⑴ 有关《蝴蝶夫人》的故事是什么
《蝴蝶夫人》原本是根据流传的真实故事而写的一部小说,叙述了战争期间,美国军官平克顿与日本姑娘巧巧桑结婚后即返国,3年后平克顿携新婚美国夫人来日,索要与巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑绝望之际,以剑自刎。
⑵ 蝴蝶夫人的介绍
《蝴蝶夫人》是2009年上映的马来西亚短片,由蔡明亮执导,Pearlly Chua主演。 影片讲述一个女人在宾馆与人上床,男人没付钱就跑了,她只好自己付钱,并因此身无分文地流落车站,等待不知是谁会来拯救她。
⑶ 蝴蝶夫人说的是什么故事
蝴蝶夫人故事梗概(简介)
越南少女蝴蝶原是名门闺秀, 因父早死而家道中落. 为谋生计, 蝴蝶不惜到洞天歌艺院充当歌姬. 不久, 寻欢客阮五郎认识了蝴蝶, 更欲提婚事. 其时一艘中国商船遇大风浪需在越南修理, 无线电生毕家敦与伙伴马六甲趁机上岸观光. 六甲带家敦访寻妓院, 家敦窥见蝴蝶翩翩舞影, 惊为天人, 而蝴蝶见家敦风流潇洒, 亦芳心暗许. 五郎见状大怒, 蝴蝶因而被逐, 家敦与蝴蝶二人亦得共谐连理. 可惜好景不常, 商船修理完竣, 家敦要随船返国, 蝴蝶只得含泪送别. 不久, 蝴蝶产下一子. 转瞬三年已逝, 家敦亦与未婚妻若冰结成夫妻. 一日, 家敦携妻重游越南, 从船公司的世伯处得知蝴蝶曾探问行踪. 家敦驱车至蝴蝶家, 向她解释婚约实为父母之命. 蝴蝶顿感万念俱灰, 以祖父所授利剑自杀.
⑷ 歌剧蝴蝶夫人叙述了什么故事
二幕三场歌剧《蝴蝶夫人》倾注了普契尼对主人公蝴蝶夫人的无限同情,他用音乐成功地塑造了一个纯洁的东方女性,给予角色十分甜美委婉的旋律,为女高音扮演者提供了广阔的表现天地,该角色从始至终都在舞台之上,唱段之多,分量之重,都表明此剧似乎是专为女演员而作的。歌剧渗透出浓郁的异国情调,在旋律上、和声上、调式上以及配器上都在传统技法上掺入了东方音乐的因素。《蝴蝶夫人》原本是根据流传的真实故事而写的一部小说,叙述了战争期间,美国军官平克顿与日本姑娘巧巧桑结婚后即返国,3年后平克顿携新婚美国夫人来日,索要与巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑绝望之际,以剑自刎。主要唱段有巧巧桑的咏叹调《晴朗的一天》、二重唱《美丽的夜晚》等。歌剧《图兰多特》也写的是一个东方公主曾残酷地杀掉爱他的人,但最终却被爱所征服的故事。该剧是他的绝笔之作,未完成,也是他唯一的一部用印象派技法写作的意大利歌剧。
⑸ 蝴蝶夫人原型故事
《蝴蝶夫人》是由意大利剧作家普契尼一部伟大的抒情悲剧。该剧以日本为背景,叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了结尘缘。
和传统的歌剧不同:序曲很短。弦乐队以赋格的形式奏出节奏局促、音响喧闹的主题,当大幕拉开时,人们会立刻明白,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。可不知怎的,它听上去并不喜悦,倒是隐隐地透出一种凶兆来。
故事发生在1900年前后的日本长崎。美国海军上尉平克顿娶了一位日本新娘巧巧桑(蝴蝶),可平克顿只是逢场作戏而已。婚后不久,平克顿应召归国。三年后他携美国妻子再次来到日本。平克顿得知巧巧桑给他生了个儿子,遂决定认养他。
⑹ 蝴蝶夫人的故事内容
