『壹』 怎樣讓沒有字幕的外國電影顯出中文字幕來
經常用電腦看DVDrip電影的人知道,看DVDrip一般是通過VOBSUB來載入字幕的。但是如果播放的是RM/RMVB文件,將無法通過VOBSUB載入字幕的,下面我就向大家介紹給RMVB電影載入字幕的方法。
首先,電腦上應有我們看電影必備的利器——Media Player Classic(以下簡稱MPC),在這里,我向大家推薦《My MPC 之暴風影音 4.03 Final》軟體包,下載地址:天極網下載頻道。這個軟體包不僅帶有MPC,而且集中了ffdshow、real甚至Quick Time等各種解碼器,基本上一步到位。安裝了這一個軟體包,任何影音文件都可以用一個MPC搞定了。(關於MPC的相關介紹請參考《後羿神箭:全能播放器MPC》和《暴風影音——讓MPC如虎添翼》。)
基本字幕的設置
由於我們平時大都使用VOB SUB自動載入字幕,所以忽略了MPC自身已經加入了對字幕文件的支持功能。事實上,MPC的字幕功能相當強大,它不僅能夠為常見的AVI文件載入字幕,還可以為RM/RMVB文件和Quick Time的MOV格式文件載入字幕。
默認設置下的Media Player Classic還是無法給RMVB文件載入字幕的,必須進行簡單的設置。首先,打開MPC,在「查看」菜單下點擊「選項」,在彈出的「選項」窗口中點擊「回放」下的「輸出」(如圖),在圖中可以看到,在「RealMedia視頻」下有三個選項,由於我的顯卡不支持DirectX 9,所以該選項不可選,在另外兩個選項之中,在「DirectX 7」選項之後,有兩個星號,在窗口下部可以看到注釋,兩個星號代表「此模式下可以使用內建的字幕引擎載入字幕」。既然如此,就將「DirectX 7」選項前的單選框選中,單擊「確定」(如果你的「DirectX 9」選項為可選,不妨試一試)。
實戰RMVB字幕載入
由於大多數的RMVB電影都是從DVDrip轉制而成,因此可以直接到射手網www.shooter.com.cn下載相應的DVDrip字幕,一般說來都是可以用的,如果是分段字幕,可以先用VOBSUB自帶的工具進行合並處理。
打開沒有字幕的RMVB文件,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,打開下載好的字幕,字幕已經乖乖地出現在屏幕上了,是不是很簡單。
『貳』 下載的外語片,有兩個文件,一個是影片,一個是字幕(srt),但播放時不顯示字幕,怎樣設置就能使用字幕
推薦用完美解碼播放軟體,把字幕文件和電影文件放在一起,文件的基本名保持一致,例如:
abc.avi
abc.srt
播放avi文件,字幕就能自動載入了。如果沒有自動載入,可以在完美解碼設置中啟用VobSub字幕插件就可以了。
『叄』 看電影的時候想要英語字幕怎麼弄
有英文字幕下載啊,你可以到射手網用中文片名搜索:
http://shooter.cn
如果射手網沒有,你要找哪部電影的英文字幕,可以在知道提問,提供片名,大便幫你找。
補充回答:
泰坦尼克號字幕:
http://shooter.cn/search/Sub:Titanic/
找一個與你的電影版本匹配的字幕下載。解壓後,字幕文件名與電影文件的基本名保持一致,例如:
titanic.avi
titanic.eng.srt
有時下載的字幕包含了簡體中文、繁體中文、英文等多條字幕,一般在字幕文件上用縮寫表示,例如chs是簡體中文,cht是繁體中文,eng或者en表示英文。你如果不喜歡其他字幕,直接刪除文件,只保留英文字幕就可以。
『肆』 英文電影,怎樣讓字幕顯示是英文啊
如果是在線看電影那就沒辦法了,如果是下載下來看的話就要找在電影名稱後註明「中英雙字幕」的,因為在中國的網站下載的外國電影一般都是中文字幕的,要麼就是中英雙字幕,要找只有英文字幕的基本上是不可能。
