導航:首頁 > 電影推薦 > 電影廣告的音樂叫什麼名字叫什麼名字叫什麼

電影廣告的音樂叫什麼名字叫什麼名字叫什麼

發布時間:2021-07-10 15:43:54

A. 誰知道有個廣告的英文歌曲叫什麼名字

01
謝謝你的愛2009
後弦
02
群星賀酷我2009版發布
群星
03
崇拜你
劉力揚
04
愛需要全心全意
鄭源
05
且聽風吟(電影《風聲》主題曲)
陳楚生
06
木頭人
阿穆隆
07
沉澱
李霄雲
08
我還記得你的微笑
金莎
09
我想我是你的女人
尚雯婕
10
你不愛我
郁可唯
如果歌曲好聽滿意請採納o(∩_∩)o...哈哈

B. 愛奇藝廣告時的那個很動感的音樂叫什麼名字就是最近的廣告里的畫面是一些外國電影剪輯,求大神解答。

Justin Bieber - As Long As You Love Me 小賈斯丁最新單曲

C. 這首超牛逼超好聽的電影背景音樂叫什麼名字啊

《故宮》http://v.youku.com/v_show/id_XODQ4OTU4MA==.html

D. 騰訊視頻九分鍾電影廣告的那個背景音樂叫什麼名字

何晶晶的 重生 我和僵屍有個約會第三部中馬小玲的父親馬大龍懷念去世的妻子小寶彈奏的 誰料想因為他的信念 墜落地獄的眾生也可聽得到 在片中是首可以穿越三界的曲子

E. 優酷(狂怒)電影開頭廣告里的英文歌曲叫什麼名字

I've been up and down (uh what)
Been going round and round (uh)
I've been all over town (wha-what uh)
But I'll never ever find somebody new for sure
(Yes yes you are left to right yes
Yes you are and rock you all night)
Show me where I belong tonight (all night)
Give me a reason to stay
No matter if I go left or right (left to right)
I always come back to your love
I've been high and low (uh)
I don't know where to go (no baby)
Because I love you so (you like that)
And I'll never ever find someone like you for sure
(Yes yes you are left to right yes
Yes you are and rock you all night)
Show me where I belong tonight (all night)
Give me a reason to stay (I need a reason yeah)
No matter if I go left or right (left to right)
I always come back to your love
(Back to your love yeah)
Woah
No matter if I go left or right (left to right)
I always come back to your love (yeah)
Woah
Show me love tonight
I'm going left to right
No matter where I go
I always find your love
Show me where I belong tonight (all night)
Give me a reason to stay
No matter if I go left or right (left to right)
I always come back to your love
Show me where I belong tonight (all night)
Give me a reason to stay
No matter if I go left or right (left to right)
I always come back to your love
(Left to right you like that )
Woah
(let's go)
Woah
(Show me)
I always come back to your love

F. 這個廣告視頻里的音樂叫什麼(很經典的音樂)

哈,終於讓我找著了!難怪我也感覺這首歌跟《the mass》超像,原來《the mass》是翻唱,原曲是奧爾夫「布蘭詩歌」當中的《o fortuna》
花兒樂隊《嘻涮涮》的前奏也引用了這首歌的旋律~

網路里就有試聽,你聽聽看
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=o+fortuna&lm=-1

G. 這個廣告的背景音樂叫什麼名字好像是德國的音樂。

飽和 - Salyu鈴木圭子

試聽:http://www.tudou.com/programs/view/pNT8TyXi-4Y/

下載:http://www.songtaste.com/song/103789/

ps:不覺得你給的網址差點啥么.. 電影《關於莉莉周的一切》原聲 這種音樂雖然聽起來干凈 但是不清楚意境 印象派吧

H. 那首電影里的背景音樂叫什麼名字

林海的《琵琶語》,一個曲子講述了一個故事。

http://mp3.zhongsou.com/md?id=3f69f714e3ad3777%26url=http://www.rzhf.com/Si4/pipayu.wma

林海音樂專輯《琵琶相》中的琵琶語。反復的前奏,憂郁的琴鍵聲,再加上東方樂器琵琶所獨有的特點:泣泣私語訴衷腸,感情就這樣一步一步被深化,最終讓人沉緬在音樂畫面里而不能自拔。其間,小提琴、中提琴、鋼琴、洞簫、三角鐵不時探頭探腦,很好地完成了和聲的作用。既突出了琵琶如歌如泣的特點,又進一步豐富了曲目的表現力和感情。不過此曲最出彩、最令人感到新奇的、還是中間的一段鋼琴突然變成主奏,琵琶變成伴奏。配上一段有如天籟般吟唱的女聲,在琵琶聲泣泣的背景下,簡直將琵琶欲表之情表露得淋漓盡致!這,當然體現了林海對此曲的專注、以及所下的努力。不過我想更多的是林海對鋼琴有著一份割捨不斷的情感、以及他欲在編曲上有所創新,對以往有所突破!曲目最後,重復了起端的旋律,悠悠的琴聲過後,私語的夜幕就隨著水鄉的日落詩意般降下了,情感的宣洩也得到了一個完美的結局!

I. 露天電影院演廣告的時候有一首英文的背景音樂叫什麼

我有個同學北外畢業,專業英語十級,經常用英文寫點十四行詩什麼的,看電影堅持開原聲關字幕的那種,立志要作中西方交流的橋梁。不過,我做了一個假設:即便是他,如果有一天,老外談及中國電影,他也要大眼瞪小眼。比如下面這部國產名片,我敢打賭1塊錢,他肯定譯不出來:

《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。

請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名, 「 -- 」 後是其字面含義,括弧內為該片原名)

《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)

《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)

《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )

《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)

《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)

《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)

《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)

《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)

《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)

《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)

《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)

《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)

《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)

《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)

《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)

《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)

《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)

《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)

《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)

《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)

《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)

《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)

J. 騰訊視頻開頭廣告有個九分鍾電影的廣告 那個音樂叫什麼名字

不知道哪個?發個鏈接吧。

閱讀全文

與電影廣告的音樂叫什麼名字叫什麼名字叫什麼相關的資料

熱點內容
如何製作簡單微電影 瀏覽:995
vr格式小電影怎麼觀看 瀏覽:202
如何在電影院出租自己一天 瀏覽:813
電影香水好看不 瀏覽:685
找到番號怎麼找電影 瀏覽:992
豪車電影名字有哪些 瀏覽:498
星球人電影免費觀看 瀏覽:652
日語電影好看 瀏覽:282
推薦狗的電影有哪些 瀏覽:32
電影院的僵屍電影好看 瀏覽:448
森林有隻大猩猩什麼電影 瀏覽:57
好看的大片電影剪輯恐怖 瀏覽:280
大胃王電影在線觀看免費完整版 瀏覽:536
韓國好看電影犯罪電影 瀏覽:219
抖音剪輯電影如何設置合集 瀏覽:944
電影獵鷹與冬兵在線免費觀看 瀏覽:993
有什麼好看的電影過年 瀏覽:103
27電影免費 瀏覽:164
9000f看電影如何設置畫質 瀏覽:250
手機支付寶電影票怎麼取 瀏覽:832