《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly),是由义大利剧作家普契尼(Giacomo Puccini)创作之歌剧。该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。蝴蝶夫人 有三幕 故事讲述一位美国军官与日本艺妓的爱情故事。讲述这位艺妓 - 蝴蝶 嫁给 日本驻守美国军官平克顿 .但平克顿回美国后又娶了美国女人 . 蝴蝶深信他会重回她的身边 . 可惜,当蝴蝶得知平克顿从此一去不返,心感伤心欲绝。蝴蝶本来与平克顿育有一子,但平克顿全不知情,当平克顿得知有一子 , 便想来拿回儿子 平克顿跟他在美国的合法妻子─凯特,与夏普莱斯终于来到,并向铃木要求带走蝴蝶的儿子。怯懦的平克顿无地自容,速速离开蝴蝶准备见平克顿但却找不到他。蝴蝶此时已估计到该事情的,并愿意交出其儿子。其后,蝴蝶便在玩捉迷藏时,用黑布蒙着儿子的双眼,并独自走到屏封后,以死作为对平克顿的控诉—往自己的咽喉刺去自尽身亡……当平克顿回到三年前的故居时,他只有看到经已断气的日本妻子以及他在日本生的儿子了……《蝴蝶夫人》曾在1904年2月17日当天于米兰市的史卡拉歌剧院首演,可惜,该次首演却落得惨澹收场。然而,普契尼并没有气馁,反而大幅修改剧本—将较为长的第二幕分作两幕;改编完成的版本其后亦在1904年5月28日于一处名为布雷西亚的小镇作演出,该演出最终获得空前成功。正因如此,该歌剧更于1907年以大热姿态登陆纽约市的大都会歌剧院。如今,《蝴蝶夫人》于义大利演出时有两幕,在美国演出则有三幕;歌唱者方面,蝴蝶夫人一角首演时由罗西纳·史托尔齐欧(Rosina Storchio)所饰演,上世纪着名的日本女高音三浦环(aki Miura)亦曾饰演蝴蝶夫人一角,并大受好评。而华裔女高音黄莺所饰演的蝴蝶夫人比西方的演员更贴近这个角色的东方特质:音色在高音中满含东方女性的柔婉,随着情节与情绪的进展,柔婉中又不断添加进羞涩、喜悦、思念、绝望,表情与动作也与角色更贴切。我把大约的整出来~~
⑺ 蝴蝶夫人的剧情解说
第一幕场景是十九世纪末的日本长崎海港。
幕启时,为长崎近郊的小山上,远处可望到长崎海湾,左边为美国海军上尉平克顿的新居。平克顿因为要在长崎停留数年之久,于是便想找一位日本妻子。由日本婚姻掮客五郎,介绍与巧巧桑会面认识,说明这件婚姻的有效期间,以男方同意与女方同居为限,分离之后女方仍可再嫁。因平克顿一有调遣命令,即须归国,由婚姻掮客看定的巧巧桑作为临时夫人,也不过逢场作戏聊以消遣。
这一天,五郎带着即将新婚的美国海军军官平克顿走上山丘,前来观看新房,小小的木屋加上精致的花园,幽雅大方,美丽而有趣。五郎向平克顿解说日本式平房隔间的奥妙,并介绍未来服侍新人的佣人们。不久,美国驻日本领事夏普勒斯挥汗如雨、一步步走上山来,平克顿上前热情迎接,便将这件事说给他听:“我们美国佬浪迹天涯,四处为家,不断寻找欢乐与满足,掳获各地美女芳心。”夏普勒斯觉得平克顿态度有些轻佻,他便很郑重地这位年轻的海军军官:说:“此事不可当儿戏,千万不能伤了日本姑娘的心,则将会是件大罪过,”俩人展开一段二重唱:《恋爱与游戏》音韵和蔼而带有轻视和玩笑的意味!
在俩人举杯庆祝,谈笑风生时,遥见一群女子结队而来,此时,五郎赶来禀报:“新娘队伍来了!”一阵美丽的女声合唱,远远地从山坡下传上山头,新娘巧巧桑在亲友的陪伴下,缓步莲移,拾阶而上,沿途还歌颂着大自然的美景与梦幻般的爱情。平克顿怜惜地上前慰问一路辛苦的秋秋桑,夏普勒斯则是询问起巧巧桑的家世;巧巧桑回答说:“她原本是长崎当地世家,后来父亲逝世,与母亲相依为命。家道中落,她早早就学着做一名卖唱献舞的艺妓,以此谋生。她忍受着痛苦和人们的耻笑,。她讲述的时候,神情是那样真挚,让人不由得产生深深的怜爱。五郎大概是曾经吹嘘过巧巧桑的家庭,他怕这傻乎乎的姑娘说漏了嘴,在一旁插话说:“她的母亲是一位高贵的太太。”可是巧巧桑叹息道:“她是多么命苦,贫穷永远在折磨着她。”领事夏普勒斯关切地问她:“你的父亲在哪里?”“他死了。”巧巧桑显得很不安,女友们也都低下了头,为了打破这尴尬的局面,领事夏普勒斯又问道:“你今年多大了”巧巧桑俏皮地要两位美国绅士先猜一猜;平克顿与夏普勒斯猜了几回后,巧巧桑则公布了正确答案:她今年已经十五岁,算很老了!领事不由得叹了口气:在美国,这还是无忧无虑的童年呢!还正是玩耍的年纪,眼前这位日本女孩竟然说这样已经很老了,他们觉得实在不可思议!
