A. 印度電影是說的英語嗎
印度以前是英國的殖民地。英語是印度的官方語言,但印度國家的英語被稱為"印度英語"
原因就是他們說的是英印結合的英語,口語一般都不標准,但是書寫和標准英語相同。而且在印度國家內部各個地方都有不同的英語發音。
所以,印度電影應該是英語的。
B. 印度電影特點是什麼
1、印度的電影包含大量的印度式歌舞橋段。
2、營造華麗的氣氛,多以慶典為主,拍攝場景大多為棚內景。
3、各種不同的民族特色夾雜在電影片段中。
印度是世界上重要的電影出產地區。印度的電影產量是世界之冠,主要應付印度國內龐大的需求。同時印度電影在住有大量印度移民的國家也很受歡迎。
(2)印度的電影講什麼語言擴展閱讀
印度是一個多語言的國家。不同語言的族群對母語的電影有很殷切的需求,造就了電影業的發展,尤以孟買(舊稱Bombay)為基地的印度語電影業發展最為成熟,被譽為寶萊塢Bollywood(取自Bombay與好萊塢Hollywood)。
著名導演薩雅吉·雷Satyajit Ray就是出身自印度的孟加拉語電影業。他於1992年獲頒奧斯卡終身成就獎。倫敦電影節的薩雅吉雷獎項以他的名字命名。
C. 我看印度電影他們說的話 是英語還是印度語怎麼好像是英語這和殖民地有關系么
印度官方語言是英語和印地語(印度斯坦語)
印地語作為印度的國語,是印度使用最廣泛的語言,但因為印度民族眾多,所以印度還有部分地區講泰米爾語、馬拉提語、梵語、孟加拉語,一些少數民族對印地語有抵觸思想,認為是對其宗教的不尊重。為了緩和宗教矛盾,印度政府不得不用英語頒布一些法令和政策。
同時印度曾被英國長期殖民,收英國影響大,講英語的人數眾多,上層人士、精英階層以說英語為榮
還有救市英語作為世界語言,硬度政府為了在國際競爭中占據優勢,所以推廣英語!
D. 印度電影的特點
1、印度的電影包含大量的印度式歌舞橋段。
2、營造華麗的氣氛,多以慶典為主,拍攝場景大多為棚內景。
3、各種不同的民族特色夾雜在電影片段中。
印度是世界上重要的電影出產地區。印度的電影產量是世界之冠,主要應付印度國內龐大的需求。同時印度電影在住有大量印度移民的國家也很受歡迎。很多在印度其他地區成名的電影工作者都會到寶萊塢尋找機會。不同地區的電影會互相模仿,所以同一套電影可能會有不同語言的版本。
(4)印度的電影講什麼語言擴展閱讀:
印度電影開始於19世紀末。1896年在孟買第一次放映了盧米埃爾兄弟的影片。以後10年中外國製片人不斷帶來各種新影片,在孟買和印度其它大城市放映。這些放映活動激起了一些印度人的製片興趣,薩達達以兩位摔跤家的表演和訓練猴子為素材拍攝了印度最早的兩部短片,被譽為印度電影的先驅。
1950年代到1990年代,絕大部分印度本地製作的電影利潤可觀,因為電視和外來電影的競爭較少。但隨著電視機和有視頻道普及、外國電影大量湧入,很多印度電影都慘淡收場。受歡迎的本地製作則受盜版影響而利潤大減。
E. 印度電影說什麼語言 看了個2個半小時的印度電影 怎麼聽著印度電影說的是英語和別的聽不懂語言合一起說的
呃,因為殖民關系,英語是印度第一官方語言,雖然他們稱印度語是官方的,其實英語仍佔主要地位,其次是印度語,所以,你看的應該是英語和印度語混雜的。
F. 有誰知道印度電影里講的是什麼語言
印式英語
G. 印度的電影和流行歌曲主要是什麼語言
印度曾經是英國的殖民地,官方語言是英語,一般電影中講的是英語,但是印度人發音不準,所以聽起來不太像英語,但是電影中的歌,插曲,一般是用印地語唱的,一般沒有唱英語的,望採納
H. 印度電影一般使用什麼語言的除了英語
一般最普遍的是『印度語』(來自北印度,也是印度官方語言的一種)。另外印度南部也有很多的電影事業最南部的是『塔米爾』影視業,顧名思義使用的語言就是『塔米爾語』。還有在中南部的『泰盧固』影視業,使用的語言是『泰盧固語』。到目前為止在印度只有這3種影視業。
I. 印度電影的時候一般是選什麼語言啊,國語還是印度語
沒有印度語這樣的說法,印度是語言情況最為復雜的國家之一。目前印度的憲法承認兩種全國性官方語言:印地語和英語,此外還承認21種地區性官方語言。據印度2001年人口普查統計結果,印度超過百萬人口使用的語言有30種,超過l萬人使用的語言有122種,此外還有數以千計的各種方言。而作為母語使用人口最多的是印地語,約占總人口數的41%,而其他母語人口占總人口超過l%的語言有:孟加拉語(8%)、泰盧固語(7%)、馬拉提語(6.9%)、泰米爾語(5.9%)、卡納達語(5.4%)、烏爾都語(5.1%)、古吉拉特語(4.5%)、馬拉亞拉姆語(3.2%)、奧里亞語(3.1%)、旁遮普語(2.8%)、博多語(1.3%)、阿薩姆語(1.2%)、邁提利語(1.1%)。印度目前的語言現狀,與印度建國者們的初衷大相徑庭。「三語方案」雖然規定了印度所有的邦都要教授印地語,可泰米爾納德、西孟加拉等個別邦拒絕貫徹這一政策,抵制印地語教學。所以最終結果是沒有任何一種印度民族語言能夠通行全印度,而英語作為通行全印度的官方語言的地位反而得到了鞏固。在印地語地區,學校除了教授英語、印地語外,通常把梵語作為「三語方案」規定的第三種語言。在多數非印地語地區,學校教授英語、本地語言以及印地語。而在少數非印地語地區,如泰米爾納德邦和西孟加拉邦,「三語」教育實際上被縮減為「雙語」(本地區語言+英語)教育,或者「三語方案」中的印地語被梵語替代。這種局面下,英語成了最大的「受益者」。由於在當今世界的全球化背景下,英語本身就是一種強勢語言,再加上英語在印度的特殊地位,英語在印度的影響力從獨立後至今不但沒有減弱反而增大了。