Ⅰ 形容電影用什麼詞語啊
一波三折
文不加點
回腸盪氣
引人入勝
精妙絕倫
扣人心弦
韻味無窮
精彩紛呈
百看不厭
意猶未盡
身臨其境
跌宕起伏
Ⅱ 外國戰爭電影經典台詞
1、如果我不堅持自己的信仰,我不知道該如何活下去。——《血戰鋼鋸嶺》
2、他們大多數不能理解你的信仰,但他們都知道你的信仰有多堅定。——《血戰鋼鋸嶺》
3、當整個世界執意要將自己撕得粉碎時,我覺得想把其中一點拼湊回來並不是一件壞事。——《血戰鋼鋸嶺》
4、再救一個,再多救一個。——《血戰鋼鋸嶺》
5、別人都在殺人,我在救人,這才是我為國參軍的目的。——《血戰鋼鋸嶺》
6、美國大兵強又好,技術高超最可靠,保衛國家功勞大,凶神惡煞全拿下。——《比利·林恩的中場戰事》
7、這場戰爭也許只是最單純的善與惡之爭。——《比利·林恩的中場戰事》
8、感想這種事,我們不在行,我的兄弟們准備好做任何事。——《比利·林恩的中場戰事》
9、我不覺得這種事值得驕傲,但我只是做了我該做的。——《比利·林恩的中場戰事》
10、如果子彈註定要擊中你,那一槍早開了。——《比利·林恩的中場戰事》
Ⅲ 戰爭電影中最好的台詞是什麼
全金屬外套(1987)
約翰·賴斯曼少校:[金德剛剛對賴斯曼的部隊進行了精神病評估]那麼,這能給您帶來什麼呢?
斯圖爾特·金德上尉:什麼都沒給我。但是,連同這些其他結果,它給了您*,幾乎是我遇到過的最扭曲,反社會的精神病性畸形!最糟糕,最危險的是瑪格特。你有一個宗教狂人,一個惡性矮人,兩個近乎白痴……其餘的我什至都不想考慮!
約翰·賴斯曼少校:嗯,我想不出一種更好的打仗方法。
斯圖爾特·金德上尉:這些人不知道他們的敵人是德國人。他們認為敵人是自己的美國軍隊!
約翰·賴斯曼少校:也許是因為德國人還沒有對他們做任何事情。
Ⅳ 戰爭場面用什麼形容詞來形容
1.戰鼓雷鳴 千軍萬馬 浩浩盪盪 白刃相接 槍林彈雨 金鼓連天 腥風血雨 硝煙彌漫 硝煙滾滾 戰炮轟鳴 短兵相接 硝煙彌漫 戰鼓雷鳴 千軍萬馬 浩浩盪盪 白刃相接 金鼓連天 勢如破竹 腥風血雨 硝煙彌漫 生死肉搏 天昏地暗 烽火連天 氣勢磅礴
Ⅳ 有關戰爭片成語
1、【草木皆兵】、【圍魏救趙】、【運籌帷幄】、【退避三舍】、【如火如荼】
2、【馬革裹屍】、【勢如破竹】、【調虎離山】、【兵荒馬亂】、【枕戈待旦】
3、【赤膊上陣】、【窮兵黷武】、【百戰百勝】、【戰無不克】、【速戰速決】
4、【烏合之眾】、【屢戰屢敗】、【血戰到底】、【以戰養戰】、【短兵相接】
5、【打草驚蛇】、【各自為戰】、【孤軍奮戰】、【南征北戰】、【驍勇善戰】
6、【四面楚歌】、【勇冠三軍】、【浴血奮戰】、【紙上談兵】、【城下之盟】
7、【用兵如神】、【同仇敵愾】、【暗度陳倉】、【胡服騎射】、【炮火連天】
8、【有勇無謀】、【烽煙四起】、【步步為營】、【刀光劍影】、【槍林彈雨】
9、【全民皆兵】、【金戈鐵馬】、【血肉橫飛】、【硝煙彌漫】、【風聲鶴唳】
10、【聲東擊西】、【揭竿而起】、【堅壁清野】、【破釜沉舟】、【背水一戰】
11、【出奇制勝】、【兵戎相見】、【刀槍入庫】、【馬放南山】、【刀劍無眼】
12、【偃甲息兵】、【倒戈相向】、【上兵伐謀】、【窮兵黷武】、【腹背受敵】
Ⅵ 看戰爭片 打一個成語
槍林彈雨
qiānglíndànyǔ
[釋義] 槍桿像樹林;子彈像下雨。形容戰斗激烈;炮火密集的戰場。
[語出] 清·孫雨林《皖江血》:「此時人心一半改;結局真難測。且畫策;彈槍林雨;木壞山頹;江城付劫灰。」
[正音] 彈;不能讀作「tán」。
[辨形] 槍;不能寫作「搶」。
[近義] 刀光劍影 烽火連天
[反義] 和平年代
[用法] 多用於形容炮火密集;戰斗激烈。①名詞性;一般作賓語。②謂詞性;一般作定語。
[例句]
①他參加革命幾十年;在~中立下了不朽的功勛。
②擔架隊冒著~往返於陣地和野戰醫院之間。
Ⅶ 戰爭可以用什麼形容詞
殘酷的、兇狠的、兇猛的、血腥的、天昏地暗的、烽火連天的。。。
宏大的、浩浩盪盪的、風卷殘雲似的、硝煙彌漫的、槍林彈雨的....
Ⅷ 形容你看了戰爭片之後的感受用四字詞語來概括
生靈塗炭、民不聊生、慘不忍睹、血流成河、槍林彈雨、戰戰兢兢、歷歷在目、保家衛國
Ⅸ 在美國戰爭片中,哪些說「開火」.等戰爭名詞的
如果是那樣的局面中國最終還是會贏,不過時間更長,戰爭更艱苦慘烈!雖然美國一直向日本提供石油,他是觀望各國戰爭,彼此消弱軍力,好漁翁得利!但他也不希望哪個國家強大,就算美日沒有翻臉,後來也不會全力支持,相應適時制約。德國已經失敗,這個時候美國就要疏遠日本,相反蘇聯戰勝德國依然幫助中國,已經經歷國家存亡之戰的蘇聯,中國忘國直接威脅蘇聯,那時蘇聯會以正義之戰傾主力全線支持中國,試問日本再強大能戰勝蘇聯嗎?所以最終中國必勝!正義必勝!
Ⅹ 看戰爭片 打一成語
槍林彈雨
qiānglíndànyǔ
[釋義] 槍桿像樹林;子彈像下雨。形容戰斗激烈;炮火密集的戰場。
[語出] 清·孫雨林《皖江血》:「此時人心一半改;結局真難測。且畫策;彈槍林雨;木壞山頹;江城付劫灰。」
[正音] 彈;不能讀作「tán」。
[辨形] 槍;不能寫作「搶」。
[近義] 刀光劍影 烽火連天
[反義] 和平年代
[用法] 多用於形容炮火密集;戰斗激烈。①名詞性;一般作賓語。②謂詞性;一般作定語。
[例句]
①他參加革命幾十年;在~中立下了不朽的功勛。
②擔架隊冒著~往返於陣地和野戰醫院之間。
[英譯] bulletsshowereddownlikerain