『伍』 怎麼把外國電影的字幕變成只有英語字幕就是假如有中英兩種字幕,怎麼把中文字幕去掉,或者怎麼去找英文
建議下載封裝軟字幕的mkv格式電影文件,一般封裝有中英雙語、中文、英文3條字幕,在播放軟體的字幕菜單,選擇英文字幕即可。
也可以到國外字幕網站去找純英文的字幕,可能需要調整時間軸,才能與你的電影版本同步。
『陸』 怎麼使電影帶有英文字幕
下載的AVI格式的英文電影,如果沒有英文字幕的話,可以到射手等字幕網站下載英文字幕文件,然後把裡面的格式為.sub、.srt、.idx文件名改為與下載電影同名的形式,後綴名不變即可
『柒』 如何讓沒有字幕的英文電影有中文字幕
現在很多播放器都有自動匹配中文字幕的功能啊,其中一個射手播放器的匹配最准確,因為射手網就是專門做字幕的,不過你要在線看的加字幕,現在好像還沒哪個有辦法
『捌』 如何給外文電影配上翻譯字幕
字幕製作其實非常簡單,使用你翻譯好的電影台詞。這里我們可以使用記事本工具。在製作字幕過程中,記事本的作用十分明顯,製作完成的字幕都是用記事本打開編輯的。
當我們手中有了文字材料以後,我們就需要為這段文字加上時間軸。在這里我為推薦2個軟體,subcreator和popsub。下面我具體介紹下這2款軟體各自的優缺點。
subcreator是一個只有幾百KB的小軟體,用他來加時間軸十分便捷,理論上我們只需要一個快捷鍵組合便可以完成整個時間軸的添加。但是如果要為字幕添加特效的時候,subcreator就顯得有些無能為力。。。這時候我們便求助於popsub。
popsub是漫遊字幕組製作的,相比subcreator的幾百KB,整個軟體有8MB左右,不過相應的在功能上更為強大。所以當我們沒有特殊要求的時候,在平時使用subcreator更為方便,如果說需要添加字幕特效,比如卡拉OK的渲染效果,字幕的滾動效果等等,就需要使用popsub。
做完時間軸,我們就可以輸出字幕文件。常見的格式有SSA格式 SRT格式 SUB格式 SMI格式,一般我們將字幕文件輸出為SSA格式。為了讓字幕正確顯示,可能需要對字幕文件進行編輯,用記事本將SSA字幕打開就可以直接對字幕進行編輯。
編輯完字幕文件後,將其保存為和視頻相同的文件名並和視頻文件保存在同一目錄下。如果你使用暴風影音,做完上面的步驟你就可以將字幕外掛播放,但是如果是WMP,那我們需要先安裝VOBSUB讓字幕顯示。還有一點需要注意的是,用WMP播放的時候請將WMP中的字幕選項打開,否則字幕將無法顯示。
當然,外掛字幕有時顯的不是那麼方便,加上特效後可能會與聲像不同步,這時候我們就可以將字幕內嵌到視頻文件中。我們所使用的軟體是VIRTUALDUBMOD,這個軟體可以預覽添加字幕後的視頻效果,之後將帶字幕的視頻文件輸出為AVI格式。注意,這個軟體只支持少部分視頻格式的輸入,例如MPG AVI格式,WMV RM格式被排除在外,輸出也只有一種格式,即AVI格式。而且輸出的文件可能出奇的大,原本幾分鍾幾十MB的文件可能變成幾GB的超巨型文件,所以請在輸出文件時確保你硬碟空間足夠大。
像如此巨大的文件既浪費空間又沒有必要,因此我們需要對其進行壓制。一般得,如果要轉成WMP支持的格式,則建議用系統自帶的MOVIE MAKER工具,他同樣只輸出一種格式,WMV格式。這種格式很多視頻網站都可以支持,如果你想將你的視頻放到網上與他人共享,也推薦用MOVIE MAKER轉格式。現在很多美劇,動畫都使RMVB格式,那麼你可以使用ERMP-FULL工具對視頻進行壓制。
『玖』 怎麼能使英文電影有字幕
先從http://shooter.cn/上找到字幕 下載下來解壓 把字幕名字改成和電影一樣的名字(擴展名別改)就行了 還有就是下載的時候看好分幾段 要和電影的段數相同才行
『拾』 看電影是外語怎麼能聽懂或者讓它有字幕
可以搜雙語字幕版或者是英文字幕版的