A. 怎樣才能聽懂英文電影里的對話
建議下載一些帶有雙語字幕的影片,但是切記看影片的心態要正確,是來學習的而不是要去看熱鬧,所以要想聽懂一部影片,起碼也要看幾十遍,而且要有耐心。
開始可以英漢參考著去聽,漸漸擺脫漢語字幕,不看字幕去聽,聽不懂的時候再參照漢語翻譯,也可以有針對性的去記一些常用語、俚語和你感興趣的詞句,但是我始終認為興趣是最好的老師,你看電影時不要有心理負擔,要快樂的學習,而且著手時可以看一些自己喜歡的電影。
不要想著一兩天就練出好的英語聽力能力,要日積月累,這才是最關鍵的。
B. 怎樣才能聽懂英文電影里的對話
我高考完了上的警校,英語就扔下了,所以我的水平就是高中水平。
我是這樣練習的,看美劇,復讀,前一陣子看越獄,中文字幕的哪個版本,說語句,我學一句,想復讀雞一樣,暫停,播放,暫停,播放,練習聽力和口語。
現在一般的電影大概都能看原聲版的了。遇到不會的就小查一下,也不丟人。。。吼吼
C. 請問怎樣才能聽懂看懂英語電影,電視劇,游戲呢
凡學英語的中國人,沒有不帶有"英語電影情結"的,因為英語電影是離你距離最近的英語國家的現實生活,不管你離英語國家有多遠,不管你對那裡的環境有多麼陌生,只要一張碟子插進影碟機,只需一按電視開關,鮮活生動的英語生活就立刻出現在你的眼前,彷彿身臨其境一樣。因此無數人都在想:要是能看懂英語電影、電視,那就該算徹底學會英語了吧?因此看英語電影、電視,在中國的學英語人生活中格外重要,不管能不能看懂,只要有空就看上它一部兩部英語電影,是很多學英語人長期保持的習慣。
可是大家知道嗎,北京有好多好多高級的寫字樓,裡面有好多好多國際級外國大企業,那裡的外企高級白領們中午干什麼,他們既不能打撲克也不便於在高級的環境中倒頭大睡,怎麼辦呢,乾脆近水樓台來個洋點的,每天中午打開電視里的外國電影頻道,看上它一個兩個國內看不到的英語電影,打發中午的時光,同時也學學英語。我就曾經是這樣一族外企白領里的英語電影發燒友之一。
可久而久之我發現,大批大批這樣的外企"老油條"們在這樣的環境里呆了多少年,看了十幾年的免費英語電影了,所看的英語電影比看的漢語電影還要多,可他們的英語水平卻幾乎原地踏步,跟他們剛進外企時的英語水平沒什麼兩樣,成了英語炸不熟的"老油條",這究竟是怎麼回事呢。我經過仔細考察,發現了其中的兩大原因,說出來與英語電影發燒友們分享。
這兩大原因就是"不消化"和"只看不演"。
首先說"不消化"。俗話說外行看熱鬧內行看門道,英語這東西,別看是上嘴皮下嘴皮一碰就出來的東西,其實裡面有不少門道,比如快步英語講的發聲法、舌位、唇形、8個語調、發音與字母對位關系等等,研究起來還真是門學問。過去中國同學普遍沒學過這里的學問,一般都是死記硬背單詞後連蒙帶猜就通過英語考試了,所學出來的英語並不是發音、聽力都過關的真正英語,而是似是而非的"馬虎"英語,這種馬虎英語要是用來對付紙上的"無聲"試卷還勉強湊合,但要是用來對付真刀真槍的生活英語(如電影英語)可就歇菜了。因此很多人大學畢業之後到外企里去看英語電影,並不是良性的看懂了和積累著,而是一輩子在那看熱鬧,是在打發時光和消遣,英語其實沒多大提高,這一點,很多人至今仍身在其中而不知道。因此要想聽懂電影里的英語發音,真想把它們掰開了、揉碎了、消化成自己的英語,首先你必須得重視一講事:系統學習英語語音,過去沒學過,現在就從頭學!
