『壹』 翻譯員屬於什麼行業急急急~
翻譯員屬於服務的行業,翻譯常常被我們視為和打字、復印、印刷一類的商務服務一樣的性質。其實,翻譯是一項專業服務的行業。
翻譯主要是在會議、展會、工程現場等場合中提供口譯工作,需要較強的口語表達能力、反應迅速、翻譯准確流利,並且需要較強的服務意識和責任心。擔任現場口譯人員,提供口譯服務; 負責在大型展覽會、交易會中對產品的性質、特點進行詳細地介紹,同時解答參觀者現場提出的問題; 在一些工程安裝現場,負責在中外專家和工程技術人員之間進行現場口譯工作。
做一名翻譯員,要具備對會談領域專業知識、行業背景的了解。在精通原語和譯語的基礎上,翻譯員常常要具備一個或多個領域的知識,如航空學、化學、人工智慧、力學、會計學、國際法、醫學或農學。翻譯員的溝通能力極為重要,從職業感覺來講,翻譯需要自律,應該給人一種信賴感而非模式。
翻譯員也能夠從事或勝任對外語要求較高的職位,如各大外企、外資銀行、投行、四大、外貿公司、工程機械進出口企業等等,因而可以說就業前景十分廣闊。
『貳』 翻譯員是一種什麼樣的職業
翻譯師是翻譯從業人員水平等級的稱謂,分為三個等級:翻譯員、翻譯師、高級翻譯師。翻譯師標准化認證由中國翻譯師注冊管理協會(CTRMA)發起並主辦。
該協會是全國性的翻譯行業從業人員專業化能力認證的權威機構,管理各等級翻譯人員的標准化認證、注冊備案等。翻譯師認證是年度認證,只代表當期持證人員水平。可在中國翻譯師注冊管理協會官方網站在線查詢翻譯師等標准化認證的證書有效性,並在線年檢。
初級筆譯證書:證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
『叄』 電影製作中各職務的英文名稱
電影製作中各職務的英文名稱如下:
1、導演-Director
核心職位之一。狹義上的導演負責指導表演和設計鏡頭;廣義上的導演要負責電影拍攝的所有藝術創作部分。
2、副導演-Assistant Director
核心職位之一,分為1st Assistant Director,中文為第一副導演,簡稱1st AD;2nd Assistant Director,中文為第二副導演,簡稱2nd AD。
第一副導演,有時在國內會被被稱為執行導演,是導演具體工作的執行人,主要負責片場的正常運行,以及確保拍攝按照拍攝計劃執行,並製作每日的通告單(call sheet)。
第二副導演,在國內有時被稱為助理導演,或僅僅「副導演」。他負責所有與導演工作有關的信息,報告,和文案。他還負責催場,提醒演員,安排演員或文替,並進行拍攝前的准備工作。他還需要記錄所有工種的工作時間表,協助第一副導演的工作,負責整理所有有關文檔。
3、Procer-製片人
製片人完全控制電影拍攝的資金,是整個電影製作團隊的領導者,也是將一部電影從無到有成功完成的實現者。製片人負責除了導演需要負責的藝術創作部分的其他所有部分,最主要的是資金的籌措。所以,在獨立製片制度中,導演往往就是電影的製片人。
4、Property Master-道具師
製作,購買,管理拍攝道具的人,也即道具部門的總管,與劇本監制(Supervisor)一同工作。
5、Screenwriter-編劇
核心職位之一,即撰寫劇本的人。在影片字幕中被寫作「Writtenby」。
6、Talent-演員
好萊塢對「演員」的另一稱謂,更普通,更口語化。(不需要去區別男女,即actor和actress)
7、Cinematographer-電影攝影師
電影攝影師是對布光,攝影機,構圖,電影拍攝技術了如指掌的藝術創作者。他們是那個真正意義上將劇本文字轉化為圖像的人。
8、Composer作曲
核心職位之一。即創作電影音樂的音樂人。一般被賦予「Music by」的稱號。
9、Costume Designer-服飾設計師
就是設計電影中角色穿著戲服的人。
9、Editor-剪輯
核心職位之一,把拍攝好的素材剪輯成成片的人。
(3)電影翻譯員叫什麼職位擴展閱讀:
一般電影的製作流程如下:
1、選擇劇本
這是最重要的,一般是由製片人來選擇劇本,但是也不缺乏導演來選擇劇本的,但是導演在選擇了一部好的劇本之後,就要說服公司以及製片人來為他投資。
2、資金
電影的成本不僅包括導演,編劇,攝像,演員,場景,拍攝,後期,食宿行等的費用,而且包括市場營銷及宣傳的費用,通常市場營銷及宣傳費用等於拍攝費用或1/2的拍攝費用。