随后日本天皇特使与婚姻公证人驾到。巧巧桑率众人行跪礼,平克顿在众人面前签了婚约,签过字又照例交出100元日币作为礼金。这时候巧巧桑打扮得体,亭亭玉立与美国新娘一般。照例,新娘初次见面,必有礼物赠给新郎,巧巧桑便从大袖口内取出赠品:一条丝巾,一支烟斗,一粒银钮,一柄小扇,一瓶香水,最后很慎重地取出来一支匕首鞘。平克顿看见匕首鞘,觉得有些不解,便问五郎,五郎含含糊糊地说,匕首鞘是日本天皇赐给巧巧桑父亲自尽的纪念品。“她父亲怎么啦?”平克顿又问:“光荣地死去。”五郎说完就走了。
巧巧桑不愿意继续这个话题,她又从衣袖里拿出了几个小雕像,告诉平克顿,这是她的祖先。然后她怀着敬意讲述道:“我要告诉你一件秘密。昨天我一个人走进了教堂。这事谁都不知道,连我的和尚叔父也不知道。我要相信我丈夫的上帝,因为我要把我的一切都交给你。”
巧巧桑忠诚的表情使平克顿的内心震动了,但他并不懂得改变信仰,对巧巧桑,对一个日本人,是多么严重的事。而且,他对这桩婚姻也远没有巧巧桑的那种神圣感婚礼举行后,正当蝴蝶夫人与平克顿接受众人道贺时,忽然传来一阵怒吼声,原来是蝴蝶夫人的和尚叔父来了。他愤怒地指着巧巧桑对大家说:“诸位听着,她已经背叛了我们,背叛了自己的祖先。她相信了别人的神!”这些句话着实让大家吃了一惊。他们转过头去,生气地对着瑟瑟发抖的新娘巧巧桑发出嘘声。和尚喊着日本神的名字,继续大声诅咒巧巧桑道:“你已经背叛了我们,就让魔鬼把你捉去吧!”平克顿忍不住了,他对这和尚说:“不准在这里吵闹!”和尚狠狠地瞪了这美国人一眼,嘴里继续骂着。平克尔顿火了,他大声命令道:马上给我滚出去!我是这里的主人,不准任何人在这里瞎喊乱叫!”
众人闻言,纷纷离去,只留下被遗弃的巧巧桑独自饮泣。望着可怜的小新娘,平克顿心里充满了怜爱,他温柔地搂住巧巧桑的肩膀,劝慰说:“你们日本的宗教和所有的亲戚朋友,都不值得我美丽的姑娘心中难受。我一定要好好地爱你”这时,屋里传来喃喃的低语声,巧巧桑说,这是女仆铃木,在向神作祈祷。此时夜幕低垂,一轮淡月伴着闪烁着的星星,俩人唱着甜蜜而又令人陶醉的二重唱《月白天青》:“亲爱的,你的眼睛这样明亮,穿上这身洁白的衣裳,就像一支百合花。可爱的姑娘,我的热情为你而奔放。”巧巧桑柔声回答道:“我像一个美丽的女神,从天空中月亮里轻轻地走下来。我亲爱的,我愿和你一起飞到天堂。”随后两人相偕入房,共享新婚之夜的欢愉。
第二幕蝴蝶夫人家中
幕起时,已是平克顿随舰队返美三年之后。平克顿返美国杳无消息,蝴蝶夫人已生下一个儿子。母子俩人住在这幢精巧的小屋中倒也舒适,从敞开着的门望进去,只见巧巧桑在榻榻米上躺着,女仆铃木在神龛前喃喃地祈祷。巧巧桑对女仆铃木的祈祷感到厌烦,她在一旁讽刺地说:“日本的神明最懒惰,从不听她的祷告,她相信美国的的上帝比较勤快,只要你去祈祷,他就很快给你回答,但是我担心,我们受苦,他不知道。”显然,他们的日子很拮据,从家里的摆设和两人身上的衣装就看得出来。女仆铃木叹息道:“如果他把我们都已忘掉,那日子可怎么过下去?”这话巧巧桑可不爱听了,她坐了起来:“为什么你不相信我的丈夫一定会回来?他决不会抛弃他的小蝴蝶!”“我从来没有听说过,外国丈夫会重新回来。”
