㈠ 韓語中為什麼用"洞"指代村莊
韓語的洞不是指代村莊的意思啊,是街道的意思啊
韓國的地方行政區劃是這樣的시(市):人口五萬以上且具備形成城市一定條件的區域.如:경상북도 경주시(慶尙北道 慶州市),부산시(釜山市),인천시(仁川市)군(郡):郡的地位和"市"相當。如:강원도 인제군(江原道 麟蹄郡),충청남도 공주군(忠淸南道 公州郡)읍(邑):由市或郡管轄的人口在2~5萬的小城市。如:강원도 인제군 인제읍(江原道 麟蹄郡 麟蹄邑)면(面):由市或郡管轄,地位與邑相當。如:제주도 남제주군 표선면(濟州道 南濟州郡 表善面)리(里):由"面"所轄的地區,多個里組成一個面。里即自然村。如:제주도 남제주군 남원읍 한남리(濟州道 南濟州郡 南元邑 漢南里)동(洞):最小的行政單位。相當於我們的「某某街道」。如서울특별시 중구 명동(서울特別市 中區 明洞)