A. 灰太狼說的咪西咪西,傻不拉嘰的下一句是什麼
應該是「滑不垃圾」。
「米西米西,滑不垃圾」,下一句是「如果你不米西,我就不能垃圾」。
灰太狼(Wolffy)是中國動畫片《喜羊羊與灰太狼》系列裡的男二號,反派男主角(羊村守護者開始為正面角色),狼族。他奉行狼族至上、弱肉強食,適者生存的原則。
灰太狼是武大狼的第250代子孫,小灰灰的父親,紅太狼的丈夫,狼堡的主人,羊族的敵人(《喜羊羊與灰太狼之羊村守護者》之後與他們為朋友)。
該動畫角色一經出演即得到大家的認可,包括灰太狼的聲音、口頭禪、人物形象,灰太狼這個角色在動畫片中愛妻子、疼愛孩子,是一個好丈夫、好爸爸。當家人遭遇危險或羊狼面對共同的危機時候,會極力和青青草原上的羊族合作去緩解危機拯救世界。
B. 咪西咪西是什麼意思
吃飯的意思,是日語的音譯。
C. 日語「咪西,咪西」是啥意思
日語裡面沒有這么發音的單詞。
這個應該是電視劇里對「めし」的錯誤發音。
めし(飯)是飯的意思。電視劇里「咪西,咪西」是要表達日本人說吃飯的意思。
(3)咪西咪西是什麼電影擴展閱讀
日語常用口語:問候類
1、こんにちは。(kon ni qi wa)你好。
2、おはようございます。(o ha you go za i mas)早上好。
3、こんばんは。(kon bang wa)晚上好。
4、お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai)晚安。
日語常用口語:關心類
5、いくらですか。(i ku la de s ka?)多少錢?
6、どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?)什麼意思呢?
7、どうしたんですか。(dou si tan de su ka?)發生了什麼事啊。
8、これでいいですか。(korede idesuka?)這樣可以嗎?
9、どうして。(dou si de) なぜ (na ze)為什麼啊?
D. 咪西咪西是什麼意思啊
咪西咪西就是吃飯的意思。
在日本字典上查不到這個詞,這個是日本人根據中國人吃飯的聲音自己創出來的擬聲詞。咪西咪西這個詞通常都是出現在影視劇里。
作為漢語和日語混合的產物,協和語也會引入一些通俗易懂的日語詞彙。中國人熟知的「喲西」、「咪西」、「哈依」等日語詞,很大程度上就是協和語。
日語的語法特徵
作為漢語和日語混合的產物,協和語也會引入一些通俗易懂的日語詞彙。中國人熟知的「喲西」、「咪西」、「哈依」等日語詞,正是受協和語推廣影響。
而用「料理」表示菜、「便所」表示廁所、「料金」表示費、「出荷」表示交公糧之類的日語漢字詞就更常見了。此外,受日語影響,協和語出現了謂語後置等一般在漢語中沒有的語法特徵。
E. 日語咪西咪西是什麼意思
咪西咪西就是吃飯的意思。
在日本字典上查不到這個詞,這個是日本人根據中國人吃飯的聲音自己創出來的擬聲詞。咪西咪西這個詞通常都是出現在影視劇里。
作為漢語和日語混合的產物,協和語也會引入一些通俗易懂的日語詞彙。中國人熟知的「喲西」、「咪西」、「哈依」等日語詞,很大程度上就是協和語。
日語常用口語:問候類
1、こんにちは。(kon ni qi wa)你好。
2、おはようございます。(o ha you go za i mas)早上好。
3、こんばんは。(kon bang wa)晚上好。
4、お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai)晚安。
日語常用口語:關心類
5、いくらですか。(i ku la de s ka?)多少錢?
6、どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?)什麼意思呢?
7、どうしたんですか。(dou si tan de su ka?)發生了什麼事啊。
8、これでいいですか。(korede idesuka?)這樣可以嗎?
9、どうして。(dou si de) なぜ (na ze)為什麼啊?
F. 咪西咪西,死拉死拉,喲西喲西,撒喲那拉,嗨依嗨依,
咪西咪西,めしmeshi:飯
死拉死拉,
不是日語,電影中造出來的台詞。
喲西喲西,
よしyoshi:好的
撒喲那拉,
さよならsayonara:再見
嗨依嗨依,
はいhai:是;知道了
G. 咪西咪西是什麼意思
是吃飯的意思
米西米西是中國人模仿日語發音是出錯造成的
真正的日語發音應該是 飯(めし) 讀作me shi
在日本吃飯表達的文一點就是
ご飯を食べます。
go han wo ta be ma su
ご飯(はん)を食べる。
go han wo ta be lu
但男子說話粗一點是會說成:
めしぞ(吃飯啦,吃飯吧)
me shi zo
めし、めし(吃飯,吃飯;吃,吃)
me shi me shi
這種說法中國人聽了就變成米西米西了
H. 咪西咪西是什麼意思
咪西咪西就是吃飯的意思。
在日本字典上查不到這個詞,這個是日本人根據中國人吃飯的聲音自己創出來的擬聲詞。咪西咪西這個詞通常都是出現在影視劇里。
作為漢語和日語混合的產物,協和語也會引入一些通俗易懂的日語詞彙。中國人熟知的「喲西」、「咪西」、「哈依」等日語詞,很大程度上就是協和語。
(8)咪西咪西是什麼電影擴展閱讀
其實,影視劇中常見的奇怪漢語並非沒有來頭,抗日戰爭期間,日本人和中國人之間的交流,很大程度上依靠的是一種叫作「協和語」的中介語言。作為漢語和日語混合的產物,協和語也會引入一些通俗易懂的日語詞彙。中國人熟知的「喲西」「咪西」「哈依」等日語詞,正是受協和語推廣影響。
而用「料理」表示菜、「便所」表示廁所、「料金」表示費、「出荷」表示交公糧之類的日語漢字詞就更常見了。此外,受日語影響,協和語出現了謂語後置等一般在漢語中沒有的語法特徵。
I. 米西米西,滑不拉幾,如果你不拉幾,我就不能米西什麼意思(漢語)
是灰太狼念的一句咒語,念完之後就變小可以捉羊了。
灰太狼奉行狼族至上、弱肉強食、適者生存的原則,智商極高,永遠想吃羊,曾發明製造出各種道具對付羊羊們,只是都沒有取得成功。
他與喜羊羊們亦敵亦友,在《喜羊羊與灰太狼之羊村守護者》中與喜羊羊們徹底成為朋友,他和喜羊羊之間的友誼成為了狼羊和平的催化劑,在他與喜羊羊的合作以及共同努力下,譜寫了狼羊新時代。
競爭敵人
小白狼(情敵)、貝克漢狼(紅太狼的偶像)、黑大帥(被電過65次)、苦瓜大王(老婆兒子被抓走)、皮總(搶走狼堡還要扒了自己和小灰灰的皮)、小狼人淘淘(跨時空救兵的大反派)、細菌大王、狼將軍(羊村守護者)、小羊們(羊村守護者,喜羊羊第28集之前,沸羊羊、暖羊羊、懶羊羊、美羊羊第35集之前)。
以灰太狼為主角的經典動畫劇集:《喜羊羊與灰太狼之羊羊小心願》(許願者及願望使者是灰太狼)第7、8、35、36集(2014年)、《喜羊羊與灰太狼之羊羊小偵探》(2016年)、《喜羊羊與灰太狼之異國大營救》(2020年)。
以灰太狼為主角的電影:《喜羊羊與灰太狼之我愛灰太狼》(2012年)、《喜羊羊與灰太狼之我愛灰太狼2》(2013年)。