導航:首頁 > 電影資訊 > 如何評價古典文學改編的電影

如何評價古典文學改編的電影

發布時間:2021-07-21 11:12:07

『壹』 如何看待文學作品改編成影視作品您有什麼意見或看法

1、大肆修改故事內容,以至於面目全非;
2、過度的商業價值追求讓社會風氣轉變成為:注重言情、挖掘俠義,回歸江湖,熱愛廣告;3、有可能會改編股市原意
4、創智與創新:探索商業模式+追求人生目的
5、鬼怪與娛樂:外傳+正傳+無厘頭
6、輸出與迴流: 服務自己+服務需求

還是持懷疑態度

『貳』 根據中國古代文學作品改編的電影都有哪些

四大名著系列

『叄』 對文學作品改編的電影的看法

本人不是電影專業 只能用普通的觀眾的視角來描述不能用專業的來描述

說好聽點 創新 不好聽 顛覆原作 能改的夠改了 不能改的也改了 看「春光燦爛豬八戒」你能想到原著是西遊記嗎 還有別的什麼 本人對這些不反對也不展成 因為有些人是在是沒水準 把好好一個文學作品改的面目全非 日的~~~
還有的是一點都不改 把原作全部照舊搬過來 以前看了個電視劇「俠客行」 真厲害 連對白都沒改全給搬過來了

商業為主 看那個好派那個 這些最多 給我的感覺是 連原著都沒看完 為了市場一邊看一邊拍

還有些是 稍微改了點 但是很有邏輯創意的好作品 但是我發現並不多

我覺得不該原作的是傻瓜 不看原著的是白痴 改的亂七八糟的是白痴+傻瓜+笨蛋

『肆』 怎樣看待文學原著與電影改編的創意

不故意毀原著的話還是值得鼓勵的,把導演對這部書的理解具象化的表現出來,也算一種交流

『伍』 由中國文學作品改編的電影有哪些

1、《紅高粱》

《紅高粱》是由西安電影製片廠出品的戰爭文藝片,由張藝謀執導,姜文、鞏俐、滕汝駿等主演,於1987年在中國上映。

影片改編自莫言的同名小說,以抗戰時期的山東高密為背景,講述了男女主人公歷經曲折後一起經營一家高梁酒坊,但是在日軍侵略戰爭中,女主人公和酒坊伙計均因參與抵抗運動而被日本軍虐殺的故事。

『陸』 如何看待港台文學的影視改編

最早接觸港台文學,還是小孩子的的時候,而且還不是親眼所見,而是聽姐姐口述――《射鵰英雄傳》,不知道她從哪借了這本書,每天讀了之後,再講給我聽,就像聽評書一樣。而電視劇也是成就了當時的經典,順帶出現了很多有名的演員。

『柒』 談談你是如何評價由小說改編成的電影的

小說和電影之間長期存在著一種共生的關系。小說不僅向早期的電影創作者提供了故事原材料,也為他們提供了敘事技巧。

『捌』 關於文學作品改編的電視劇或者電影做詳細分析

挺好的專業,好好學吧,抄襲浪費時間浪費生命

『玖』 《紅樓夢》這本古典文學名著改編成現代影視作品,對此書本身有什麼意義

87版的電視劇讓紅樓夢紅遍了大江南北,讓整個大中華文化圈的男女老幼都再一次的感受到了紅樓夢的魅力。用「再」這個字的原因是除去文化程度足夠閱讀理解紅樓夢小說的人外,其實很多文化程度並不高的人們也早就通過戲曲或長輩之間的口耳相傳知道些紅樓夢的故事。但通過電視劇,他們終於可以完全的通過看電視了解紅樓夢,並去享受它,這是一件很好的事情,也是把小說紅樓夢翻拍成電視劇的其中一個意義所在。

紅樓夢翻拍成影視劇對原著的影響利大於弊。影視劇的改變從某種意義上來說就相當於程高,當初如果沒有這倆人,紅樓夢估計流傳不下來。如果沒有影視劇的改編,紅樓夢也不會有現在的影響力。同樣的,如果沒有現在這些影視劇對紅樓夢的再塑造,紅樓夢的受眾會萎縮到非常非常小,那就太可悲了。

『拾』 現代的一部文學作品的評論或是由文學作品改編的電影的評論,不少於2000字。有點難度,哈,謝謝了!

