❶ 電影<畢業生>的音樂!
斯卡布羅集市(Scarborough Fair)
http://music.elife.com.cn/heart/1118639573504.mp3
http://202.108.23.172/m?ct=134217728&tn=mt,%CC%EC++Scarborough+Fair+%B1%CF%D2%B5%B8%E8+%D3%E9+%C0%D6+%B5%D8&word=mp3,http://music.elife.com.cn/heart/YmNkbGtpcG1oZWhkaTY$.mp3,,[Scarborough+Fair]&lm=16777216
斯卡布羅集市(Scarborough Fair)這首歌是由著名的美國爵士樂雙人合唱組——保羅·西蒙(Paul Simon)和亞特·加芬克爾(Art Garfunkel)在60年代演唱的,是翻唱中世紀的一首老歌。這首歌是該演唱組合的代表作之一,也是音樂史上最具爭議的一次翻唱。
這首歌也是著名演員達斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)的成名作——奧斯卡獲獎影片《畢業生》(THE GRADUATE,1967)的插曲之一。
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary & thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那裡的一個人問好
She once was a true love of mine 她曾經是我真心深愛的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt 請讓她為我做一件麻布的衣裳
(On the side of a hill in the deep forest green) (山坡旁那片綠色的叢林里)
Parsley, sage, rosemary & thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on snow crested brown) (順著麻雀在雪地上留下的一行腳印)
Without no seams nor needlework 沒有接縫也找不到針腳
(Blankets and bedclothes a child of the mountain) (在毯子和床單下面找到大山的孩子)
Then she'll be a true love of mine 她就將成為我心愛的姑娘
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中聽不到號角聲聲呼喚)
Tell her to find me an acre of land 請她為我找一畝土地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (山坡旁落葉稀疏)
Parsley, sage, rosemary, & thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) (銀色的淚水沖刷著墓地)
Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海灘之間
(A soldier cleans and polishes a gun) (一個士兵正擦拭手中的槍)
Then she'll be a true love of mine 她就將成為我心愛的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather 請她用皮做的鐮刀收割莊稼
(War bellows blazing in scarlet battalions) (戰斗激烈,戰衣被鮮血染紅)
Parsley, sage, rosemary & thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (將軍們命令士兵殺戮)
And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆
(And to fight for a cause they've long ago forgotten) (戰斗的目的早被遺忘)
Then she'll be a true love of mine 她就將成為我心愛的姑娘
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary & thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那裡的一個人問好
She once was a true love of mine. 她曾經是我真心深愛的姑娘
The Sound of silence
hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked along
Narrow streets of cobble stone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the light
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
"Fool" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the walls of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said "The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls"
Whispering in the sounds of silence
❷ 在電影畢業生中都有哪些經典的歌曲
OST
01 The Sound of Silence
02 The Singleman Party Foxtrot
03 Mrs. Robinson
04 On the Strip
05 The Folks
06 Scarborough Fair Canticle
07 A Great Effect
08 The Big Bright Green Pleasure Machine
09 Whew
10 Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel
11 Sound of Silence
最著名的是Sound of Silence 寂靜之聲
http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=Sound+of+Silence+&lm=-1
和scarborough fair 斯卡布羅集市
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Scarborough+Fair+Simon+%26+Garfunkel&lm=-1
❸ 美國電影《畢業生》裡面那個特經典的插曲叫什麼
美國電影《畢業生》裡面那個特經典的插曲叫:The Sound Of Silence
歌手:Sharleen Spiteri
所屬專輯:The Movie Song Book
Hello darkness, my old friend,
嘿,黑夜啊,我的老友
I've come to talk with you again,
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping,
因為有個幻影輕輕爬進來
Left its seeds while I was sleeping,
趁我熟睡時暗暗播下了種子
And the vision that was planted in my brain
使這個幻影深植入我腦海中
Still remains
縈繞盤旋不去
Within the sound of silence.
在寂靜無聲的此刻
In restless dreams I walked alone
在無數不平靜的夢中我煢煢獨行
Narrow streets of cobblestone,
行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp,
頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night
霓虹燈的閃爍也劃破了夜空
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉靜
And in the naked light I saw
在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people, maybe more.
人頭攢動
People talking without speaking,
有的人在說著無聊的話語
People hearing without listening,
有的人在漫不經心的聽著別人說
People writing songs that voices never share
有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌
And no one dare
但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence.
