己的需求搜索就好啦!!
㈨ 電影是外語版,怎麼把它轉換成國語版。
一般電影下下來是帶的聲道,語言的,有時候你看電影會發現又兩個配音同時在,那就是聲道同時在打開。國外電影除非是真規渠道引進,在國內大面積播放才會配中文,一般我們看到的都是盜版,不會有中文配音,還不理解你可以看看cctv6上播放的國外電影,這種就能找到兩種配音。