⑴ 誰能告訴我電影和視頻中的聲音是如何修改成其它話語 只修改說話內容
你的話很有雙關語的意思。你說的把聲音改成其他話語,是把視頻中的字幕改成其他語言字幕(就像把英文字幕改成中文字幕一樣),還是把聲音改成其他語言的聲音,或還是把語言聲音一起該成其他的呢?
假如是把字幕改成其他語言字幕,這個比較麻煩,一句話是說不清的。因為你知道電影的原理吧,畫面都是由一張張靜止的圖片組成的,所以字幕在每一張圖片上都有的。假如你要改上面的字幕,就要一張一張的改。一般來說,一秒中的視頻有24張左右的圖片。呵呵……該字幕的難度你自己算算就知道了曬。
而,改聲音的話就簡單多了,你只要把視頻中的音頻分離出來,再加入你自己想加入的音頻(即聲音)就可以了。至於,怎麼加入聲音和分離聲音,你可以下一個叫格式化工廠的軟體,是免費,漢化的,你下來後自己一看就知道了。不懂可以再留言。
⑵ 怎麼把音頻轉換成方言
您好,如果您所說的那個音頻是普通話的話,要轉換成方言,只能夠您自己根據音頻的內容來重新用方言說一遍。因為現在的音頻轉換的話只能是音頻轉文字或者文字轉音頻,沒有聽說過直接是普通話音頻過度到方言音頻的。
⑶ 國外片里的電影聲音,語言,怎樣轉換成普通話
你可以在遙控器上調。1先找到聲道,2調到右聲道或是左聲道,3這樣就沒問題
⑷ 什麼軟體可以把電影中的對話變成方言
給了你演示看你的慧根了
http://www.56.com/u38/v_MTQwMTI3OTU.html
http://www.56.com/u27/v_MTQwMTQ5ODQ.html
http://www.56.com/u50/v_MTQzMTAwNzE.html
http://www.56.com/u57/v_NDE2OTYxMTg.html
⑸ 網上看電影如何把聲音轉換成國語的
左右聲道就是說碟子所錄的配音,一般的粵語碟都是一個聲道錄國語,另一個錄粵語。音樂碟片的話就是一邊錄完整的歌曲,另一邊只錄伴音,這樣轉換到這個聲道的時候就可以進行卡拉OK了。你所說的粵語變國語或英語變國語,那要看你買的碟子裡面有沒有錄制國語,粵語的碟子一般都有國語的,一個聲道是粵語的,一個是國語。你換一下聲道就可以了。英語的就不一定有了。
另外說一下,立體聲就是兩個聲道一起放。
⑹ 怎樣把電影聲音調成國語
把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:
1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:

⑺ 如何把原聲電影中聲音變成國語配音
沒有辦法變,如果不想重新下電影的話,可以網上找國語音軌,再用播放器載入國語音軌。一般情況還是建議你重新找個國語配音影片的下載。
⑻ 怎麼把電影粵語聲音改成普通話
改不了的,能改的是前提電影有兩種聲道,只用一種聲道的只能湊合了。