巧巧桑真的生气了,她抓住铃木的衣领用力地摇:“什么?你说什么?”然后,她对着铃木,更是对着她自己唱道:“当那天我们分别的时候,他曾温柔地对我讲:“啊,小蝴蝶,当那玫瑰花儿开放,当那春暖花开的日子里小燕子在天空高高地飞翔,我就会回到你的身旁。”铃木早就听够了她的这些话,对此不抱任何希望,蝴蝶夫人则是坚定地表示:“她心爱的丈夫平克顿一定会回来,“巧巧桑站起身来,对着大海开始表演着她天天幻想的情景(咏叹调:在那美好的一天):“在那晴朗的一天,那遥远的海面上,我们看见了一缕黑烟,有一只军舰出现。那白色的军舰驶进港湾。礼炮轰鸣,看吧,他已来到!我不去和他相见,站在山坡这边长久地向海港张望,期待着和他幸福地会面。他快速地奔跑,越来越近,奔向这边。“我亲爱的小蝴蝶,你在哪里?”我一句话也不讲,悄悄躲在一旁。我的心儿狂跳,满腔的热情像火焰在燃烧。他在不停地喊叫:“我最亲爱的小蝴蝶,快快投入我的怀抱!”这声音还像以前一样美好,
一切的痛苦都会忘掉。相信我吧,铃木,他一定会来到!主仆俩正讨论这件事的时候,美国驻日本领事夏普勒斯登门拜访,他此番前来就是要告诉蝴蝶夫人:他已经收到平克顿的来信。说他在美国已经结婚,烦夏普勒斯将此事告诉巧巧桑,让她依照日本手续解除婚约。看到纯洁的巧巧桑,对平克顿异常忠贞。夏普勒斯左右为难。就在此时,婚姻掮客五郎带着日本贵族山鸟公爵上门,说是要帮蝴蝶夫人再次相亲(因为根据日本习俗,如果丈夫遗弃了妻子,就视同离婚);蝴蝶夫人表示,自己嫁给了美国人,就应该依照美国的法律,哪还管日本的习俗呢?说罢,便将五郎与山鸟公爵请出门。这时,夏普勒斯才将平克顿的来信慢慢读给蝴蝶夫人听:“亲爱的朋友,请你帮忙去看看我那美丽的小蝴蝶……”“他这样说吗?”巧巧桑高兴地叫了起来。“是这样写着。领事接着读:“从那个难忘的日子起,已经过了整整三年。”巧巧桑自言自语道:“不错!”“可能我的小蝴蝶已经忘掉了我。”“忘掉他?铃木,你说我能吗?”铃木没吭声。
领事接着读:“如果她还记得我,等我到现在,……”“当然啦,我是在等呀!”“朋友,我请求你,”领事很不情愿地继续读道,“相信你一定能办好此事,悄悄准备好一切……”巧巧桑有点不安地问:“他想怎么样?”领事小声自言自语说:“把她抛弃。”夏普勒斯试探地问蝴蝶夫人,如果平克顿不再回来时,你将怎么办?巧巧桑毫不犹豫地回答:“一种是重理旧业为艺妓卖歌娱客,另一种即是自杀。夏普勒斯听了大惊,他劝巧巧桑还是答应嫁给山鸟公爵。她听了这些话,便开始怀疑平克顿是否真的负心了,她叫铃木将她的儿子抱来。铃木跑进里间,从里面抱出一个金黄色卷发的小男孩,说他名字叫“苦恼儿”这可把夏普勒斯难住了,满脸是泪的巧巧桑,紧紧抱着孩子,跪在地上凄恻哀怨地唱着:“我亲爱的孩子,你可知道?也许有一天,我和你一起流浪在街头,在暴风雨中,我们向路人伸出可怜的双手。也许要忍受着屈辱,不,永远不!这样的日子实在太痛苦!想到今后,巧巧桑绝望至极。领事先生也难过地流下了眼泪,他不忍再和巧巧桑谈下去了,便向母子俩道别,离开了这座充满了悲哀的房子。
这时,女仆铃木喊叫着冲进来,手里拽着一个人,原来是五郎。铃木告诉巧巧桑,这个该死的家伙在外面胡说八道,说巧巧桑的孩子将遭到噩运。巧巧桑气得冲向五郎,大声骂他,,又从墙上摘下匕首,威胁着要杀了他。趁铃木去抱孩子的当儿,惊惶失措的五郎跑了。
巧巧桑呆立在房间中央。突如其来的事情让她发懵。女仆又在喊了,“听啊,海边码头有炮声!”两人奔向窗口,向外面的大海张望。果然,有一艘白色的军舰驶进了港湾,上面还飘扬着醒目的星条旗。巧巧桑激动得心都要停止跳动了,她已经看到了军舰上的字:林肯号。“就是它,我丈夫的军舰!”她大声喊道:他马上就要来啦,啊,我是多么幸福!”巧巧桑让铃木赶快把花园里的花朵全部摘下来,摆满房间,迎接归来的丈夫。铃木也被巧巧桑的快活感染了,她们唱起了一首活泼的二重唱:“我们要让屋子里,充满春天的芳香,让这里就像花园一样,春光荡漾!”
