㈠ 峨眉山上的金佛叫什麼
峨眉山金頂金佛是一座四面十方普賢金像,也是普賢菩薩的第一個四面十方藝術造型,內涵十分豐富,是佛教教禮、教儀與造型的完美結合。
十方普賢金像位於峨眉山金頂,於2006年6月18日落成,通高48米,重達600多噸,建築面積1000㎡,金佛通高48米代表的是阿彌陀佛的48個願望。「十方一是意喻普賢的十大行願,二是象徵佛教中的東、南、西、北、東南、西南、東北、西北、上、下十個不同方位,意喻普賢無邊的行願能圓滿十方三世諸佛和芸芸眾生。普賢的十個頭像分為三層,神態各異,代表世人的十種心態。
金佛系銅鑄鎦金工藝佛像造像,通高48米,總重量達660噸,由台座和十方普賢像組成。其中,台座高6米,長寬各27米,四面刻有普賢的十種廣大行願,外部採用花崗石浮雕裝飾,十方普賢像高42米,重350噸,金佛設計完美,工藝流暢,堪稱銅鑄巨佛的曠世之作,具有很高的文化價值和觀賞審美價值,是海峽兩岸藝術家心靈的碰撞,智慧的結晶。
金佛通高48米,源自佛經中「四十八願度眾生」,意喻阿彌陀佛度脫一切眾生的四十八大願。金佛中的「十」有四層含義。
一是意喻普賢的十大行願。
二是普賢的十個頭像分別體現普賢十大行願的內涵。頭像分為三層,神態各異,代表每一個願的特定含義。
三是代表佛教中的十個方位,意喻空間重重無盡。四是代表時間上的無窮盡。空間和時間上的無窮盡,既表明了普賢的十大行願法力無邊,又表明了只有修普賢行願,才能圓滿十方三世諸佛和芸芸眾生。
擴展閱讀
佛教禮拜的方法:
禮拜,閩南語都叫「拜拜」,也就是對佛菩薩像虔誠的恭敬作禮之舉動,其法是:
①肅立合掌,腕與心口平,兩足跟離開約二寸,腳尖相距約八寸,成八字形。站好後 ,立刻收束雜亂心意,瞑目觀想:我以往無量劫中的父親在我右邊,我以往無量劫中的母親在我左邊,兒女眷屬在後,一切冤讎障類在前 ,此無量劫數的父母冤親眷屬,均在我的周圍,團團圍繞著我,隨我一齊禮佛,願你們以此善緣,往生西方極了世界。(註:次種觀想禮 化的方法是密宗的無上法門,若常如此觀想禮佛,不僅能超度你所觀想的,而且能為自己滅障消災。即念經,把咒或持菩薩聖號時也是一 樣,不可忽視)觀想後,彎腰、右臂斜身,右掌向上,按於拜墊中央,左掌任舉不動,兩膝隨即跪下(此為第一把)。
②跪下後,左掌隨著伸下,按在拜墊的左前方(此為批二把)。
③右掌由拜墊中央移到右前方,兩掌相距約六寸許(為此半把合共叫「兩把半」。這是老 名詞)。
④以頭垂即於兩掌中間拜墊上。
⑤兩掌隨即翻轉,手心向上。意思是以兩手托承佛足,以求福慧。這叫頭面接足禮。 (另一種說法是:古時後的小孩或低級之人,向大人,上級或長者求索禮品或錢財時,就是這樣攤開手掌承接所要求的財務。也就是承接 佛菩薩所賜的福慧之意)。
⑥兩手握拳翻轉,頭離拜墊,右手移回拜墊中心。
⑦左掌舉回胸前,右掌將身撐起,與左掌合,同時兩膝起立。合掌依然。
⑧三禮畢,合掌彎腰,垂至膝前,以左手四指包右手四指,兩大指相並,兩食指相合 豎直(此為定印),伸直腰,舉至齊眉,再放掌。這叫問訊。
金頂景點介紹:
金頂是峨眉山的象徵,金佛是峨眉山的標志,不到金頂等於沒有到峨眉山,到金頂不拜金佛是一生的遺憾。金頂是峨眉山景點和寺廟的匯集,是人與自然的和諧相處,是普賢行願和人們美好心願的融合。48米高的四面十方普賢金像矗立在金頂,集天地靈氣,映日月光輝,俯世俗百態,圓眾生心願。
主要景點觀看時間:
日出:夏季6:00——7:00,冬季7:00——8:00
雲海:早上9:00—10:00,下午3:00—4:00
佛光:早上9:00—10:00,下午3:00—4:00
賞杜鵑:雷洞坪4月—5月,萬佛頂5月—6月
玩雪滑雪:12月—次年3月
賞紅葉:10月
戲猴:全年
㈡ 峨眉薔薇可以種植成盆栽嗎,在種植盆栽時有什麼注意事項
可能你對這種植物不太熟悉,不過對經常提到的「薔薇」可能就比較熟了吧。它們二者的外觀有相似之處,都非常迷人。另外,還值得一提的就是它的果實了,小小的紅紅的果實,非常討人喜歡。如果你想把它養在家中的話,那麼就要用到盆栽了,具體怎麼做呢?