每部電影根據概念和要求的不同,可以分為小成本電影,中型製作電影,和大製作電影。小成本電影基本在1000萬人民幣以下,中型製作電影成本基本在1000-8000萬人民幣左右,大製作電影成本在8000萬元以上。
3、選擇導演演員
中國電影不會有選擇導演這種說法的,在一部電影里導演說的算。這就意味著他們不僅要對電影的質量負責,還要對片場的其他方面負責。
而國際電影製作中導演只需要負責好電影拍攝的任務。在國際化的電影製作中是劇本選擇導演,而不是導演選擇劇本。製片人在電影籌備時還要擔當起選擇演員的任務,在中國大陸這些都是由副導演來完成的。
4、明星陣容
在一部成功的電影中,不僅要有很棒的劇本,很好的故事情節,好的導演,最重要的是有大牌明星的參與。明星是電影中閃亮的焦點,也是電影票房的保障。
5、組建攝制組
攝影組包括:場記、化妝、道具、燈光、美術、後期指導、跟組剪接。
6、電影剪接
在美國的商業電影中,導演是沒有剪接權利的,都是由製片公司進行剪接,但是如果是一線導演的話,那就不同了。
7、發行商
商業電影中發行商和製片商不是一家,發行商是通過競爭來取得發行權,一部電影的好壞也可以通過看發行商來表現。
8、宣傳方式
就拿<強戰世界>來說,早在電影放影4個月前電影的廣告和宣傳海報就已經出爐。
9、電影國際發行
發放電影配音權,剪編權
10、參加電影節
『肆』 拍攝一部電影的工作人員,及各自的職務都是什麼
1、出品人:負責影片前期的市場調查,看這部影片的電影市場是否有前景。如果答案是肯定的,那他們就找到所屬的電影集團投資製片人及相關人員,開始選導演、劇本、演員、贊助商等。
2、製片人:負責監督整個影片的製作過程,協助導演保質保量早點完成拍攝。
3、顧問:為專業題材的影片提供必要的指導及幫助。
4、導演:負責將劇本中刻化的各個人物角色,利用各種拍攝資源(道具、場地、演員等)將劇本演繹出來,成片、拷貝等。
5、副導演:兼具導演及監制的角色,是導演的左右手。
6、監制:主要是針對劇本,為維護劇本原貌給導演的拍攝工作提意見。
7、演員:根據導演及劇本的要求演繹劇本內容。
8、場務(劇務):負責提供拍攝影片所必需的物品,如准備道具、選擇場景、維護片場秩序、搞好後勤服務工作等。
9、布景師:負責按照劇本及導演的要求布置片場。
10、燈光師:按照劇本及導演的要求布置燈光效果。
11、造型師:根據劇本及導演要求為影片中的演員造型。
12、化妝師:按照劇本及導演要求給演員化妝,同時還要考慮到造型的要求。
13、後期處理:按照導演的要求,對後期選擇的鏡頭進行編輯和特效製作。
14、作曲:為影片編配合適的曲子。
15、剪輯:負責將整片中不必要的鏡頭剪掉。
16、影片拷貝:母片處理完成後,製片人會找專業的電影拷貝公司拷貝子片,運往各地電影市場,待上市或上映。
(4)電影翻譯員叫什麼職位擴展閱讀
電影發行是指電影片的出售、出租活動,是影片發行公司的業務。根據2004年6月國家廣播電影電視總局發布的《電影企業經營資格准入暫行規定》,設立影片發行公司需要申報及批準的程序,當取得《電影發行經營許可證》後,方可開展經營。根據該規定,設立專營國產影片發行公司。申報條件及程序如下:
(一)注冊資本不少於50萬元人民幣;
(二)受電影出品單位委託代理發行過兩部電影片或受電視劇出品單位委託發行過兩部電視劇;
(三)提交申請書、工商行政管理部門頒發的營業執照復印件、公司名稱預核准通知書、已代理發行影視片的委託證明等材料。
『伍』 電影翻譯員的要求
有專職的,比如上海譯影廠,必須有自己的翻譯團隊吧- -。還會有一些特約翻譯嘉賓( ̄▽ ̄) 但國內知名的似乎僅此一家(其實是我只知道這一家)
具體要求並不清楚。。。還是想辦法去上譯問吧( ̄▽ ̄)語言和影視專業的應該會有優勢。猜想單純懂英語大概不夠。感覺重要的是對國外電影 文化 生活的了解,其次才是駕馭語言的能力。多讀這方面的書。在國外生活的經歷也可能會有很大幫助的。
網上的字幕組不管盈利非盈利,都不會給翻譯員報酬的。親們一半是愛好是激情(有時候趕時間會很累),另一半是為了鍛煉提高自己的語言能力(用心做的話的確效果顯著……), 都不是當作職業來做的。而且,呃,一些磚家說做這個並不合法( ̄△ ̄) 有興趣可以去體驗下生活,某種意義上了解一下你要做的職業= =
祝成功。神說這世界上不可能的事其實並不多,
『陸』 電影中各個職位是做什麼的
電影中的職位有:總導演 、導演 、助理導演 、副導演 、聯合拍攝 、攝制 、策劃 、專案主管 、執行監制 、總監制 、助理監制 、後期製片監制人 、製片人 、製片總監 、監制人 、製片監制 、聯合製片人 、助理製片人 、執行製片 、製作人 、外聯製片、場記 、外聯製片 、行政製作 、行政主管 、製片主任 、製片 、製作秘書。
