1. 有哪些小說被翻拍了成了電影
很多小說都被翻拍成了電視劇,誰知大火,與此同時,也有很多小說被翻拍成電影,並且也取得了不錯的效果。
比如前一段時間上映的電影《最好的我們》就來自小說《最好的我們》,這個電影由陳飛宇和何藍逗出演,主要講的是學生時代青澀懵懂的愛情和青春勵志的故事。其實這部小說之前已經被翻拍成了電視劇,並且幾乎和原著相符,所以得到很多原著黨的廣泛好評,由此今年才翻拍了電影。
優質的小說,無論什麼時候也不會遭到世人的摒棄。
2. 小說《忽然七日》是否會翻拍成電影啊 小說太好看了! 能詳細點么
小說《忽然七日》會翻拍成電影,其同名改編電影正在熱拍中。
忽然七日,是一本讓全美年輕人集體沉靜的書。一個超現實的故事,講述了死亡與重生、覺醒與救贖的主題,發人深省,其獨特的故事和深刻的主題也使得它獲得亞馬遜書店編輯們的特別青睞,被選為2010年亞馬遜最佳青年讀物。
作者 勞倫·奧利弗:畢業於芝加哥大學,曾任職於紐約一家出版機構,目前為專職作家,居住在紐約市布魯克林。
書 名 :忽然七日
作 者: 勞倫·奧利弗
原版名稱 :Before I Fall
譯 者:孫璐
ISBN:978 754 0446857
頁 數: 392
定 價: 29.80元
出版社: 湖南文藝出版社
出版時間 :2011-1
裝 幀 :平裝
內容簡介:
年少時候的張揚與輕狂,往往會成為生命中的錯與傷。
我們平凡卻可貴的人生,錯了不會再重來。
美麗開朗的十七歲女孩薩曼莎·艾米麗·金斯敦,以為生活中處處都是陽光和歡笑。她喜歡逗弄她胖嘟嘟的小妹妹,喜歡跟母親拌嘴,喜歡跟好朋友一起去吃冰激凌還有中國菜,喜歡惡作劇,喜歡下課,喜歡收到別人送來的玫瑰,喜歡被大家關注和妒忌,喜歡這年輕美好的生活。
她在二月十二號丘比特日早晨醒來,等待一年中最浪漫的一天開始。鬧鍾剛響,晨曦美麗,親人的喧嘩溫暖。薩蔓莎意興風發地離家,卻沒想到,十幾個小時後,她的生命會在一道白光中戛然而止。
然而,現實並不像看上去那麼美:討厭薩曼莎的人也許比喜歡她的人還要多;還有一些簡單而重要的事情要她去做;還有一些秘密要她去開啟,有一些真相要她去發現;甚至,還有一段命運,只有她,才能夠改變。
是的,只有到死後,薩曼莎才知曉這一切。
她如何甘心就這樣死掉呢?
3. 什麼樣的小說作品會更有可能被影視改編
在影視作品當中,我們可以看到有很多,影片是根據小說改編的,作為一種綜合類的藝術影視劇和小說,都有著非常密切的聯系,小說之所以對影視劇有著,非常特殊的意義是因為影視劇,他的劇本,劇本來源只有兩種,一種是原創,另外一種就是改變小說。在我看來被改編成的小說,要符合三種特點,他們分別是:
一、在情節上十分的緊湊,在內容上劇情具有極大的觀賞性。一部小說想要被改編成影視劇,那麼他在情節上必然是一環扣一環,能夠給人一種沉浸其中的刺激感。並且在內容上也是非常充實,而不是空洞,華而不實,讓觀眾毫無興趣。他應該是易於理解的,非常通俗化,生活化,當我們看到他的時候,有一種非常熟悉的感覺,如果是一個完全陌生的東西,是一種非常學術性高深的東西,對於大眾來說是非常難以接受並理解的。
4. 許多著名小說都被拍成了電影,這是在延續小說還是在毀小說
如今越來越多的電視劇都是由小說改編而來的,我們看完小說整體感覺不錯的話,都會評論希望可以盡快改編成電視劇,然而電視劇展現出來的畫面不能總是讓我們滿意,即使原著有非常大的粉絲群眾基礎,但改編的電視劇卻被拒之門外,甚至出現毀原著不能看的現象,遭到一片謾罵。