一、容器的選擇
選擇的標准比較好理解,首先是最好選擇大一點的容器,因為這種植物是一種灌木,高度能夠達到三到四米。如果容器太小了,等到它長高了,就沒辦法滿足它正常成長所需的營養供應了。另外是排水性要好,也就是底部最好有排水孔的那些。
五、後期管理
這也是非常重要的。首先我們要關注的是水分,一定要保證水分足量,特別是前一個星期。另外,肥料也很重要,等到小苗長出葉子之後,我們需要每隔半個月噴灑一次尿素或者其他肥料來幫助它成長。
㈢ 李白詩中的「蠶叢及魚鳧,開國何茫然」講的是什麼意思
「蠶叢及魚鳧,開國何茫然」:傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。
大概意思:說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關中一帶的最高峰。民諺雲:「武公太白,去天三百。」
【出處】盛唐 李白《蜀道難》,收錄於《河嶽英靈集》
【原文】
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈岩巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西遊何時還?畏途巉岩不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長咨嗟!
【白話譯文】
啊!何其高竣,何其峭險!蜀道太難走呵,簡直難於上青天;傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂迴曲折的大川。善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。青泥嶺多麼曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞岩巒轉九個彎彎。屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。
好朋友呵請問你西遊何時回還?可怕的岩山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。又聽見月夜裡杜鵑聲聲哀鳴,悲聲回盪在空山中愁情更添。蜀道太難走呵,簡直難於上青天;叫人聽到這些怎麼不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什麼而來到這險要的地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要一人把守,千軍萬馬難攻佔。駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防範長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵,簡直難於上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!
【注釋】
蜀道難: 古樂府舊題,屬《相和歌•瑟調曲》。
噫吁嚱: 驚嘆聲。
通人煙: 人員往來。
西當: 西對。
當: 對著,向著。
鳥道: 指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。
橫絕: 橫越。
峨眉巔: 峨眉頂峰。
摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。
石棧: 棧道。
高標: 指蜀山中可作一方之標識的最高峰。
沖波: 水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。
逆折: 水流迴旋。
回川: 有漩渦的河流。
黃鶴: 黃鵠(hú),善飛的大鳥。
尚: 尚且。
得: 能。
猿猱: 蜀山中最善攀援的猴類。
青泥: 青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陝西略陽縣北。
盤盤: 曲折迴旋的樣子。
百步九折: 百步之內拐九道彎。
縈: 盤繞。
岩巒: 山峰。
捫參歷井: 參(shēn)、井是二星宿名。捫(mén):用手摸。
歷: 經過。
去: 距離。
盈: 滿。
飛湍: 飛奔而下的急流。
喧豗: 喧鬧聲,這里指急流和瀑布發出的巨大響聲。
壑: 山谷。
嗟: 感嘆聲。
爾: 你。
胡為: 為什麼。
來: 指入蜀。
崢嶸、崔嵬: 都是形容山勢高大雄峻的樣子。
一夫: 一人。
當關: 守關。
莫開: 不能打開。
所守: 指把守關口的人。
朝: 早上。
吮: 吸。
咨嗟: 嘆息。
【作品賞析】
詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想像,藝術地再現了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。
從「上有六龍回日之高標」至「使人聽此凋朱顏」為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下則是沖波激浪、曲折迴旋的河川。詩人不但把誇張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以「回川」之險。
【作者簡介】
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。漢族,祖籍隴西成紀,出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。