不一会儿,花园里只剩下光秃秃的枝子了,而房间里的地上,榻榻米上,铺上了一层花瓣。巧巧桑急急地在镜子前坐下来,让铃木帮她化妆。她多么希望丈夫仍然像过去那样爱她,叫她“我亲爱的小蝴蝶”。她让铃木把新婚时的衣服取来,整整齐齐地穿在身上,又在发际插上了鲜艳的花朵。把孩子也打扮得漂漂亮亮的,一切都准备停当了。
天色渐渐黑了。巧巧桑在面朝大海的那扇纸门上用手指捅了三个洞。一个为自己,一个给铃木,还有一个低低的,是给孩子的。她们一起静静地向外张望,等待着那激动人心的时刻。月亮照进来,把三个伫立的人影映在纸门上。不远处的大海传来阵阵涛声。女仆铃木和孩子禁不住困倦,倒在榻榻米上睡着了。巧巧桑一动不动地站在那儿,仿佛是一座雕像。
第三幕仍然是蝴蝶夫人家中
女仆和孩子睡着,巧巧桑伫立在门前。可是夜已过去,黎明到来了。海湾里除了传来阵阵涛声以外,还可以隐约听到水手们的歌声。太阳升起,照亮了屋子里满地的花瓣。女仆醒了,她站起身来,轻轻碰了碰巧巧桑:“你等得太疲乏了,去睡一会儿吧。如果他来了,我会叫你的。”巧巧桑确实累极了。她弯下身子,抱起沉睡的孩子,一边唱着摇篮曲,一边向里间屋走去。“睡吧,小宝贝,你将要到那遥远的地方。”渐渐地,听不到她的声音了。铃木跪在神像前开始祈祷。
有人敲门。铃木侧耳倾听。敲门声更响了。她连忙站起身来,拉开门。走在前面的领事先生就打了个手势让她别出声。平克尔顿跟着走了进来,他们轻手轻脚地,仿佛有什么秘密,铃木告诉他们,巧巧桑等了一夜,现在刚刚睡着。平克顿惊奇地问道:“她怎么知道我会来?”铃木回答说:这里已经三年没有来过一只船。蝴蝶夫人天天都在等你回来。瞧,这满地的花朵,我们昨天就已经准备好。”她高兴地想立刻进屋去叫巧巧桑,可是平克顿拦住了她。铃木偶一回头,发现门外的花园里,还有一个外国妇女。“她是谁?”平克顿迟疑着没说出来,领事回答说:“平克尔顿的妻子。”铃木一下子呆住了:“天啊,完了!所有的希望都完了!”她扑倒在地上哭泣起来。平克顿很不自在,他感到自己没脸见巧巧桑,恨不得马上逃离这间屋子。领事先生也十分生气,他责备平克尔顿伤害了巧巧桑的感情。但为了妥善处理这件不幸的事,领事决定由他来面对可怜的巧巧桑,他劝平克尔顿赶紧离开。
平克尔顿环顾这间曾经令他度过愉快时光的屋子,望着满地的花瓣,他内心受到了深深的谴责:“再见吧,安静的家,再见吧,曾经度过的时光。我忘不了那双忧郁的眼睛,她将永远出现在我的面前。多么羞耻,多么痛心,滚滚的热泪流不尽。再见吧,我此刻只有逃走!平克顿匆匆走了。他的妻子却走过来对铃木说,他们想把孩子带走,并保证说将会好好待他。铃木悲伤地叹息道:巧巧桑是那样地爱她的孩子,让他们分离,实在是太残忍。
这时,屋子里传来巧巧桑的声音:“铃木!铃木!你快来一下!”铃木吓坏了,她赶紧走过去,试图阻止巧巧桑走出来,可是,来不及了,只见巧巧桑满脸激动的神情,在四处张望,可是,她看见的是领事先生,和躲在花园里的外国太太。好像明白了什么;铃木和领事急步走上前来,想扶住她,可巧巧桑推开他们,紧张地问道:想干什么?带走我的孩子?”领事先生劝道:“就让他带走吧,免得孩子受苦,”巧巧桑的眼神变得十分可怕,但是她的口气却是冷静的:“和孩子分开!……好吧,我会尽我的义务的。”听到这话,平克尔顿的妻子走过来,小心翼翼地问她:“你能原谅我吗?蝴蝶夫人?你愿意把孩子交给我?”