反過來說小說改編成電視劇是再毀原著,這樣我們也是有跡可循的。我國文化博大精深,字形能引起人們美妙而大膽的聯想;字義能激發人們的興趣,引起人們深;精神上,能增強或激發人們熱愛中華民族、熱愛中華民族的文化的感情;漢字培育了五千年古老的文化,是每個人的精神家園;漢字是世界上最古老的文字之一,有豐富的文化底蘊。而我們用影視的內容把文字給呈現出來,可能不能更好的展現,畢竟有些內容不是影視可以呈現出來的。其次,演員有時不能把小說的情感給表達出來,特效影響了小說的內容等等。
因此,小說改編成電視劇有利有弊,我們不能一概而論。
5. 有哪些好看的小說被拍成了電視劇或者電影
戀空 電影在2007年上映以新垣結衣、三浦春馬為主角的一部電影《戀空》原著為一部關於親情、愛情、友情的手機小說。
麵包樹上的女人 (唐嫣黃宗澤主演)
暮光之城(暮色 新月 月食 破曉 共四部)
步步驚心
紅線 紅線(赤い糸)是改編自人氣手機小說的日本影視作品。
夢里花落知多少 24集青春悲情勵志偶像劇《夢里花落知多少》改編自郭敬明的《夢里花落知多少》和庄羽的《圈裡圈外》。
泡沫之夏 2010年台灣偶像劇,改編自內地言情天後明曉溪的同名作品。
會有天使替我愛你 韓劇《會有天使替我愛你》根據超高人氣同名網路小說改編。
那小子真帥 《那小子真帥》,是韓國「80後」美少女作家「可愛淘」撰寫的網路小說,發行後受到中學生的歡迎,長居韓國暢銷小說首位。經典啊!
來不及說我愛你 36集精裝年代大戲《來不及說我愛你》改編自同名網路熱門小說,講述了民國軍閥混戰時期,一方少帥軍閥慕容灃和富商之女尹靜琬從相遇、相愛再到被迫分離,發生的一段盪氣回腸的愛情故事
還有很多樓主可以網路一下,這些是我看過的還不錯的希望喜歡!
6. 有哪些好看的小說被拍成電視劇或者電影的
1 步步驚心 驚悚
2 金粉世家 愛情
3 天龍八部 愛情
4 一簾幽夢 流行
5 紅樓夢 流行
6 天涯明月刀 武俠
7 零的焦點 劇情
8 蕭十一郎 動作
9 啼笑姻緣 流行
10 三少爺的劍 武俠
11 狼的誘惑 青春
12 書劍恩仇錄 武俠
……
7. 什麼樣的文學作品會被拍成電影
電影作為「第七藝術」 ,與文學有著天然的關系。電影的拍攝需要完善的劇本,而引人入勝的情節設置、富有張力的言語交流以及布景的安排等,與富有文學性的小說、戲劇、詩歌等文學形式有著脫離不開的關系。一部源於文學作品的劇本一定是有自己獨特的敘述和表達方式,永遠不可能是將作品原封不動地沿用,這就必然涉及到文學作品的改編問題。隨著時代的發展變化,後現代文化入侵,電影的改編不僅僅局限於對原著情節人物的沿用和保留,而是更注重新意和一個「變」字,更追求帶有諷刺的意味和視覺上的沖擊。概言之,中國文學作品的電影改編大致可分為以下三種類型。
一、忠實原著型
這種類型是最常見最普遍的改編方式,大部分電影劇本都對原著保持了忠實的態度,不做大的改動,並盡量將文學作品中的信息和思想感情傳達給觀眾。
今年上映的《小時代》和《一座城池》就是根據郭敬明和韓寒的小說改編而成的。其中,郭敬明親自編劇導演的《小時代》的兩部電影精準地將觀眾定位在了20歲左右的《小時代》擁躉群體,因此雖然影片招來鋪天蓋地的惡評,在票房上卻分別都達到幾億,成為文學作品改編電影的一部賣座成功的例子。除了這兩位作家的作品,近兩年《李獻計歷險記》、《失戀33天》、《那些年我們追過的女孩》基本都是忠實於原著向觀眾展現從文學作品到影視作品的過渡。雖然其中有些很賣座、很成功,有的比較蕭條冷淡,但是就這種以文學作品為藍本進行改編的電影,的的確確成為了電影創作的一個走向。諸如此類的作品,不說四大名著等經典在影史上被無數次呈現,當下的電影市場颳起的這陣將暢銷書和網路連載小說改編成電影的旋風使暢銷書和網路連載小說本身就能成為一個賣點和噱頭,推動著作品更大影響的普及。原有的商業電影要想抓住觀眾的眼球,必然需要製造更多的看點,在影片上映之前讓更多的人感興趣;而把受觀眾歡迎的文學作品進行改編,必然能吸引作品本身的擁護者。因此,電影劇本創作取材於文學作品的現狀是順應時代觀眾需要的一個重要方式。