㈣ 峨眉山月歌翻譯及賞析
原文
峨眉山月歌
李白〔唐代〕
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。
譯文
半輪明月高高懸掛在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映著月影。
夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽。想你卻難相見,只能依依不捨順江去向渝州。
注釋
峨眉山:在今四川峨眉縣西南。
半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江。
夜:今夜。
發:出發。
清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。
三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在重慶、湖北兩省的交界處。一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
君:指峨眉山月。一說指作者的友人。
下:順流而下。
渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。
創作背景
這首詩出自《李太白全集》卷八,是李白年輕時的作品。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代稱。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。此詩是李白初離蜀地時的作品,大約作於開元十二年(724年)秋天。
賞析
「峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。」前兩句是說,高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。
詩從「峨眉山月」寫起,點出了遠游的時令是在秋天。「秋」字因入韻關系倒置句末。秋高氣爽,月色特別明亮。以「秋」字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙。月只「半輪」,使人聯想到青山吐月的優美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出於四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江。次句「影」指月影,「入」和「流」兩個動詞構成連動句式,是說月影映入江水,又隨江水流去。生活經驗告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動的。「月亮走,我也走」,只有觀者順流而下,才會看到「影入江水流」的妙境。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時暗點秋夜行船之事。意境空靈入妙。
「夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。」後兩句是說,夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽。想你卻難相見,戀戀不捨去向渝州。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發進入岷江,向三峽駛去。這位「仗劍去國,辭親遠游」的青年,乍離鄉土,對故國故人不免戀戀不舍。江行見月,如見故人。然而明月畢竟不是故人,於是只能「仰頭看明月,寄情千里光」了。末句「思君不見下渝州」,表達依依惜別的無限情思,可謂語短情長。
詩中連用了五個地名,構思精巧,不著痕跡,詩人依次經過的地點是:峨眉山──平羌江──清溪──三峽──渝州,詩境就這樣漸次為讀者展開了一幅千里蜀江行旅圖。除「峨眉山月」以外,詩中幾乎沒有更具體的景物描寫;除「思君」二字,也沒有更多的抒情。然而「峨眉山月」這一集中的藝術形象貫串整個詩境,成為詩情的觸媒。由它引發的意蘊相當豐富:山月與人萬里相隨,夜夜可見,使「思君不見」的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象徵。凡詠月處,皆抒發江行思友之情,令人陶醉。連用五個地名,精巧地點出行程,既有「仗劍去國,辭親遠游」的豪邁,也有思鄉的情懷,語言流轉自然,恰似「清水出芙蓉,天然去雕飾」。
本來,短小的絕句在表現時空變化上容易受到限制,因此一般寫法是不同是超越時空。但這首詩在時間和空間跨度上達到了馳騁自由的境地,二十八個字中出現了五個地名,共計十二個字,這在萬首唐人絕句中是僅見的,人們不但不感到重復,而且認為是絕唱,其原因就在於詩境中無處不滲透著江行的經驗和思友之情,無處不貫穿著山月這一具有象徵意義的藝術形象它把廣闊的空間和較長的時間統一起來。其次地名的處理也富有變化。「峨眉山月」、「平羌江水」是地名附加於景物,是虛用;「發清溪」、「向三峽」、「下渝州」則是實用,在句中的位置也有不同,所以讀起來就覺得不著痕跡,自然入妙。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列庄思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。
㈤ 四川樂山峨眉大廟飛來殿周六周日是不是不開放
你好
現在每天都開放了
