① 英文電影E.T.翻譯成中文叫什麼
中文名:《E.T.》
外文名:《E.T.
The
Extra-Terrestrial》
其它譯名:E.T.外星人,外星人E.T.,外星人
《E.T.》是美國環球影業1982年出品的科幻電影,由史蒂文·斯皮爾伯格執導,亨利·托馬斯、德魯·巴里摩爾、羅伯特·麥克納夫頓主演。
影片描述了一位十歲的男孩艾里奧特與迷失的外星造訪者E.T.建立了純真友誼,並幫助他找到回家方法的溫馨故事。
2002年,環球公司和斯皮爾伯格自組的「安培林」娛樂公司為紀念該部影片上映20周年重新推出了特別版,包括未曾公映的片斷、加入了電腦特技和杜比音效。
資料來源:
網路:E.T.
http://ke..com/view/31419.htm
② 電影pirate ship 的中文翻譯是什麼
pirate ship海盜船
例如:
pirate radio ship 海盜無線電廣播船
Pirate Ship Destroyer 海盜屋找大炮
Escape the Pirate Ship 逃離海盜船
③ 電影《The rock》的中文翻譯是什麼~
勇闖奪命島
或石破天驚
尼古拉斯凱奇的,超喜歡
④ 電影grape的中文翻譯是什麼
grape是葡萄的意思,
外國有部片字《不一樣的天空》英文名是:What's Eating Gilbert Grape,不知道跟這個有沒有關系.萊奧那多在裡面演一個有智障的弟弟.
⑤ 韓國電影《隔壁的女孩》的中文翻譯
韓國版《王者榮耀》
⑥ 電影speed的中文翻譯是什麼
生死時速(SPEED)
⑦ 007電影的中文翻譯是什麼
這些都是根據電影內容的意譯
黑日危機:女反派是石油公司老闆,圖謀製造世界性的危機,石油是黑色的,所以叫「黑日危機」
明日帝國:反派是明日報的老闆,創建了一個媒體帝國,所以叫「明日帝國」(這部明顯在諷刺默多克)
擇日而亡:Die another day ,就是根據字面意思翻譯的
⑧ 誰知道這些老電影的中文翻譯是什麼
Nosferatu in Venice (1988) 欲血威尼斯
ordeal by innocence(無辜)
Dreamscape ( 1984 ) 魔域煞星
Silent Partner (1978) 《偽善者》
⑨ 電影的中文譯名都是誰給翻譯的
肯定不是影迷自己翻譯的啦
比方說國外這個影片到了內地
發行的這些人就在想應該給它定個中文名
你還不知道中國人就喜歡「外來音義」么
就是說它的名字發音是什麼 就用中國的漢字來說明
但是由於港台和大陸的語言不太一樣 就是普通話和粵語的區別
導致名字的發音才有偏差的。
⑩ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。