巧巧桑笔直地站着,看着她,一字一顿地答道:“我遵从他父亲的意志,一定亲自交给他。请再等一会儿,我会准备好一切。”领事和平克尔顿太太退出去了。巧巧桑再也坚持不住了,她倒在地上,绝望地哭泣,铃木想安慰她,可是她自己也流着泪,说不出话来。
巧巧桑抬起头来,请铃木把窗子都关上,她不愿意看见明媚的阳光。屋子里黑下来了,她
吩咐铃木:“你去看看孩子,到他那里去。”铃木哭着不肯走,巧巧桑不由分说地推走了她,关上了屋门。
她擦去脸上的泪水,镇静地走到日本神像前,跪下来,低头祷告。过了好一会儿,她站起身来,从衣橱里取出一条长长的白围巾,挂在屏风上,又从墙上摘下那把匕首。她再次跪倒在神像前,慢慢抽出匕首,声音低沉却十分清晰地读出上面刻的一行字“宁可怀着荣誉而死,决不受屈辱而生。”就把匕首对准自己的喉咙,这时,门开了走进来的是她的儿子。她一下子丢开匕首,扑过去把孩子紧紧搂在怀里:“啊,我的希望,我的爱情,我的生命和欢乐!”她悲痛欲绝地对着孩子天真的眼睛,唱起最后的歌:我亲爱的孩子,你的妈妈再也忍受不了痛苦,因为你就要离开我,到那遥远的国度,而我却要走向那黑暗的坟墓。我亲爱的孩子,请你记住我,记住你可怜的妈妈,再见吧,再见吧,你要记住我!
巧巧桑泣不成声,她把孩子放下来,给了他一个小木偶人和一面小小的美国国旗,又用一条手帕把孩子的眼睛蒙了起来,然后退到屏风后面。孩子以为妈妈是和他闹着玩儿,笑嘻嘻地等着。屏风后面传来当啷的一声。巧巧桑跌跌撞撞地裹着白围巾走了出来,这时候平克顿同夏普勒斯赶了进来,垂死的巧巧桑见了,便用手指着小苦恼儿,永远地倒在血泊中。平克顿跪在她身旁痛哭失声,可是已经晚了,再也唤不回蝴蝶的生命!
