1. 怎樣編輯字幕文件我有一部電影的英文字幕想自己做翻
找到srt格式的英文字幕文件,用記事本打開,直接把漢字打上去,就可以實現翻譯了。如果想用字幕編輯工具,推薦Subtitle Workshop。
2. 電影字幕翻譯如何計費費用一般是多少一句(請分別說明筆譯和聽譯)
電影字幕翻譯如何計費?費用一般是多少一句?(請分…6131F
3. 英文電影製作字幕的都是些什麼人
首先,他們對電影很熱愛,對外國文學很鍾情!
其次,他們在英語方面也不錯,因此結合起來順理成章!
當然了,目前中國的各大電影論壇的翻譯們都是FREE哦!我們要向他們致敬!
4. 一般網上翻譯電影字幕的字幕組是有薪水的吧,每一部大概能掙多少錢
誰告訴你是有薪水的,據我所知還沒有一個是有明碼標價,就算NiuB到TLF,XTM,伊甸園,HKG,漫遊這樣在各自領域數一數二的字幕組,都是無償的在為大家做奉獻,字幕組都是偉大的
5. 製作電影字幕的費用是多少
到附近外國語學院bbs上貼個廣告 發個留言
沒多少錢應該就能搞定了吧
6. 各位大哥大姐,誰知道哪裡有賣寫原版英文電影字幕的書啊本來想列印的,但太貴了!
如果列印跟去英文原版進口書店買對比的話,還是列印比較便宜哦.
一本原版本書小小的都上百元.
7. 翻譯一部電影需要多少錢
回答僅針對國際市場的影視字幕翻譯公司,不適用於國內翻譯公司及字幕組。
大的影音公司會將字幕製作分為:
timecoding:由技術人士拖時間軸
transcription:由源語母語人士手敲源語
translation:也就是通常我們說的字幕翻譯,由譯入語的母語人士進行翻譯
QA:quality assurance,也就是校對,由另一名譯入語的母語人士對翻譯進行校核
翻譯根據校對的修改意見潤色字幕;如時間軸需要調整,由技術人員進行調整。
壓制等(沒有接觸過)
收費標準是按影片的分鍾數計價(不論字幕條數)。所以...我最喜歡翻譯恐怖片,一個半小時的電影說不了幾個台詞,照常收錢,而且台詞都言簡意賅。
例如,影片100分鍾,可能給翻譯(僅第3步)每分鍾3美元
本人親身經歷及了解到的,通常最低大概在$2每分鍾;高質量的譯員能拿到$5左右;質量更優質的譯員能到$8;客戶預算很寬松的,可能薪酬會更高。
所以,你能賺多少就取決於你的翻譯水平和速度啦。
8. 一部英語電影能學到多少
要想從電影中學習英語,就應該找那種英文台詞看見的,而且不要中文字幕的。光是像看戲那樣看也不行,要對著台詞反復看,力求弄懂意思,並且最好要能背誦一些經典部分的台詞,這是第一步,然後將經典台詞或者經典短語引申,自己用來造句,以達到學習的目的。
看電影的英語學習很容易流於形式,就是光顧看情節了,忽略了這是學習。但是看電影來學習也有一定的好處,一般的英語學習都是書籍或者是磁帶,雖然很直觀,針對性也強,但是對英語一般的人來說就顯得很枯燥,難以堅持。電影的優點則在於多了圖像,它能調動我們更多的大腦參與。反復背誦台詞和經典句子,有情節代入的特點,更容易調動我們的積極性。
當然,看英語電影選擇一個合適的電影是一個很重要的方面,比如說,刀鋒戰士或者星球大戰絕對容易讓你沉浸於情節而不是語言。而音樂之聲則經常被選擇英語課堂上的電影學英語的示範。其他好的電影
可以去www.verycd.com看下
9. 英語字幕翻譯人員的普遍工資大概多少待遇好嗎希望做過或者正在干這行的解答下,我想入行,感激不盡!
字幕翻譯是免費的,字幕組都是自願免費為大家服務的。
字幕翻譯你可以當個愛好來玩玩,對提高自己的英語水平還是比較有好處的,
10. 英文電影字幕。
這是俄文吧