Ⅰ 在電影播放中,如何把英文字母改為中文字幕
凡是RMVB格式的電影、動漫等外文資源,其件內已經壓制了中文字幕。
而AVI或MKV格式的資源,是需要另外添加字幕的。字幕文件可以在一些專門提供字幕的網站里下載(一般是「射手網」他們資源全一點),下載時注意影片的版本,字幕要與影片資源的版本相對應。
字幕的添加方法:
字幕文件一般為 (.idx .sub) (.srt) (.ssa) (.ass) 後綴的文件,你需要把字幕文件的文件名改成和電影文件名相同。
如電影文件名為 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.avi ,那麼字幕文件為就要改為 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.idx 和 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.sub 。
如果是(.srt) (.ssa) (.ass)後綴的就改成 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.chs.srt ,其中 .chs 是說明字幕是什麼語言的。
另外,你的播放器也要有播放字幕的插件。一般暴風都有所以不用另下軟體。
Ⅱ 電影只有英文字幕怎麼轉換成中文字幕
雖然可以用機器翻譯,但是翻譯質量太差。
建議:
到字幕網站找一下,用片名搜索,看看有沒有合適的中文字幕;
搜索其他片源,看看有沒有封裝了字幕的版本可以提供下載;
使用支持在線載入字幕的播放軟體,試試能否自動載入中文字幕。
Ⅲ 怎樣把英文字幕轉成中文的
你打開暴風播放這個影片,這時電腦右下方會有一個綠色的箭頭,點右鍵單擊它選擇chinese就好了。
ps:有三個chinses,你都試試,不定是哪個。
Ⅳ 如何把電影裡面的英文轉換成中文
目前還不太可能一邊放映英文字幕,一邊翻譯成中文。
你可以到專業的字幕網站,比如射手網(www.shooter.cn)去下載影片的中文字幕,然後在播放器中載入字幕就可以看到中文字幕了。
有的電影還有中英文對照字幕,方便學習。
Ⅳ 如何把電影中的日文轉換成中文
字幕的話..可以到網上下中文字幕..
很多播放器比如暴風影音什麼的都可以選擇字幕文件來播放的..
如果是語音..如果原本就沒有錄制中文音軌就不可能的..
網上下載的話..個別的有可能是分聲道..左右聲道分別是原聲和中文配音..如果不是這種情況則是日文的就是日文,沒有辦法轉換成中文的...OTL
Ⅵ 怎樣才能把電影轉成中文
這樣的軟體還沒出生。
下個字幕吧,這樣效果還更好。
Ⅶ 有什麼工具能把電影的外文字幕轉換成中文
你那電影是什麼文件的。如果是
AVI格式
的,並且電影本身文件是不帶字幕的。
那你去
射手網
下個與你電影對應的文件就行了。
如果是RMVB之類格式的文件,那是沒有辦法的,因為這都是已經被壓制好的內嵌字幕的
視頻文件
了。
Ⅷ 電影英文語言字幕怎麼轉成中文
如果你是下載的電影 本身沒有中字的話 就沒有辦法了
不過 網上可以下載哈 還有一個軟體可以自己製作字幕
Ⅸ 如何將影片的英文字幕轉換成中文字幕
首先你得有英文字幕,其次把字幕影片放在一起並且名字一樣(後綴不同),然後用暴風影音打開,點右鍵選擇濾鏡
Ⅹ 怎樣將英文字幕轉換成中文字幕
如果需要找某個電影的中文字幕,到射手網搜索,然後用完美解碼等播放軟體,就可以在播放電影的時候載入中文字幕了。
如果要把現有的英文字幕轉換成中文字幕,只能進行翻譯。對於srt格式的英文字幕來說,可以用subtitle workshop軟體來輔助,翻譯起來比較順手。具體可以搜索一下。