⑴ 名偵探柯南劇場版的原版和日語和國語的區別是什麼啊
原版和日語是一個版本
畢竟是日本的動漫作品
國語的話就是漢語版本了
但可能會分為粵語和普通話版本了
⑵ 電影院電影日語和原版的有什麼區別
問題提的不明確!電影院如果放的是日語電影當然就是原版的影片,最多可能會有一些剪輯而已(根據國情考慮)。所以你說的區別基本是沒有的。
⑶ 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
⑷ 游戲人生電影日語和原版有什麼區別
電視動畫《NO GAME NO LIFE 游戲人生》改編自巴西籍日本裔人榎宮祐著作的同名輕小說,於2013年7月28日在舉辦的「MF文庫J 夏之學園祭2013」活動上宣布動畫化的消息。[1]動畫由MADHOUSE負責製作,於2014年4月9日~2014年6月25日每周三在AT-X首播,全12話。[2]
劇場版動畫《NO GAME NO LIFE 游戲人生 ZERO》於2017年7月15日在日本上映。[3]
中文名
NO GAME NO LIFE 游戲人生
原版名稱
ノーゲーム・ノーライフ
其他名稱
NO GAME NO LIFE游戲人生、游戲人生
動畫製作
MADHOUSE
集數
全12話
⑸ 日本動漫,日語,原版,國語有啥區別
區別主要有語言翻譯的准確度,再就是原版的一般不回刪減,而國語的大多會刪減某些劇情!
⑹ 看電影,原音和英語有什麼區別,看圖,急!!!
原音電影和英語電影的區別在於,原音電影是原版電影,沒有經過配音,一般也不會有中英文字幕,英語電影一般後期會加上中英文字幕,方便不懂英文的人觀看。
另外原音電影不單指英語的原音電影,也有別的語言的原音電影,比如:泰語、法語,甚至於粵語的原版電影等。
(6)原版電影和日語版有什麼區別擴展閱讀:
在影院看電影的幾種影廳類型:
1、IMAX(巨幕電影):全程 Image MAXimum,意思是視頻最大化,能夠比傳統膠片電影提供更大尺寸和更高清晰度的電影放映系統;
2、杜比全景聲廳:目前觀影體驗最好的影廳,一般影院的系統採用的是左、有和中央獨立聲道,並且揚聲器位於屏幕後方。而杜比全景聲影院中,每個揚聲器,最多可以有64個均獨立供電並且分別接受音頻反饋;
3、激光廳:激光放映機決定了畫面被放大投影到銀幕之後還可以保持很高的穩定性,校對更加精準;比起數字播放技術,解析度和畫面亮度也有很大提升,維護成本也比膠片和數數字更低。
⑺ 夏目友人帳原版和日語版的區別
夏目友人帳,日文名: なつ め ゆう じん ちょう,羅馬音讀作:natsume yuujinchou。中國台灣翻譯成《妖怪聯絡簿》。夏目讀作:natsume,友人帳讀作:yuujinchou。《夏目友人帳》是漫畫家綠川幸著作的漫畫。 (7)原版電影和日語版有什麼區別擴展閱讀播出至今已經10周年的人氣動畫《夏目友人帳》終於在2018年迎來第一部劇場版的問世《夏目友人帳~結緣空蟬~》(9月29日上映)。從出演人員的合影上來看,擔任主角夏目貴志的聲優神谷浩史和貓先生的井上和彥也出席了此次的說明會。神谷表示「總之十分有趣、配音的過程中也非常仔細投入,這一次將呈現給大家和以往不一樣的《夏目友人帳》,請一定去電影院觀賞!」井上也感慨道「終於迎來了劇場版。真的讓大家久等了!10年了,10年出劇場版的目標實現了!故事的情節十分有趣,這次貓先生陷入到棘手的事件中了呢。在劇場中也是放聲歡笑,太高興了自己也被感動了!」。包含特典在內的第二回全國通用特別觀賞券(1500日元)將在7月13日全國上映影院中出售。特典是友人帳的日式便簽。特典數量有限,送完為止。劇場版的動畫原作出自綠川幸的同名漫畫《夏目友人帳》(白泉社《月刊LaLa》上連載)。故事講述了從小能看見妖怪的夏目貴志,從已逝祖母玲子那裡繼承了友人帳後、與妖怪以及除妖人之間發生的美好的或是痛苦的經歷。動畫從2008年開始連載,17年更新到了第六季,作為一部深夜播出的動畫被如此長期得連載也是很少見的。關於劇場版,原作綠川幸將描繪一個和以往不同的全新的故事。