導航:首頁 > 電影推薦 > 香港電影為什麼不配國語字幕

香港電影為什麼不配國語字幕

發布時間:2021-07-23 06:17:34

① 為什麼現在很多人看香港電影看寧願看普通話也不看粵語的為什麼看英文電影就要看原聲的

你不覺的那些 外語電影 的中文配音聽起來很傻比嗎???? 我不是說國語傻逼而是配的音傻逼
還有就是聽英文 有逼格 也舒服 還能練聽力 提升口語和英文水平 一舉好幾得
至於粵語嘛 想學的人不多 也許有喜歡聽的 而且香港電影配的是普通話 能聽懂 正常語氣
不是外語電影配的那種傻逼語氣 對於不想學粵語的人來說肯定普通話更能讓大眾接受 畢竟能聽懂 不用看字幕

② 為什麼香港電影不配字幕,有時裡面的人物說話都好小聲的,跟本聽不清!

樓上,我倒覺得是比較新的電影。就得電影比較注重講故事,新的比較喜歡場面和手法。
至於樓主,如果你電影是下載看的話,去射手網shooter.cn搜字幕吧,通常都有的。

③ 為什麼很多港台電影電視劇字幕配音不匹配

粵語版和國語版的字幕是一樣的,但是國語配音演員會把一些比較有香港語言特色的句子換一種說法,怕不懂粵語的觀眾不理解。

④ 為什麼香港電影的台詞和字幕差得完全無關系

粵語和大陸普通話之間有差別,有些不能直接翻譯

⑤ 奇怪,為什麼現在中央6的電影不帶字幕,尤其是香港片

因為港片原來的字幕是繁體的。而廣電要求要是簡體字幕,CCTV6又懶得重新添加簡體字幕,所以乾脆就不用字幕!另外關於剪片這個問題,不只是周星馳,很多電影都剪的!不光是剪,還改台詞。建議:看港片最好是看港版原聲DVD!國語的大部分有刪減或者刪改!電視台播放的就更別提了!

⑥ 香港電影里的國語配音為什麼和字幕里的字都不一樣

因為粵語和國語在表達相同意思的時候用的字數不一致,把粵語翻譯成國語,為了對上口型,一般都會對台詞進行稍微修改,但是大致意思都一樣,比如粵語講(你不要害怕),把這句話翻譯成國語,為了對上口型可以翻譯成:別擔心,別害怕,沒有嚇到你吧,別大驚小怪的,等等!

⑦ 為什麼現在的香港電影和港劇不在內地播出也要配國語版

港劇並不只是在香港和大陸播出,尤其是TVB劇可說是賣遍全世界有華人的地方,TVB劇很多年前就已經在台灣、新加坡、馬來西亞等以國語為母語的華人地區播出,而當時港劇在大陸還沒有被允許播出呢。
如1979年的《楚留香》在台灣播出就曾令萬人空巷,令鄭少秋在台灣的知名度日升,為了令這些以國語為母語地區的華人更好地收看TVB劇,TVB在上世紀七十年代就已經有自己的國語配音組,專門為TVB劇配國語版,這樣TVB劇就可以在全球通行無阻
香港電影也同理

⑧ 為什麼香港電影國語配音都和字幕不一致

其實字幕組不同,一般字幕就不一樣的,個個人的理解,和翻譯的方法不一樣。但是意思是一樣的。這個還好點了,就是排列不一樣,英文翻譯過來就有很大的出入的。

⑨ 香港電影國語版為什麼聲音和字幕配不上

我今天剛下載的很清晰,也很同步的。你在哪裡弄的,怎麼這么不好。

⑩ 為什麼有的港片,字幕跟配音會不一樣

‍‍香港電影都是說的粵語,所以字幕有很多都是廣州口語,現在香港上映,經過台灣配音成普通話從而引進大陸,所以我們聽到的是普通話,而字幕是廣州口語。‍‍

閱讀全文

與香港電影為什麼不配國語字幕相關的資料

熱點內容
奇跡男孩免費電影下載 瀏覽:672
近期好看的電影恐怖電影 瀏覽:339
哪些二戰電影看完二戰 瀏覽:225
周潤發朱茵的電影有哪些 瀏覽:995
東瀛霸刀這部電影叫什麼 瀏覽:267
昆侖神宮電影完整免費西瓜 瀏覽:390
推薦幾部好看的保鏢題材電影 瀏覽:772
十分鍾電影劇本怎麼寫 瀏覽:850
艾倫拍過哪些電影 瀏覽:718
蘋果手機怎麼無線傳電影 瀏覽:6
耗資大的好看電影 瀏覽:478
鞏俐以前演過的電影有哪些 瀏覽:513
優酷電影歐美大片免費看 瀏覽:389
下載電影大概多少流量 瀏覽:906
哪些電影女主角 瀏覽:102
韓國好看精彩電影 瀏覽:826
橫店電影城王府井店怎麼進去 瀏覽:681
總裁在上3電影免費 瀏覽:391
高清電影怎麼傳到ipad上 瀏覽:237
如何看恐怖電影不害怕 瀏覽:859