二、「戲仿」升華型
戲仿,又稱諧仿,是在自己的作品中對其他作品進行借用再創作,以達到調侃、嘲諷、游戲甚至致敬的目的。香港電影製造喜劇效果是經常使用「戲仿」手法的,其中,香港電影的代表人物——導演兼演員周星馳更是將「戲仿」的手法進行到底,他的電影混入了許多對其他文學或電影作品的借鑒和改編。在對文學作品的改編上,周星馳貌似鍾情於《西遊記》,他的最經典作品《大話西遊》和最賣座電影《西遊降魔篇》等對唐僧師徒西天取經的故事進行化用,但又只沿用了部分人物設置和大致故事,而對人物性格、情節等方面做了顛覆性的改變。
《大話西遊》作為周星馳的巔峰之作,是將戲仿的手法發揮到極致的作品。孫悟空化身至尊寶,與紫霞的一段絕世戀情成為了電影的主線。原著中的孫悟空作為出家的僧人,一直糾纏在與唐僧的師徒情和與沙僧、八戒的兄弟情中間,關於愛情的部分是完全空白的。而周星馳改編的電影完全弱化了孫悟空對唐僧的忠心耿耿,還設置了他對唐僧怒氣沖天的怨言。一曲經典的《Only you》讓觀眾記住了這個全新的唐僧形象。電影中的有些情節可能會讓觀眾覺得一時無法接受,但是作為導演及主演的周星馳是將後現代的荒誕元素融入到了作品中,產生了非常激烈的滑稽和諷刺的效果。無厘頭的喜劇創意在該片中比比皆是,無疑開創了一種電影類型的先河。《西遊降魔篇》同樣是對《西遊記》的改編和戲仿,就其賣座程度和觀眾評價來看,「明星+3D+搞笑」的組合仍然有很大的市場和前景,顯然這里完成的是商業化喜劇電影的改造。周星馳的這些作品之所以如此成功並不是具有偶然性的。從之前認為這種顛覆性嘗試完全改變了原著的內容,是胡說八道、不知所雲的失敗創作,到後來觀眾接受並認可了這類「笑果」雖然只有短短幾年。可以說,中規中矩自然不會出錯,卻有可能因此而失去亮點;拋開條條框框,如果不按套路出牌,不斷嘗試創新,也許會大獲成功。
三、「改頭換面」型
「改頭換面」型改編就是基本把原著的大概情節沿用下來,但是把故事發生的情景、時間、國家等等做了一系列的調整和改變。《魔俠傳之唐吉可德》作為這類作品的代表,是對西班牙小說家塞萬提斯的《堂吉訶德》進行的改編。電影把在16、17世紀的西班牙發生的故事轉移到中國古代,而原著中的一系列人物也都能在這部電影中找到對應。堂吉訶德受到騎士小說的影響而決意走上騎士的道路,影片中的唐吉則是每日沉浸於武俠小說並將小說中的橋段幻想成真實;原著中的堂吉訶德把鄉下客店當作城堡,把客店老闆當作城堡主人,要求老闆封他為騎士。而電影中則化用了武俠小說的橋段,唐吉可德要找一位在深山廟宇中的老乞丐,把他當做擁有蓋世武功的老英雄,只消讓其打通任督二脈就能做一個真正的英雄。堂吉訶德打定主意匡扶正義、除暴安良之後,常常是路見不平拔刀相助,結果往往是損害了他人利益,自己也遭受一頓好打。而唐吉雖然也認為精神能解決一切問題,但卻總能在關鍵時刻弄拙成巧,化險為夷。編劇的改編使得影片中的唐吉變為了英雄,最後在眾義士的幫助下將惡勢力一舉殲滅,從此與美女神仙眷侶相伴,顛覆了原著中的形象。影片雖然在票房上並不如意,但其宣揚的「有些事總要有人做,聰明人袖手旁觀,我這個傻子就義不容辭」的精神的確值得深思回味,與我們現今的生活有著很多相通之處。