20世紀中國文學十分幸運地發生、發展在一個現代傳播飛速發展的時代。這是此前任何一個時期的中國文學無法與其相提並論的。20世紀中國文學藉助現代傳播得以飛速發展,現代傳播更是給20世紀中國文學插上了騰飛的翅膀。20世紀中國文學與現代傳播如此緊密的關系或許是任何一個文學家和傳播人所沒有預料到的。
上個世紀90年代,20世紀中國文學 研究 領域的部分專家學者就開始關注到了現代傳播中的報刊、出版的研究,努力地發掘它與20世紀中國文學之間的關系以及對20世紀中國文學的 影響 ,取得了許多的研究成果,形成了20世紀中國文學研究領域一道亮麗的、引人矚目的風景線。盡管如此,「把『大眾傳媒』與『現代文學』聯結起來,做綜合研究, 目前 還處於嘗試階段,……」。[1](P103)
現代傳播以書刊、報章、出版、廣播、電影、電視等為主要形式和手段,建構起了一個強大的「媒體大國」。它對整個20世紀中國文學帶來的影響是十分巨大的。本文試從文學作品改編的角度,對20世紀中國文學作品改編拍攝成電影的情況,做一大致的勾勒,旨在揭示現代傳播中的電影與20世紀中國文學的關系和影響。這里並不包括20世紀中國電影文學在內,若將這一部分也納入范圍的話,那將不是一篇文章所能承載得了的。
10-40年代:一個電影起步並逐步走向成熟的文學時代
20世紀中國文學從1917年胡適發起的「文學革命」開始,就與現代傳播結下了不解之緣。被稱為「中國現代文學第一聲號角」的胡適的《文學改良芻議》就發表在當時創刊不久的《新青年》上。1918年上半年,「文學革命」從初期的 理論 建設轉向創作階段,以魯迅先生的白話小說《狂人日記》為代表的一批新文學作品也相繼發表在《新青年》上。20世紀中國文學從此一發而不可收。
而在20世紀中國文學發生之際,中國的現代傳播尚停留在書刊、報章、出版的階段,電影也剛剛在中國拓荒起步不久。做為現代傳播形式和手段之一的電影實際上在發明後的第二年(1896年)就傳入了中國。但中國人自己拍的第一部電影《定軍山》卻是在近十年後的1905年完成的,且是黑白片,無聲片,又是根據中國古典名著《三國演義》中的相關章節改編成京劇而後搬上電影銀幕的。文學作品改編成電影,《定軍山》開了先河,而且是把最古老的傳統文化與最新的 藝術 樣式結合到了一起。對於20世紀10-40年代這段時間里的中國文學,有學者認為:那是:「一個以刊物為中心的文學時代。」[2](P279—280)但我更願意說:那是一個電影剛剛起步並將逐步走向成熟的文學時代!原因有三:
一、20世紀中國文學的作家隊伍中很早就有人先後觸「電」,參與到現代傳播之電影的活動中來,接觸到了電影這一當時最新的傳播藝術形式。他們有的涉略過電影理論,有的寫過電影批評,有的進行過電影創作。如:張恨水、徐枕亞、包天笑、侯曜、平江不肖生、歐陽予倩、洪深、田漢、魯迅、郭沫若、夏衍、阿英(錢杏@①)、陽翰笙、鄭伯奇、沈雁冰、陳白塵、翟秋白、周揚、宋之的、劉吶鷗、穆時英、張駿祥、曹禺、陳殘雲、吳祖光、張愛玲、黃谷柳、姚雪垠、端木蕻良等等。
