『壹』 香港老電影,為什麼裡面的人都說普通話的
香港電影分三個時期,一個是解放後,大批上海電影工作者南下補充香港電影從業人員,從導演編劇到演員都不是廣東人,基本上是上海口音的普通話,到70年代左右,本土電影從業人員成長起來後,開始了粵語長片和功夫片,基本上都是粵語口音(因為普通話是大陸,感覺很土很落後),2000年後香港電影沒落了,大陸的電影起來了,主要是熱錢多,有金主願意投資電影,現在的香港電影沒有一兩個大陸演員肯定投資都不大。
如果你指的香港老電影,指的80年代的,那是因為香港電影要考慮台灣票房,所以都有兩版粵語和國語,注意,只有台灣的普通話叫做國語,大陸的普通話就叫做普通話,你現在買正版的DVD香港電影,都是國粵雙語的,比如像《卧虎藏龍》還能買到國粵英三語,而好萊塢的動畫片,有時會有兩版的國語配音,就是一版是台灣配音一版是大陸配音的
『貳』 以前港片電影不講粵語,為什麼喜歡講山東話
港片電影在最初發展時,是在45年左右,當時中國還未規定北京話為普通話,而當時中國香港地區的人大部分是從山東地區過去的 ,自然說話會帶有山東口音。
香港的喜劇電影裡面的角色操著一口山東話,那麼這個人身上的笑點肯定特別的多。同樣一句話用粵語或者是用普通話說出來,我們可能沒什麼感覺,但是如果用山東話說出來,那肯定是笑點十足,在香港人眼裡山東話或許就是大陸地區方言的代表吧。
『叄』 為什麼以前港片電影都喜歡說山東話
眾人眼中的香港人,應該是講粵語的,和山東話完全扯不上聯系。但是,為什麼以前港片電影都喜歡說山東話呢?
(洪七公 張學友)
讀書君說
本雅明曾說:“歷史的意義不大在過去發生的事件本身,而在於過去發生的歷史何時能夠被認出來。”
香港電影,其實是一段段歷史的重述。從舊港片說山東話中,可以略窺一二當年的人文與歷史。
『肆』 早期的很多香港電影,為什麼是說普通話的
(1)香港電影有些是台灣取景的投資的,所以演員有些是台灣的,就會有說普通話的
(2)香港是多移民的,新移民的人中說普通話的多,他們當時去當演員時還不會說粵語。
(3)當時電影要出口到台灣等華人地區去,只是粵語的話無法滿足市場的需求。所以,配音是必要的
題外話:據說台灣有一個老闆為了讓他的母親看得懂周星馳的電影,還特地為她配了個閩南語版
『伍』 為什麼《黑白大搏鬥》說的都是河南話
「北環」是寶雞,黑白大搏鬥中的案件就是西安、寶雞的事兒。
至於裡面全用河南話,這段歷史就得參看電影《一九四二》,百萬河南人大逃荒到陝西,落戶在西安道北、寶雞、渭南。
其中河南難民的第二代50年代那批進入城市的國企工廠、鐵路等國營系統上班,後來就行成了「官腔」,等到第三代80年代到現在,這邊人就是這種河南音的話。特別是鐵路系統、全說河南話。
陝西難民後代的河南話跟現在的河南本地已經有區別了。
『陸』 為什麼以前港片電影都喜歡說山東話
眾人眼中的香港人,應該是講粵語的,和山東話完全扯不上聯系。但是,為什麼以前港片電影都喜歡說山東話呢?
(洪七公 張學友)
讀書君說
本雅明曾說:“歷史的意義不大在過去發生的事件本身,而在於過去發生的歷史何時能夠被認出來。”
香港電影,其實是一段段歷史的重述。從舊港片說山東話中,可以略窺一二當年的人文與歷史。