製作會計 、項目經理 、打拍人 、分鏡頭劇本 、原著 、改編 、編劇 、劇本翻譯 、英文字幕翻譯,指揮 、總攝影 、攝影 、攝影 、副攝影師 、剪輯師 、剪輯 、副攝影師 、攝影助理 、燈光助理 、美術設計 、美工師 、美工師 、副美工 、美術指導 、美術設計 、剪輯助理 、編輯 、動畫 、電腦動畫製作 、電腦數字特效 。
視覺特效師 、視覺效果 、視覺特效 、音響師 、特技效果攝影 、特技監制 、視覺特效 、片頭設計 、高級動畫師 、電腦特效監制 、動畫員 、數碼後期 、高級配光師 、助理配光師 、數碼編輯 、助理數碼編輯 、數碼輸出技術主管 、數碼輸出技術員 、音樂製作 、 調音員 、錄音工程師 、配樂 、原創音樂 、作曲。
電影的類型不同,側重的方向也不太一樣。在小型電影的製作中有可能會出現身兼數職的情況。
1、導演
創作組中最高負責人(調動全劇組的積極性,在限定的時間內完成拍片計劃),導演的主要職責是在製片人確定的資金預算及製作計劃下,在影視劇創作的各個階段里指導演員和攝制組的活動,將劇本內容轉化為影視劇的圖象和聲音。
2、監制
後期製作中的最高負責人(後期剪輯中做監督工作),監制通常受命於製片人或製片公司法人,由他負責攝制組的支出總預算和編制影片的具體拍攝日程計劃,代表製片人監督導演的藝術創作和經費支出,同時也協助導演安排具體的日常事務。
3、策劃人
對製片人負責(負責影片的除劇本以外的案頭工作),製片前中後期及過程中的對內製片工作和對外宣傳,廣告等等方面的工作。
4、編劇
對製片人和導演負責(創作劇本和在第一時間里修改劇本),電影編劇首先應考慮到劇本的文字形象可以轉為銀幕形象,惟有如此,才能充分運用和調動起電影劇作自身的藝術特點和表現手段,以區別於小說或戲劇的寫作。國外也有些編劇僅向電影創作部門提供素材或提綱,由導演再行處理。
5、藝術指導
對導演負責(負責影片中整體的影調定位),組織主要創作人員研究和分析影片腳本,為影片找到恰當的表達形式;影片策劃、編劇、腳本、導演、剪輯,整體把控影片質量;指導數字三維動畫影片各個環節的准備和布置工作;指揮現場拍攝,指導工作團隊完成後期製作,包括剪輯、錄音、主題曲、動畫、字幕、特效等;具備供應分包藝術管理能力。
6、製片人
一部影片里最高負責人 (尋找資金,建立劇組),製片人一般指電影公司的老闆或資方代理人。負責統籌指揮影片的籌備和投產,有權改動劇本情節,決定導演和主要演員的人選等。
7、電影製片人(Procer)
也稱「出品人」,指影片的投資人。影片的商業屬性,決定了製片人是一部片子的主宰,有權決定拍攝影片的一切事務,包括投拍什麼樣的劇本,聘請導演、攝影師、演員和派出影片監制代表它管理攝制資金,審核拍攝經費並控制拍片 的全過程。影片完成後,製片人還要進行影片的洗印,向市場進行宣傳和推銷。
8、製片
製片(Proction Manager,可直譯為製作經理)是電影製作中的中層職位,負責具體的運營事務,向導演和監制負責。製片分很多部門的製片,生活製片是管理劇組的生活的,後勤的一切,吃喝拉撒睡的管理人員;現場製片是管理現場的紀律和保證主創部門的順利創作的管理人員。
生產製片是管理劇組的場景的的製作陳設等的管理人員;外聯製片顧名思義就是聯系劇組在外拍攝場景接洽的管理人員。
9、攝影師
攝影師對導演負責,拍攝電影是用的攝影機,拍攝電視是用的攝像機,不過人員統稱為攝影師。主要負責影視劇的屏幕造型處理,為影視劇獲取最恰當的攝影畫面。攝影師根據影視劇的內容與導演的要求選擇攝影 機及其輔助設備,確定照明設備,監督攝影 組與照明組的工作,決定各場景的布光與鏡頭曝光量。
10、燈光師
燈光師也叫照明師和照明技師,主要工作是根據影視劇內容和攝影師意圖,完成各種光 線效果。燈光助理協助燈光師工作,一起負責安全用電及燈具的使用。
11、美術師
美術師負責影視劇的造型,美術師在拍攝的准備階段就要與導演和攝影師一起根據劇本的假定情景及導演意圖構思,繪制各種造型的設計圖,主要設計有場景設計、人物造型設計、道具設計、鏡頭畫面設計,同時在拍 攝過程中組織指導服裝、化裝、道具、置景、繪景、特技美術、字幕等工作。
12、化裝師
化裝師設計人物化裝造型,指導製作各種化裝所需要的零配件,完成人物的試裝和造 型。拍攝中,負責保持人物造型的連續性, 准確描畫人物隨年齡、環境、情緒的變化產生的不同形象。
13、道具師