二、電影傳入中國後,催生了20世紀中國文學園地的另一支奇葩——電影文學。電影文學是為拍攝電影創作的文學腳本。電影在最初傳入中國的時候,並沒有事先寫好劇本,正如《新文學大系、戲劇導言》中所言:「那時的電影界也和文明戲一樣,只用幕表而不用詳細的腳本的。」它是從20世紀20年代開始萌芽的。現代傳播之電影對20世紀中國文學的影響從這里可窺一斑。據有人統計:從10-40年代,「僅由上述現代文學作家編寫的腳本拍攝成片的電影就有兩百多部(還不包括他們為數不少的沒有拍成電影的劇本,以及發表在報刊文學雜志上的作品)。」[3](P20)
三、最重要的當然是這期間由20世紀中國文學作品改編拍成的電影了。這是廿世紀中國文學與現代傳播之電影關系最為緊密的一個重要方面。「中國最早一代的電影人從20世紀20年代便開始大量移植文學作品進行改編的工作。」[4](P129)由上述的中國現代作家編寫的並拍成電影的兩百多部電影中,就有近半數的電影是根據這一時期的文學作品改編而成的。據不完全統計:到1949年,根據20世紀中國文學作品改編拍成影片的電影近百部,其中大部分是在中國電影在30年代走向成熟期以後拍攝的。現代文學史上最早、最多與電影聯系在一起的恐怕要數「鴛鴦蝴蝶派」的作家和他們的作品了,「鴛鴦蝴蝶派」在現代文學史上曾經名躁一時、影響極大、且形成一個「流派」,大概與之有密切的聯系,而在其中又要數張恨水的作品改編並拍成電影的最多、影響也最大、最廣。如:「《玉梨魂》(徐枕玉,1924)、《棄婦》(根據候曜同名舞台劇改編,1924)、《小朋友》(根據包天笑小說《苦兒流浪記》改編,1925)、《火燒經蓮寺》(根據平江不肖生《江湖奇俠傳》改編,1928年)、《落霞孤鶩》(張恨水,1932)、《啼笑姻緣》(張恨水,1932年)、《滿江紅》(張恨水,1933年)、《歡喜冤家》(張恨水,1434年)等。此外,還有根據曹禺同名話劇改編的影片《雷雨》(1938年)、《日出》(1938年)、《森林恩仇記》(原著《原野》,1941年)、《京華舊夢》(原著《北京人》,1944年)。有根據茅盾同名小說改編的《春蠶》(1933年),有根據巴金小說改編的《家》(1941年)、《春》(1943年)、《秋》(1943年),魯迅的《祝福》(1948年),等等。
當然需要指出的是,49年以前近30年的時間里,中國的電影由於技術上的多種因素,發展是頗緩慢的,雖然在這近30年中經歷了從無聲到有聲的發展,但還只是停留在一個比較低的層面上。電影的發展實際上還有賴於 科學 技術的發展,它具有很高的 科技 含量,直接影響到電影燈光、音響、美工、道具、布景、色彩、攝影設備、剪輯、以及電影膠片等等多個環節,甚至還有編、導、演方面的人員的文化、文學的素養的影響。當今天我們在觀看那些「老影片」時便會感到畫質不良:畫面模糊;音質不良:聲音不清等等。所有這些在當時的環境中也是可以理解的,因為它受到了當時科學技術發展的制約。
50—70年代:一個電影從成熟走向停滯的文學時代
如果說10—40年代20世紀中國文學與中國電影一起走過了一個從拓荒起步走向成熟的歷程,文學作品改編電影在30—40年代有過一個小高潮,那麼另外一個高潮的出現則是在建國後的「十七年」。