《滿城盡帶黃金甲》改編自曹禺的代表作《雷雨》,故事發生的時代則轉移到了五代十國時期的後唐。電影中的大王代表《雷雨》中的周朴園;大王子元祥是原著里邊長子周萍的角色;鞏俐飾演的王後也就是蘩漪;大將軍傑則影射魯大海,蔣嬋即是魯四鳳。劉燁飾演的大王子與妹妹和王後有著兩段錯綜復雜的亂倫戀情,還有和二皇子的勢不兩立。大王與王子們之間還刻畫了父子情。這些情節都和曹禺的《雷雨》有著一定程度的對應,而人物性格和整個電影的氛圍和原著基本保持了一致。不過,這種改頭換面式的改編卻未能如導演的意願,為他帶來滿堂喝彩,這卻是值得深思的。
總之,中國電影對文學作品的改編狀況告訴我們,這些所謂的電影改編已經不再滿足於再現原著了,而是開始嘗試用不同的思路來做呈現。除了迎合觀眾趣味地將流行小說以電影的形式展現出來,無厘頭的惡搞和顛覆性再創作也為這類電影開辟了一條新路。經典總是稀有的,將經典作品翻拍,只能是拾人牙慧;只有適應新時期人們的欣賞趣味不斷開拓思路和方向才是大勢所趨。電影工作者應該先從提高自己的文化素養做起,在對文學作品有了深刻准確的解讀之後再將其轉化成電影藝術。只有擁有深刻精神內涵的電影作品才能真正獲得人們的認可,也才能在電影史上占據一席之地。
注釋:
[1]義大利詩人和電影先驅者喬托·卡努杜於1911年發表《第七藝術宣言》,第一次宣稱電影是一種獨立的藝術,是三種空間藝術(繪畫、建築、雕塑)和三種時間藝術(詩歌、音樂、舞蹈)的綜合,形成了運動中的造型藝術,是把靜的藝術和動的藝術、時間藝術和空間藝術、造型藝術和節奏藝術全都包括在內的一種綜合藝術。
8. 一個你很喜歡的小說,被拍為電影後,你會去看嗎
如果是我喜歡的小說,被拍成電影或者電視劇,我會看,但是是有選擇性地看。
作為一個資深小說迷,不管是經典名著還是網路文學,都看過了不少。在看過的那麼多小說作品中,不少經過發酵和宣傳、影視化,許多已經被搬上了熒幕。這些改編自小說的作品裡,有的播出後,好評如潮,有的則是惡評滿滿。
推理懸疑類的《心理罪》、《法醫秦明》、《暗黑者》;言情類的《微微一笑很傾城》《何以笙簫默》《涼生,我們可不可以不憂傷》;青春類的《七月與安生》《小時代》等都被一一改編成了影視作品。
暫且不評論這些影視作品裡的演員,演技如何,表現得怎麼樣。單說看不看這個事兒,首先影響我看不看的,主要還是時間和作品的耐看度,還有演員的選擇是否貼合原著上。
小說和影視是兩種不同的表達方式。
小說是一維的,我們只能通過文字,靠發揮自己的想像力構成畫面。
電影則不同,它是多維度的,我們可以通過人物的語言、場景畫面、情緒表達,來樹立認知。
有的人喜歡看小說,因為不同的人會有不同的理解。有的人喜歡看電影,因為它更容易理解,認知來得更直接。
所以,總的來說,我比較希望曾經自己喜歡看的那些小說,能夠遇上一個好導演好編劇,用心地去理解它們,把它們用電影的語言表達出來。
9. 如何看待大量小說被拍成電影電視劇的現象
現在大部分的小說被拍成電視劇有越來越多的人來吐槽電視劇沒有原著好看,因為電視劇修改了大部分原著的情節。
10. 為什麼網路上好看的小說不拍成電影呢
一般如果電影和小說講述的是同樣的故事,那麼電影的價值遠不如小說創造的價值大,並且越優秀的小說越難超越。並且在結局方面來講,同樣的結局,讀者可能感覺這種結局理所當然,可以接受。但是如果搬到了電影上,那結局多半會無法接受,悲劇更是如此。但又牽扯到版權與讀者的原因,結局不該招影迷們罵聲,結局改了招讀者罵聲。
《夢里花落知多少》就是個很好的例子。雖然細節和結局都有部分改動,但基本符合大眾口味。最後仍然是招來罵聲一片。並且由於原小說本身就存在版權問題,直接導致電視劇無法繼續播出。
所以沒有十足的把握導演們懶得去將小說改拍成電影。