道具師負責道具部門的美術創作。設計、組織、製作、購買各種道具。助手是道具員,協助道具師籌備各場景的道具,維護現場道具,確保跳拍時的銜接,安裝調整拆卸道具等。還有的分有植物道具、動物道具。煙火屬於道具范疇,不過有的設有煙火特技師。
14、置景
置景也屬於道具的范疇,包括木工、瓦工、油漆工、電焊工、帷幕工、裱糊工等技工。
15、錄音師
錄音師負責聲音的設計與創作,錄音助理負責維護保管所有音響設備,協助錄音師選擇場所、操作傳聲筒吊桿、拉直連接移動電纜等。錄音現在分為同期錄音 和後期錄音,還有配音等,錄音師也稱為混合錄音師,因為他需要在我個傳聲器上進行混頻。現在有些按照電視台的說法也稱為音頻人員,還有視頻人員等。
16、統籌
在一個劇組當中相當於一個單位的辦公室主任的角色,屬於導演部門,要負責整個劇的拍攝計劃,每天要拍攝什麼都要有統籌來安排,要跟每一個部門都要協調好。
首先是美術部門的場景能否順利的完工,演員是否到位,製片部門是否把場地聯系好,還要跟導演溝通要拍攝多少天,先拍什麼後拍 什麼,等等,在劇組是一個舉足輕重的角色。作為我們劇組,有專門的統籌跟大家協調場景,每天的拍攝計劃都是導演和攝影親自跟統籌安排。
17、場務
場務也叫場工,現場雜工的總稱,為現場各個部門服務,如鋪設軌道、管理操作升降機, 現場的清理與搬運等,相當於工人。
『柒』 電影中的一些職位的英語翻譯
副導演assistant director男女主角leading actor and actress配角supporting role 攝影 photographer劇務 scripter服裝 designer道具 property manager化妝dresser
film instry 電影工業
cinematograph 電影攝影機, 電影放映機
cinema, pictures 電影院 (美作:movie theater)
first-run cinema 首輪影院
second-run cinema 二輪影院
art theatre 藝術影院
continuous performance cinema 循環場電影院
film society 電影協會,電影俱樂部 (美作:film club)
film library 電影資料館
premiere 首映式
film festival 電影節
distributor 發行人
Board of Censors 審查署
shooting schele 攝制計劃
censor's certificate 審查級別
release 准予上映
banned film 禁映影片
A-certificate A級(兒童不宜)
U-certificate U級
X-certificate X級(成人級)
direction 導演
proction 製片
adaptation 改編
scenario, screenplay, script 編劇
scene 場景
exterior 外景
lighting 燈光
shooting 攝制
to shoot 拍攝
dissolve 漸隱,化入,化出
fade-out 淡出
fade-in 淡入
special effects 特技
slow motion 慢鏡頭
editing, cutting 剪接
montage 剪輯
recording, sound recording 錄音
sound effects 音響效果
mix, mixing 混錄
bbing 配音
postsynchronization 後期錄音合成
studio 製片廠,攝影棚
(motion)film studio 電影製片廠
set, stage, floor 場地
properties, props 道具
dolly 移動式攝影小車
spotlight 聚光燈
clapper boards 拍板
microphone 麥克風,話筒
boom 長桿話筒
scenery 布景
camera 攝影機
shooting angle 拍攝角度
high angle shot 俯拍
long shot 遠景
full shot 全景
close-up, close shot 特寫,近景
medium shot 中景
background 背景
three-quarter shot 雙人近景
pan 搖鏡頭
frame, picture 鏡頭
still 靜止
double exposure 兩次曝光
superimposition 疊印
exposure meter 曝光表