新中國成立之初的50年代初期,文學作品改編成電影就顯示出了勃勃的生機,盡管此時有對電影《武訓傳》的批判如「迎面風」吹來,但是由文學作品改編的電影卻一部接著一部拍攝出來。有根據解放區時期的同名歌劇改編而成的《白毛女》、《劉胡蘭》,根據孔厥、袁靜的同名小說改編的《新兒女英雄傳》,根據老舍先生的同名小說改編的《我這一輩子》,根據蕭也牧同名小說改編的《我們夫婦之間》,根據老舍同名話劇改編的《方珍珠》等。這些電影有的歌贊了人民革命戰爭和人民英雄,有的揭示了過去的黑暗年代和人民的苦難;有的歌頌了新中國成立以後的 社會 主義新生活。對於剛剛從戰爭的歲月里走進和平幸福生活中的中國人民來說是何等的賞心悅目。對新中國文學的發展,這些電影在建國初期所產生的影響和作用是不可言喻的。它似乎在向人們昭示:這是一個以電影為中心的文學時代,前景是十分廣闊、燦爛輝煌的!
新中國的電影實際上在建國初期對電影《武訓傳》的批判之後一度受阻,發展減慢了些許。但在隨後的50年代中期「雙百」方針發表之後,以及60年代初黨對文藝政策的調整之後又有了新的起色,尤其是文學作品改編成電影在這一時期也有一個突破性的飛躍,形成了一個改編的高潮。這一時期改編成電影的主要是集中在革命歷史題材的文學作品上。應該特別指出的是,在建國以後的文學創作中,大概只有革命歷史題材的文學作品是一路綠燈,通行無阻,得到了最好的發展,這也就為中國電影提供了一個豐富的創作來源,使中國的電影得以長足的發展。當然這些革命歷史題材的文學作品也通過電影這一現代傳播的形式得以流傳。50年代末60年代初文學作品改編成電影的大致有三類:
一就是革命歷史題材的文學作品,尤其是革命歷史題材的長篇小說,幾乎沒有不被改編拍成電影的。如吳強的《紅日》、曲波的《林海雪原》、羅廣斌、楊益言的《紅岩》、馮志的《敵後武工隊》、劉知俠的《鐵道游擊隊》、馮德英的《苦菜花》、李英儒的《野火春風斗古城》,高雲覽的《小城春秋》、楊沫的《青春之歌》、歐陽山的《三家巷》、梁斌的《紅旗譜》、雪克的《戰斗里的青春》等等,中國革命各個歷史時期的斗爭生活幾乎都通過電影這一現代傳播的方式得到了一一的展現,甚至連建國初期剛發生不久的抗美援朝戰爭也得到了很好的反映,如:陸柱國的《上甘嶺》、巴金的《英雄兒女》。

閱讀全文

與如何評價古典文學改編的電影相關的資料

熱點內容
奇跡男孩免費電影下載 瀏覽:672
近期好看的電影恐怖電影 瀏覽:339
哪些二戰電影看完二戰 瀏覽:225
周潤發朱茵的電影有哪些 瀏覽:995
東瀛霸刀這部電影叫什麼 瀏覽:267
昆侖神宮電影完整免費西瓜 瀏覽:390
推薦幾部好看的保鏢題材電影 瀏覽:772
十分鍾電影劇本怎麼寫 瀏覽:850
艾倫拍過哪些電影 瀏覽:718
蘋果手機怎麼無線傳電影 瀏覽:6
耗資大的好看電影 瀏覽:478
鞏俐以前演過的電影有哪些 瀏覽:513
優酷電影歐美大片免費看 瀏覽:389
下載電影大概多少流量 瀏覽:906
哪些電影女主角 瀏覽:102
韓國好看精彩電影 瀏覽:826
橫店電影城王府井店怎麼進去 瀏覽:681
總裁在上3電影免費 瀏覽:391
高清電影怎麼傳到ipad上 瀏覽:237
如何看恐怖電影不害怕 瀏覽:859