❶ 我看電影字幕還沒看完就消失了怎麼辦
這個,暫停啊,你不會是說在電影院看的吧,電影院一般都是放中文語音的吧,沒必要看字幕,而你自己看網上視頻應該都是可以暫停的吧,或者一時沒反應過來字幕過去了,你可以把進度條往回拖,重新看,這也是網路看電影的優點之一吧。
❷ 為什麼,電影,動畫結尾後,關於工作人員等內容的字幕總是過場很快
跟著速度走··
❸ 在電影院看電影應該等到最後字幕放完再退場么
應該,這是對電影人的尊重~
❹ 經常看到某部電影放完後,會出一些字幕,比如監制,製片等,請問
劇組服務簡稱劇務,打雜、服務的,吃、喝、拉、撒、睡、定車、訂票什麼都管,包括劇務職責:主要負責行政後勤事務,演出中履行舞台監督職責,配合總監扛三腳架和燈光等。
「監制」(Executive Procer)電影工業中不為人知的核心角色,他負責電影的日常運作與策劃。
監制經常與電影工業的其他兩個角色混淆,製片人(Procer)和製片(Proction Manager,可直譯為製作經理),前者是影片的投資人,又稱出品人;後者是電影製作中的中層職位,負責具體的運營事務,向導演和監制負責。
製片
就是製片人,在某種意義上是來說,是媒體產品的生產者和管理者!
電影出品人也稱「製片人(Procer),」,指影片的投資人。影片的商業屬性,決定了製片人是一部片子的主宰,有權決定拍攝影片的一切事務,包括投拍什麼樣的劇本,聘請導演、攝影師、演員和派出影片監制代表它管理攝制資金,審核拍攝經費並控制拍片的全過程。影片完成後,製片人還要進行影片的洗印,向市場進行宣傳和推銷。
場務 (GRIP)
雜務工,相當於舞台劇的劇務,工作包括鋪設移動車的軌道、移動拍攝平台、架設高台、安置反光板和遮光幕、做簡單的木工,以及其它需勞力的工作。
❺ 下完了字幕然後看電影的時候怎麼弄
迅雷看看或者qq影音,還有很多播放器都可以自動在線匹配字幕。或者網上自己下載個字幕,然後載入進去。
❻ 我看電影字幕還沒看完就消失了是不是我閱讀能力差
有這樣的情況要不是沒有注意或是精力不集中,象這樣的問題多半是出在年零大一點的或題腦子有一定退化-一時半會跟不上:反應不一過來的這閱讀能力真是差多了,也有可能是電影的字幕放的太快了吧。這樣不算閱讀能力差。下次多注意就是了,祝你好運。
❼ 你怎麼看待電影彩蛋都安排在片尾字幕結束之後這件事
個人還是比較喜歡看電影彩蛋部分的,有時候看一個很傷感的電影,甚至看到最後都忍不住會哭,但看到彩蛋部分情緒真的會平復很多。
❽ 看電影的時候先看畫面還是先看字幕,
之前也有一段時間想過這個問題 後來就忘記了 現在你一說 我又想起來了 等下看電影又改煩惱了····
❾ 看外國電影字幕太快了,怎麼才能看完字幕明白電影里對白的意思
如果是去電影院
可以選擇看中文配音版本的電影
省去看字幕的麻煩
如果是在手機或者電腦上看電影
那麼可以暫停看字幕,再繼續看電影
但是,看外國電影的樂趣
其實會被中文配音版本減弱
畢竟配音演員的聲音,不能與原聲相比
所以,如果實在做不到,只聽原聲不看字幕
又特別喜歡外國電影
那麼,就多看一些
看得多了,自然就練出來
一邊看字幕,一邊又不耽誤看電影畫面的水平了