❶ 怎樣載入多個電影字幕文件
打開kmplayer後,右擊--選項--參數設置--字幕處理--多重字幕/其它--常規
然後把前兩個都勾上,讓兩個字幕整體輸出,第三個勾也打上,支持第二組字幕輸出
第一個字幕:
可以把字幕文件直接拖到播放視頻窗口
或者右鍵菜單「字幕」》載入字幕
載入第二個字幕:
右鍵菜單「字幕」》字幕語言》次字幕》載入字幕
還有種方法:就是改名,把字幕和播放文件名字改成一樣的,然後放在同一個文件夾里
點開播放就可以看到字幕了,你說電腦提醒你重復文件名其實你弄錯了,只要後綴名不一樣,就可以
中文字幕後綴是.chs.srt,英文是.eng.srt,繁體是.cht.srt
❷ 下載的電影如何載入字幕
剛出來的哪部007大多都是槍版,所以一定要下載自帶字幕的,因為很少有人做槍版的字幕,有的話質量也不好,
播放無內置字幕的電影,要先下載跟你電影文件版本匹配的字幕,一般射手網能找到,然後用支持掛字幕的播放器播放,比如KMP,可以手動也可以設置自動載入!
❸ 怎樣給電影載入字幕
用KMplayer
右擊:字幕-->載入字幕
很好用,就是在安裝的時候要點載入設置,不然全是?號
❹ 如何加電影字幕
加電影字幕,具體操作步驟如下。
1、首先確認電影名稱,通過電影名稱,在網上搜索對應的字幕文件,如圖所示。

❺ 如何把字幕載入進電影後保存
將視頻與字幕合起來需要內鑲字幕
壓制軟體:
VirtualDub(壓制AVI)
Easy RealMedia Procer(壓制rmvb)
壓制軟體不是所有的格式都支持,AVI一般都是支持的,所以你需要AVS(AviSynth 2.57為穩定版),他可以在後台將影片以AVI的方式輸出給壓制軟體,起到橋梁作用,使你在遇到格式不兼容的問題時可以不用單獨轉換視頻格式,省去很多時間,AVS功能非常強大,感興趣可以自行搜索教程。
其實AVI本身也有不同的編碼方式,所以你需要解碼器和編碼器K-Lite Codec Pack(裡面集成了DIVX.XVID.AC3等等,基本夠用了)
為了正確載入和顯示字幕,你一定要安裝VOBSUB(字幕可以通過其中的VSfilter.dll預覽,VOBSUB的安裝其實就是把VSfilter.dll復制到「c:\windows\system32」下即可)
用VirtualDub打開你的AVI視頻,然後載入字幕,設置好音頻與視頻的壓縮方式與參數,開始壓縮就好了,也可以用AVS把字幕和影片合起來,然後壓制AVS文件。
用Easy RealMedia Procer可以輸出RMVB或封裝mkv,你把字幕與片子放到一個文件夾裡面並且起同一個名(這里所說的同名是指擴展名之前的部分),然後用Easy RealMedia Procer直接打開AVI並壓制,字幕會自動載入,也可以用AVS把字幕和影片合起來,然後壓制AVS文件。
對於你所研究的這個范疇的問題,我強烈建議你去學習AVS的用法,他能幫助你解決很多問題
對於編碼器參數的設置,不是一兩句話可以寫明白的,還是建議你去搜索一下xvid,divx(現在一般都是用這兩個壓AVI)的教程,如果你想你的成品是RMVB,那麼你去搜索Easy RealMedia Procer的設置問題
根據你的問題,我為你寫了一個AVS(你安裝AviSynth後即可使用,一定要選擇2.57以上的版本,強烈建議安裝2.57,他是穩定版),請將下面的內容復制,然後在你的電腦上新建一個擴展名為AVS的文件,然後粘貼保存,然後用壓制軟體打開這個 AVS 文件壓制即可。
LoadPlugin("VSFilter.dll")
DirectShowSource("d:\xxx\yyy.avi",convertfps=true).changefps(23.976)
TextSub("d:\xxx\yyy.srt")
註:23.976為視頻的幀率,你打開視頻之後可以改變你的幀率,一般高於24幀每秒,人眼就無法分辨了,現在流行的片子一般都是23.976,他等於24幀,你也可以自己改寫。
yyy.avi為你的片源名稱,如果不是AVI就根據自己的改寫,如果你搞不清楚擴展名,可以打開文件夾選項,在裡面把「隱藏已知文件的擴展名」的選擇去掉,然後確定,用AVS肯定都是能打開的(如果你電腦中有適合的解碼器)
yyy.srt為你的字幕,自己改名和路徑
PS:編碼器保持默認參數也可以壓出來,就是效果不好,想要玩玩就不用深究了,如果你想壓出好片子,那麼好好學習一下
壓制很廢電腦,很廢時間,建議沒有特殊需要就不要學這個
❻ 如何載入電影字幕
SRT格式的吧?
字幕下載後必須放在相應影片同一文件夾下,而且文件名必須改成與電影文件相同
(當然後綴名是不可能一樣的)
最後外掛字幕要被正常調用,你的電腦必須安裝有字幕解碼器
(字幕插件主要是VobSub。如果你裝了暴風影音或KMP之類播放器,或其它包含VobSub的解碼器包的話那麼你已經裝了VobSub。否則需要另外安裝)
簡單點說就是,安裝字幕解碼器,下載與影片配對的字幕並合理命名和存放。當你打開視頻文件播放時字幕解碼器會自動添加相應字幕,你可以通過右擊托盤區的綠色圖標對字幕時延、顏色、大小等進行調整。
我覺得我已經說得夠具體了
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
外掛字幕(即軟字幕,分離於電影文件之外)分:
圖形字幕SUB(字幕文件後綴.sub,另有索引文件後綴為.idx)
文本字幕SAA,SRT(其中後綴為.srt者比較流行)
❼ 電影字幕文件怎麼導入電影中
一樓說的復雜了
如果名稱相同,那麼就不需要手動導入字幕,播放器會自動載入,比如暴風影音,
如果手動載入字幕,以暴風影音為例,
點擊播放設置,選擇字幕調節,在選擇載入字幕,找到那個字幕文件,確定即可,手動載入的話,字幕的文件名任意均可
❽ 怎樣載入 電影字幕
從射手網上下載對應版本的字幕:
http://www.shooter.com.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (擴展名可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
你說的兩個.srt 文件,指的就是這個吧,eng代表英文,chs代表簡體中文
❾ 怎樣在電影里載入字幕,詳細點
下完字幕之後,把下到的文件和你的電影放在同一文件夾里,然後把文件名改成和電影名相同,通常下到的文件是.srt結尾 ,
比如電影是 蜘蛛俠.avi 把文件名改為蜘蛛俠.srt就行了。
❿ 如何將外掛字幕載入到電影並另存為新文件
為AVI視頻加外掛字幕,推薦用
MP4/RM轉換專家
軟體對AVI視頻的支持非常好,可以為AVI視頻加外掛字幕,包括SRT字幕文件。
導入AVI視頻,選擇導出MP4格式,在「設置待轉換的視頻參數」對話框中,點擊「添加/設置字幕」按鈕,添加字幕文件,就可以導出MP4格式。
並支持轉成各種手官方MP4、AVI、FLV、3GP等格式,參數可以根據機型設置,可以在手機上播放。
轉換速度是目前使用過最快,多核CPU性能優化特別徹底,視頻質量非常清晰。
網路搜索
MP4/RM轉換專家