『壹』 如何將英文發音的電影轉換成中文
要看你手上的是什麼電影。如果是Vob格式的文件並且里邊有中文的單軌,你拿DVD播放器放然後里邊都有調的,直接就能調出來。但如果是一些有雙聲道的電影文件,有一個聲道是英文,那直接設置一下聲音調節器調到有中文的一邊就可以。但如果以上兩種都不是,就是普通的單聲道rmvb、wmv之類的電影的話,人家本來里邊就沒有中文的音軌,那是死也調不出來的了,只能換個別的版本試試了。
『貳』 電影的普通話和英語是怎麼轉換的
有轉化軟體,可以轉化字幕.
一般的英語片都有中文翻譯,儲存在電影字幕翻譯軟體中.觀看時,可根據需要選擇字幕語種.
以上是關於字幕的,如果是語音的,那就通過配音就可以了,呵呵.
『叄』 怎麼把說英文的電影,(電影下面有中文字幕)變成說普通話的 有沒這樣的軟體
如果有這樣的軟體,還要配音演員做什麼?
倒是有自動朗讀的軟體,不過你願意聽機器人一字一蹦的說電影對白么?
現在很多人還專門找英文原聲呢,中文配音會損失掉很多音效,而且原聲就可以聽出演員原本是什麼語氣,要表達什麼感情,真想欣賞電影,這個你就得適應,好好學英語吧。
『肆』 如何將英文電影名稱翻譯成中文
Juno 《朱諾》_
Gone Baby Gone 失蹤的寶貝
Jumper 空間跳躍
The Darjeeling Limited 穿越大吉嶺
The Forbidden Kingdom 功夫之王
There Will Be Blood 未血綢繆
Doomsday 審判日
The Assassination of Jesse James 神槍手之死
Semi Pro 冰刀二人組
The Golden Compass 黃金羅盤
CJ7 長江七號
10,000 B.C. 公元前一萬年
Hostel Part 2 客棧2
Indiana Jones 奪寶奇兵
『伍』 怎樣把電影翻譯成普通話
這個比較復雜哦。
組織幾個人,進行實時翻譯並錄音。
『陸』 寬頻數字電視中的英語電影怎麼翻譯成普通話
電影的中英文不是你能控制的,這個是數字電視公司的片源問題,他提供給你的片子你才能看,你能做的只能是觀看。
『柒』 怎麼把電影說話翻譯成普通話
下中文字幕吧,目前還沒有任何軟體可以把電影中的配音實時翻譯成中文的。另外,你去買有國語配音的DVD,可以換成普通話的,沒有的話,也只能看字幕。
『捌』 英文版電影怎麼轉換成中文的
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。
我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。希望你滿意。
『玖』 請問有一款軟體可以把英文電視電影翻譯成普通話
有一款軟體可以把英文電視電影翻譯成普通話,這個暫時還沒有這么一款軟體,你可以看字幕呀。
『拾』 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。