⑻ <蝴蝶夫人>讲的是什么
普契尼的两幕歌剧《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演于米兰,剧情取材于美国作家的同名小说,并由美国剧作家贝拉斯科(1854-1931)改编成剧本。歌剧描写的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、纯洁、活泼的日本姑娘,他为了爱情而背弃了宗教信仰,嫁给了美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿返回美国,三年杳无音信。巧巧桑深信他会回来。平克尔顿回国后另有新娶。当他偕美国夫人回日本时,悲剧终于发生了。巧巧桑交出了孩子,吻剑自尽了。这是一部抒情性的悲剧,通过一个纯真、美丽的姑娘的悲惨命运,对自私自利、损人利己的资产阶级世界观进行了批判。普契尼在音乐创作中直接采用了《江户日本桥》、《越后狮子》、《樱花》等日本民歌来刻画蝴蝶夫人的艺妓身份和天真的心理。这部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌剧舞台上久演不衰的名作。
⑼ 求《蝴蝶夫人》简介
《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly),是由意大利剧作家普契尼(Giacomo Puccini)创作之歌剧。该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。简史 《蝴蝶夫人》曾在1904年2月17日当天于米兰市的史卡拉歌剧院首演,可惜,该次首演却落得惨淡收场。然而,普契尼并没有气馁,反而大幅修改剧本—将较为长的第二幕分作两幕;改编完成的版本其后亦在1904年5月28日于一处名为布雷西亚的小镇作演出,该演出最终获得空前成功。正因如此,该歌剧更于1907年以大热姿态登陆纽约市的大都会歌剧院。如今,《蝴蝶夫人》于意大利演出时有两幕,在美国演出则有三幕;歌唱者方面,蝴蝶夫人一角首演时由罗西纳·史托尔齐欧(Rosina Storchio)所饰演,上世纪著名的日本女高音三浦环(Tamaki Miura)亦曾饰演蝴蝶夫人一角,并大受好评。而华裔女高音黄莺所饰演的蝴蝶夫人比西方的演员更贴近这个角色的东方特质:音色在高音中满含东方女性的柔婉,随着情节与情绪的进展,柔婉中又不断添加进羞涩、喜悦、思念、绝望,表情与动作也与角色更贴切(SONY Columbia公司出品了该版《蝴蝶夫人》的DVD)。剧情大纲 第一幕 故事讲述一位美国军官与日本艺妓的爱情故事。在居酒屋中,一位在日本驻守美国军官平克顿遇上了一位漂亮的艺妓蝴蝶。平克顿当场向蝴蝶求爱,蝴蝶接受了,于是他们举办了婚礼。媒公五郎撮合此次婚事,及安排他们于山间一所小屋暂宿。新娘子遂邀请众艺伎朋友们,参与这次充满喜悦及欢欣的大婚,而美国领事官夏普莱斯(Sharpless)亦有出席,但其后当听闻平克顿于日后可能会娶一个来自美国的妻子时,顿感晴天霹雳。 婚礼进行期间,蝴蝶夫人的和尚叔父来了,他怒责蝴蝶夫人竟敢背弃自己家族所信仰的佛教。平克顿深深感动;而蝴蝶亦竟然为了他,如此的牺牲,他当下决定要好好照顾妻子。可惜他后来必须移防,于是和他妻子说:“我会带着玫瑰,在世界充满欢乐、知更鸟筑巢的时候回来。”第二幕 三年后,平克顿已结束任务并返回美国,但蝴蝶深信他会重回她的身边。忠心的仆人铃木,衷心希望女主人不再饮泣。夏普莱斯受平克顿所托带给蝴蝶一封信,蝴蝶准备阅读此信时,山鸟却出现,五郎更有意撮合他们。但蝴蝶对这求婚却不为所动,并再三强调她一直是平克顿的妻子。五郎及山鸟离去后,夏普莱斯替蝴蝶读出平克顿的信。可惜,当蝴蝶得知平克顿从此一去不返,心感伤心欲绝。蝴蝶本来与平克顿育有一子,但平克顿全不知情,夏普莱斯遂答应将此事告知予平克顿。此时,远处传来枪声,迎接平克顿正在乘搭的“林肯”号的回航。蝴蝶与铃木欣喜若狂,细意用花为家居修饰,连同儿子三人穿上华美衣服,等待平克顿的回来。第三幕 旭日初升,蝴蝶仍旧耐心等待。当她儿子及铃木进房休息时,平克顿跟他在美国的合法妻子─凯特,与夏普莱斯终于来到,并向铃木要求带走蝴蝶的儿子。怯懦的平克顿无地自容,速速离开,留下这烂摊子予不幸的凯特。夏普莱斯恳求铃木协助调停。蝴蝶出现,准备见平克顿但却找不到他。蝴蝶此时已估计到该事情的真相,并愿意交出其儿子。夏普莱斯及凯特离去后,蝴蝶吩咐铃木把蝴蝶的儿子带入房间。其后,蝴蝶便在玩捉迷藏时,用黑布蒙着儿子的双眼,并独自走到屏封后,以死作为对平克顿的控诉—往自己的咽喉刺去自尽身亡……当平克顿回到三年前的故居时,他只有看到经已断气的日本妻子以及他在日本生的儿子了……希望帮到你啦~