每年正月初八開展祭拜活動
向東岳大帝祈福
㈥ 江入大荒流全詩賞析是什麼
【「江入大荒流」出自李白的 《渡荊門送別》,全文賞析】:
這首詩是李白出蜀時所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛去,目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。「渡遠荊門外,來從楚國游」,指的就是這一壯游。這時候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳雲霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色。
「山隨平野盡」,形象地描繪了船出三峽、渡過荊門山後長江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無際的低平的原野。著一「隨」字,化靜為動,將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現出來。這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動畫面,給人以流動感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動的趨向來。「江入大荒流」,寫出江水奔騰直瀉的氣勢,從荊門往遠處望去,彷彿流入荒漠遼遠的原野,顯得天空寥廓,境界高遠。後句著一「入」字,寫出了氣勢的博大,充分表達了詩人的萬丈豪情,充滿了喜悅和昂揚的激情,力透紙背,用語貼切。景中蘊藏著詩人喜悅開朗的心情和青春的蓬勃朝氣。頷聯這兩句不僅由於寫進「平野」、「大荒」這些遼闊原野的意象,而氣勢開闊;而且還由於動態的描寫而十分生動。大江固然是流動的,而山脈卻本來是凝固的,「隨、盡」的動態感覺,完全是得自舟行的實際體驗。在陡峭奇險,山巒疊嶂的三峽地帶穿行多日後,突見壯闊之景,豁然開朗的心情可想而知。它用高度凝煉的語言。極其概括地寫出了詩人整個行程的地理變化。
寫完山勢與流水,詩人又以移步換景手法,從不同角度描繪長江的近景與遠景:「月下飛天鏡,雲生結海樓。」長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時,俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,雲彩興起,變幻無窮,結成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機會看到「月下飛天鏡」的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無從望見「雲生結海樓」的奇景。這一聯以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上雲彩構成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠,藝術效果十分強烈。頷頸兩聯,把生活在蜀中的人,初次出峽,見到廣大平原時的新鮮感受極其真切地寫了出來。頸聯兩句反襯江水平靜,展現江岸遼闊,天空高遠,充滿了浪漫主義色彩。
李白在欣賞荊門一帶風光的時候,面對那流經故鄉的滔滔江水,不禁起了思鄉之情:「仍憐故鄉水,萬里送行舟。」詩人順著長江遠渡荊門,江水流過的蜀地也就是曾經養育過他的故鄉,初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉,而說故鄉之水戀戀不舍地一路送我遠行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對面寫來,越發顯出自己思鄉深情。詩以濃重的懷念惜別之情結尾,言有盡而情無窮。詩題中的「送別」應是告別故鄉而不是送別朋友,詩中並無送別朋友的離情別緒。清沈德潛認為「詩中無送別意,題中二字可刪」(《唐詩別裁》),這並不是沒有道理的。
這首詩首尾行結,渾然一體,意境高遠,風格雄健。「山隨平野盡,江入大荒流」,寫得逼真如畫,有如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優秀的山水畫「咫尺應須論萬里」,那麼,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大,以一當十,容量豐富,包涵長江中游數萬里山勢與水流的景色,具有高度集中的藝術概括力。
【作品原文】:
《渡荊門送別》
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
【全文翻譯】:
我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內游覽。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。
波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海市蜃樓。
但我還是更愛戀故鄉滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。
【詞句注釋】:
荊門:山名,位於今湖北省宜昌市宜都市西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
遠:遠自。
楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下,移下。