printing 洗印
film, motion picture 影片,電影 (美作:movie)
newsreel 新聞片,紀錄片
documentary (film) 記錄片,文獻片
filmdom 電影界
literary film 文藝片
musicals 音樂片
comedy 喜劇片
tragedy 悲劇片
dracula movie 恐怖片
sowordsmen film 武俠片
detective film 偵探片
ethical film 倫理片
affectional film 愛情片
erotic film 黃色片
western movies 西部片
film d'avant-garde 前衛片
serial 系列片
trailer 預告片
cartoon (film) 卡通片,動畫片
footage 影片長度
full-length film, feature film 長片
short(film) 短片
colour film 彩色片 (美作:color film)
silent film 默片,無聲片
bbed film 配音復制的影片,譯製片
silent cinema, silent films 無聲電影
sound motion picture, talkie 有聲電影
cinemascope, CinemaScope 西涅瑪斯科普型立體聲寬銀幕電影,變形鏡頭式寬銀幕電影
cinerama, Cinerama 西涅拉瑪型立體聲寬銀幕電影,全景電影
title 片名
original version 原著
dialogue 對白
subtitles, subtitling 字幕
credits, credit titles 對原作者及其他有貢獻者的謝啟和姓名
telefilm 電視片
cast 陣容
film star, movie star 電影明星
star, lead 主角
double, stand-in 替身演員
stunt man 特技替身演員
extra, walker-on 臨時演員
character actor 性格演員
regular player 基本演員
extra 特別客串
film star 電影明星
film actor 男電影明星
film actress 女電影明星
support 配角
util 跑龍套
adapter 改編
scenarist, scriptwriter 腳本作者
dialogue writer 對白作者
proction manager 製片人
procer 製片主任
film director 導演
assistant director 副導演,助理導演
cameraman, set photographer 攝影師
assistant cameraman 攝影助理
property manager, propsman 道具員
art director 布景師 (美作:set decorator)
stagehand 化裝師
lighting engineer 燈光師
film cutter 剪輯師
sound engineer, recording director 錄音師
script girl, continuity girl 場記員
scenario writer, scenarist 劇作家
reel, spool (影片的)卷,本
sound track 音帶,聲帶
showing, screening, projection 放映
projector 放映機
projection booth, projection room 放映室
panoramic screen 寬銀幕
『捌』 翻譯人員的崗位職責是什麼
1.首先應該做到:信,達,雅。信,就是要忠於原文的意思;達,就是要使人能看明白;能看得懂,知到是表達什麼的;雅,就是在信達都做的基礎上,應該是譯文通順易懂。
2.要細心,要明白一點的錯誤就有可能導致嚴重的後果。
3.要有較強的責任心,特別是機械等使用說明書,可能就因為你的一點點的翻譯失誤,就造成了一起事故。
4.應該用較強的語言功底,知識面寬廣,這樣就容易讀懂原文所說的意思。
總之,做翻譯這一行的就是讓不懂的人看得懂非本土語言的文字,就好比一座橋梁連接兩座語言不同的城堡,好比傳播信息的使者!
『玖』 當一個電影字幕的翻譯人員要什麼資質
其實大學專業英語生就行了,主要是聽力好。像我有個大學生哥哥他連《越獄》無字幕都能看懂