其次我要說說"光看不演"的問題。大家這輩子看過的漢語電影不少吧,看過的戲劇、小品也不少吧,看過的電視劇也不少吧?每天打開電視你都看到別的演員在演戲,要是讓你評價哪個電視劇演得好、哪個演員演得好,你可以評價得頭頭是道,可是讓你上鏡演上幾個鏡頭會怎樣? 你還別嘴硬,我告訴你,大部分人一面對鏡頭連北都找不著,拍兩分鍾下來自己看看,都羞得無地自容,這就是"看戲"和"演戲"的差別! 學英語和演戲是一個道理,看英語電影就是在看別人在演戲,自己親口說英語就是自己去演戲,缺了後面的「演」,光看不演是一輩子學不會英語的。你聽說過京劇里有一個詞叫「票友」嗎?票友就是光看戲不演戲的觀眾,看了一輩子戲也不會演戲。
這下你明白了吧,原來那些高級外企里的「老油條」們長年只是英語電影的票友,整天光看著人家說英語了,自己從沒演過一回,當然自己的英語就難提高了。
其實英語這東西真的沒多少秘密,不就是外國老百姓人人都會的「說話」嗎,還能比高等數學復雜?咱中國人學英語費勁不是因為英語本身難,而主要是因為學法不對路,認識有誤區,才屢屢艱難。只要認識對了路,方法對了頭,英語這點東西,可以很快拿下。
下面我就教你怎樣「演」英語電影吧,很簡單。挑一部你能70%看得明白的英語電影(因人而異,水平高的挑法律電影或偵探電影,水平低的挑愛情電影或喜劇電影,其實不分水平高低,起點雖然不同,練成了都一樣,都會講英語),然後用電腦或影碟機播放電影,十分鍾十分鍾地播放(絕對不貪多),每放完十分鍾就去查字典,搞懂電影里的生字或語法之類,實在搞不懂的地方就跳過去,或自己編寫一段台詞替換它,然後就是最重要的環節:用自己的嘴去演剛才播放的十分鍾電影,變換各種角色說裡面的台詞,台詞可以說得前言不搭後語,上文不對下文,說得對不對都沒關系,關鍵是要保持自己的嘴在說(因為人的嘴學說話有一個特點,就是只要在說,不管對錯,就會越說越對,錯誤越說越少)。最後一個環節,是把你說過的十分鍾電影再放一遍,看看自己說得咋樣?說得好就繼續播放下一段十分鍾電影,說得不好就反工,直到自己滿意為止。
以上就是我說的中國人看英語電影的「不消化」和「光看不演」的問題,這可是多年觀察和總結呦,是問題的症結所在。請大家按照我的診斷和葯方去解決問題,系統學過英語發音課後再去演英語電影,演過十個電影後,還覺不出英語大進步,那才怪!那些外企里英語炸不熟的「老油條」們,更要加緊行動呦!
D. 如何才能看懂英文電影
先要懂英語,或者帶個手機用有道詞典搜
E. 什麼程度的英語水平才能不看字幕看懂英語電影
平時能隨意用英語和別人聊天的那種水平就可以了,說明口語已經過關了。
F. 看英文電影應該怎麼看我想學英文的
我自己也經常看英文電影,如果能找到雙語字幕就如獲至寶啦。如果找不到雙語的,建議還是看英文字幕的比較好。因為只有中文字幕你只去看字幕,恐怕很難真正聽懂幾句話。
個人認為通過電影學英文主要是語言環境的滲透吧,重在聽他們的發音,學幾個單詞或者句型語法倒在次要。達到一定程度以後可以有意識的在聽的過程中隨筆記一些詞彙,當然是在不影響你享受電影的前提下。如果為學英語一部電影看好多遍,倒不如直接學課文算了。
通過電影學英文一是因為它本身帶有趣味性,你會更有意願去記住它;二是它可以進一步激發你對英語學習的興趣(授人以漁不如授人以欲嘛);三是因為它是一個真正的純英文環境。我們在日常生活中想找一個純英文環境還是比較難的。
這是一個慢成的過程,不要急於求成。再說看電影順便學英語很愜意啊,我很享受這個過程。
推薦幾部最近發現的發音很地道的英文電影。
《換子疑雲》《料理鼠王》(又稱美食總動員)
《Into the wild》
特別是《料理鼠王》,其實很多迪士尼動畫發音要比那些有深度的電影好得多。
GOOD LUCK.
G. 怎樣查找電影的IMBD編號
http://www.imdb.com/
在IMBD官網的界面里有查詢這一項,將你要找的電影名字輸入,就可以查詢電影項,其中可以查詢到編號。
(注意:電影名必須是英文的)
(附錄:幕後女英雄的IMBD網址及編號http://www.imdb.com/title/tt0824330/
希望你能看懂E文)
不懂問我…………
H. 怎樣學英文 能會話 能看懂英文電影
建議、你反過來 先看帶中英文字幕的電影 聽他們的發音和中文的對照 然後就是多聯系說
個人認為是個不錯的方法 曾經用過 效果還可以 另外英語這東西 貴在見此 不是一朝一夕之功 祝你取得進步!!!
I. 電影中的「拍攝花絮」用英語怎麼說
拍攝花絮 recording clips
J. 有哪個網站是比較詳細的介紹電影幕後知識的!!!比如攝像和剪輯!!!
http://www.22film.com/
這個是國內最專業的電影基礎及專業教程網站了,其他像它這樣規模這么大的網站,還真沒見過幾個