海樓:即海市蜃樓,這里形容江上雲霞的美麗景象。
仍:依然。憐:憐愛。一本作「連」。故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。
萬里:喻行程之遠。
【作者簡介】:
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。
【創作背景】:
這首詩是李白青年時期出蜀至荊門時贈別家鄉而作,這在學術界沒有爭議,但具體作年有多種說法,主要有三種:一說作於開元十二年(724年),二說作於開元十三年(725年),三說作於開元十四年(726年)。根據郁賢皓的說法,李白是在開元十二年辭親遠游。詩人從「五歲誦六甲」起,直至遠渡荊門,一向在四川生活,讀書於戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉,發青溪,向三峽,下渝州,渡荊門,輕舟東下,意欲「南窮蒼梧,東涉溟海」。這是詩人第一次離開故鄉開始漫遊全國,准備實現自己的理想抱負。
【表達主題】:
《渡荊門送別》是唐代大詩人李白青年時期在出蜀漫遊的途中寫下的一首詩。此詩由寫遠游點題始,繼寫沿途見聞和觀感,後以思念作結。全詩意境高遠,風格雄健,形象奇偉,想像瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現了作者年少遠游、倜儻不群的個性及濃濃的思鄉之情。
【名家點評】:
《升庵詩話》:太白《渡金(荊)門》詩:「仍憐故鄉水,萬里送行舟。」……寓懷鄉之意。
《詩藪》:「山隨平野闊,江入大荒流」,太白壯語也;杜「星垂平野闊,月涌大江流」,骨力過之。
《唐詩解》:此自蜀入楚,渡荊門而賦,其形勝如此。
《唐詩鏡》:詩太近人,其病有二,淺而近人者,率也;易而近人者,俗也。如《荊門送別》詩,便不免此病。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:三四雄壯,好形勝。
《唐詩評選》:明麗杲如初日。結二語,得象外於圜中。「飄然思不窮」,唯此當之。泛濫鑽研者,正由思窮於本分耳。
《李太白全集》:王琦註:丁龍友曰:胡元瑞謂「山隨平野盡,江入大荒流」,此太白壯語也;子美詩「星隨平野闊,月涌大江流」二語,骨力過之。予謂李是晝景,杜是夜景;李是行舟暫視,杜是停舟細觀:未可概論。
《精選五七言律耐吟集》:包舉宇宙氣象。
《石洲詩話》:太白雲「山隨平野盡,江入大荒流。」少陵雲:「星隨平野闊,月涌大江流。」此等句皆適與手會,無意相合,固不必謂相為倚傍,亦不容區分優劣也。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:三、四寫形勢,確不可易,復爾蒼亮。五、六亦是平曠所見,語復警異。觀此結,太白允是蜀人,語亦有情,未經人道。
《唐詩近體》:煉句雄闊,與杜匹敵(「山隨」二句下)。
《唐宋詩舉要》:語言倜儻,太白本色。
《詩境淺說》:太白天才超絕,用筆若風檣陣馬,一片神行。……此詩首二句,言送客之地。中二聯,寫荊門空闊之景。惟收句見送別本意。圖窮匕首見,一語到題。昔人詩文,每有此格。次聯氣象壯闊,楚蜀山脈,至荊州始斷;大江自萬山中來,至此千里平原,江流初縱,故山隨野盡,在荊門最切。四句雖江行皆見之景,而壯健與上句相埒。後顧則群山漸遠,前望則一片混茫也。五、六句寫江中所見:以「天鏡」喻月之光明,以「海樓」喻雲之奇特。惟江天高曠,故所見如此;若在院宇中觀雲月,無此狀也。末二句敘別意,言客蹤所至,江水與之俱遠,送行者心亦隨之矣。
㈦ 鐵線蟲和龍線蟲有什麼區別
鐵線蟲和龍線蟲無論在顏色、形態和主要寄居對象都是不同的。所以,兩者屬於線蟲里的近親關系。
8月14日在四川成都、樂山景區附近水域,有網友發現不明白色長條細蟲並拍下視頻上傳網路。蟲子長相是這個樣子滴:白色呈長條狀身體細長並且十分柔軟(不得不說網友觀察的真細致),而且游動速度非常快。
這一點倒是和電影中的情節如出一轍,電影裡面鐵線蟲寄居在人體內後,會促使寄主不斷地飲水,而寄主因為不堪忍受鐵線蟲的寄生,用各種手段將鐵線蟲排除,當時看的我真的是惡心夠嗆。
反正當時看了《鐵線蟲入侵》之後,我是對於任何的不良水源都是謹慎小心,比如說像出遊時一些溪水、河水。就是沒有龍線蟲、鐵線蟲,其他浮游生物還是要警惕的。
㈧ 首屆長春電影節是什麼時候
首屆長春電影節於1992年8月23日-1992年8月28日舉辦。
首屆長春電影節由廣播電影電視部電影事業管理局、中國電影發行放映公司、中國電影輸出輸入公司、吉林省文化廳、吉林省電影發行放映公司、長春電影製片廠和長春市人民政府聯合主辦,由長春市人民政府承辦。
首屆長春電影節的宗旨是:「團結、友誼、交流、發展」。電影節集電影活動、文化活動、經貿科技活動和旅遊活動於一體。通過上述各項活動,弘揚民族優秀文化,促進國內外文化交流,促進中外電影界的團結和友誼,廣交朋友,發展我國的社會主義電影事業,擴大電影在人民群眾中的影響。
首屆長春電影節的獲獎名單
1、金鹿杯:《秋菊打官司》(香港銀都機構與青年電影製片廠聯合)
2、銀鹿杯:
《葛老爺子》(長春電影製片廠)
《闕里人家》(上海電影製片廠)
《人之初》(兒童電影製片廠)
3、特別獎:
《毛澤東的故事》(峨眉電影製片廠)
《燭光里的微笑》(上海電影製片廠)
以上內容參考:網路-第1屆中國長春電影節
㈨ 峨眉要訣商店換什麼
技能要訣。該游戲掛機發放相應的要訣獎勵可以在峨眉要訣商店內進行,其還能兌換技能要訣。《天龍八部手游》由金庸正版授權,《天龍八部》端游原班人馬傾心打造,完美傳承端游核心特色與經典玩法。