㈠ 怎樣把影片和字幕合並
可以用會聲會影軟體。(用x2以上版本)
先將字幕轉換成utf格式,轉換的工具用字幕轉換器去做(這個小軟體可以到網上下載)。然後將uft字幕導入到會聲會影里,視頻也導入到會聲會影里。最後輸出就行了。(如果會聲會影不熟,可以先學)
㈡ 自己如何給電影配字幕
你的問題有中有多個問題,我來一一回答。
1、原來的字幕是消不掉的。電影文件大體分為兩種,一種是不帶字幕的.avi格式的文件。這種是未經製作過的。另一種是帶字母的.rm .rmvb .wav等,這種製作過的文件是無法刪除字幕的。
2、你要想自己編輯字幕,其實較為簡單的辦法是:你把相應的字幕文件下下來,右擊,選打開方式,選記事本。就可以打開,看見裡面的內容。其實較簡單,你不要改裡面的時間提示,只要把字幕內容刪掉就好。
3、.avi格式的視頻文件的剪輯文件也很多網上搜一搜,有一大堆,自己挑一個順手的用。
4、其實對你來說最難的是字幕與電影說話相互對應的問題。這個要你自己慢慢試了。大概提示你一下,你在剪輯過程中有一個時間剪輯的設定,就是剪輯的開始時間和結束時間(此時間是視頻文件的播放時間)。用這個時間來對照字幕文件裡面的時間。多試一試就好。
㈢ 如何讓電影和外掛字幕合並
建立一個文件夾(可以不建,推薦建立,便於管理),將電影和字幕放在這個文件夾里,把電影和字幕文件名除掉後綴的前面部分改成相同的名字即可,點開電影就能自動播放字幕了……但是你的字幕分段數和格式要跟電影匹配……試試吧,祝你成功
㈣ 電影的字幕怎麼和電影一起播放
風暴影音播放字幕沒問題的
把字母文件和電影放在同一個文件夾下面,並把他們的名字改為一致,注意不要去掉後綴
電影字母有很多中最常見的有後綴為「.srt」,「.sub」+「.idx」,「.smi」等等字幕,其中「.sub」+「.idx」有時候IDX文件是壓縮文件,不用管他,將壓縮文件名字和電影名字改為一致即可,但還是不要去掉壓縮文件的後綴。
然後再次使用風暴影音播放,看電腦右下角(顯示時間的地方)有沒有一個綠色的箭頭圖標,如果有表示字母已經啟動!
有了綠色的箭頭圖標還看不到字母,可以在綠色圖標上面點擊右鍵,在「顯示字母」前面打勾即可!
㈤ 怎麼樣能把電影和字幕融合在一起
用格式工廠進行轉換,轉換目標格式選擇與原始文件相同(在電腦上看,推薦AVI格式,在移動設備上看,推薦MP4格式),在輸出配置--附加字幕這里,選擇外掛字幕文件,設置字幕大小(默認值是4,推薦設為5),轉換之後,字幕就嵌入視頻了。對於MKV內封裝軟字幕的電影來說,不需要指定字幕文件,只需設置字幕大小就可以轉換了。
㈥ 怎麼把字幕和電影合並
1 首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1 2 然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。 3 下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。 4 按照:視頻-濾鏡-添加-載入 的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll) 5 可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub 是加圖形字幕的(.idx、.sub) 6 雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。 7 選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。 8 等待…… 大概就這些了,不算太詳細,但基本思路說出來了。
㈦ 如何把電影和字幕合二為一
用DV處理軟體就可以,不過比較麻煩。比如Ulead VideoStudio(會聲會影) 9.0 簡體中文版
㈧ 影片和字幕如何同步
調解解碼器的字幕設置,可能叫Sub設置或VSFilter(解碼器很多啊),找到屬性,然後找到同步,可以看到字幕時間調控,自己就能作調整了。可能有所不同,你也可以看看所使用的解碼器的幫助文件。
如果時間很不對,調整了還是有很大問題,可以用專門的字幕軟體調整,估計你沒有,為此去裝一個也不值得。
可以找另外的字幕,再不行,就連電影一起重新下。
以後下載外語片,看清是否有配套字幕,另外找到字幕,如果不配套就會很麻煩。
㈨ 怎麼把字幕和影片結合起來
把兩個文件名字一模一樣 放在同一個文件夾下 然後用暴風音影播放就可以了
字幕文件種類比較多
首先確認你下載影片的視頻格式。
(後綴是.avi的可以外掛字幕,rm,rmvb...之類是不能外掛字幕的)
字幕文件請到大而全的字幕站或論壇搜索下載
(本人最常使用的是「射手網」http://www.shooter.com.cn/比較全)
你也可以以「影片名 字幕」作為關鍵字通過搜索引擎來搜索字幕
注意:同一部電影通常會有許多不同版本的字幕,請選擇合適的下載使用
字幕下載後必須放在相應影片同一文件夾下,而且文件名必須改成與電影文件相同
(當然後綴名是不可能一樣的)
最後外掛字幕要被正常調用,你的電腦必須安裝有字幕解碼器
(字幕插件主要是VobSub。如果你裝了暴風影音或KMP之類播放器,或其它包含VobSub的解碼器包的話那麼你已經裝了VobSub。否則需要另外安裝)
簡單點說就是,安裝字幕解碼器,下載與影片配對的字幕並合理命名和存放。當你打開視頻文件播放時字幕解碼器會自動添加相應字幕,你可以通過右擊托盤區的綠色圖標對字幕時延、顏色、大小等進行調整。
我覺得我已經說得夠具體了
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
外掛字幕(即軟字幕,分離於電影文件之外)分:
圖形字幕SUB(字幕文件後綴.sub,另有索引文件後綴為.idx)
文本字幕SAA,SRT(其中後綴為.srt者比較流行)
參考資料:http://bbs.mov6.com/viewthread.php?tid=3369&fpage=2
㈩ 怎樣把字幕和電影合並
用字幕格式轉換器,轉成ass的應該就行了,這格式上檔次,哈哈。