打破這份靜默
'Fools' said I, 'You do not know
我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道
Silence like a cancer grows.
靜默會像癌細胞那樣擴散
Hear my words that I might teach you,
聽我的話,我才能教導你
Take my arms that I might reach you.'
抓緊我的手,我才能救你."
But my words like silent raindrops fell,
但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed
徒然回響
In the wells of silence
在沉靜的井裡
And the people bowed and prayed
人們仍然頂禮膜拜著
To the neon god they made.
自己創造的霓虹之神
And the sign flashed out its warning,
神光中閃射出告誡的語句
In the words that it was forming.
它告訴人們
And the sign said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
And tenement halls.'
和房屋的大廳里
And whisper'd in the sounds of silence
也在無聲的靜默中被輕聲傳送
(3)電影畢業生的配樂有哪些擴展閱讀:
創作背景
1964年,Paul Simon移居歐洲後,開始在巴黎和英國倫敦各種民間俱爾部中演出。返回紐約後,他與CBS的唱片公司簽約,製作人為Tom Wilson,並且重新與他的老搭檔Garfunkel合作。
他們在1964年錄制的專輯《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的銷量不是很好,使得Simon返回倫敦。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一個重要的計劃是為電影《畢業生》擔任音樂製作,在1968年哥倫比亞唱片公司發行的電影原聲唱片中,人們聽到了《寂靜之聲》 。
❹ 求奧斯卡電影《畢業生》里的幾首好聽的歌曲。。謝謝
The Sound Of Silence 寂靜之聲
Hello darkness, my old friend 你好黑夜,我的老朋友 I've come to talk with you again 我又來與你聊天了 Because a vision softly creeping 因為那幻覺又無聲無息地 Left its seeds while I was sleeping 在我夢里播下種子 And the vision that was planted in my brain still remains 那感覺依舊還再 With in the sound of silence 寂靜之聲 In restless dreams I walked alone 在那疲憊的夢中我獨自漫步 Narrow streets of cobble stone 在圓石鋪成的窄路上 Beneath the halo of a street lamp, 在街燈的光暈下 I turned my collar to the cold and damp 我捲起衣領擋住寒冷與潮濕 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 當我的眼睛被氖燈的閃光刺痛時 That split the night 將夜晚分裂 And touched the sound of silence. 觸碰寂靜之聲 And in the naked light I saw 在裸光之下我看到 Ten thousand people, may be more 上萬個人,或許更多 People talking without speaking 他們不發一語卻在交流 People hearing without listening 他們不用聆聽卻能聽到 People writing songs that voice never share 他們沒有人哼出聲來卻能寫歌 And no one dared disturb the sound of silence. 沒有人敢打破寂靜之聲 "Fools" said I, "You do not know 我說道"傻瓜們,你們難道不知道 Silence like a cancer grows. 寂靜就像癌細胞一樣蔓延。 Hear my words that I might teach you, 聽聽我要教你們的話語, Take my arms that I might reach you." 接住我要伸向你們的手臂" But my words like silent raindrops fell, 但我的話像寂靜下落的雨點 And echoed 帶著回響 In the wells of silence 打在寂靜的井底 And the people bowed and prayed 他們彎下腰 To the neon god they made. 向一座發著氖光的神像祈禱 And the sign flashed out its warning 而這一象徵物發出警告 In the words that it was forming. 用它專有的語言 And the sign said, "The words of the prophets 說道"預言被寫在 Are written on the subway walls 隧道的牆壁上 And tenement halls." 在屋子的大廳里" And whispered in the sounds of silence. 然後用寂靜之聲呢喃著
scarborough fair-paul simon 斯卡堡集市
are you going to scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市嗎? parsley,sage,rosemary and thyme.那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香, remember me to one who lives there.代我向那兒的一個人問好. she once was a true love of mine.她曾經是我的愛人. tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫. (on the side of a hill in the deep forest green)(綠林深處山崗旁) parsley,sage,rosemary and thyme.那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香, . (tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封頂的褐色山崗上追逐麻雀) without no seams nor needle work.上面不要縫口,也不用針線. (blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹著毯子和床單) then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人. (sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不覺號角聲聲呼喚) tell her to find me an acre of land.叫她替我找一塊地. (on the side of a hill as prinkling of leaves)(從小山旁幾片葉子上) parsley,sage,rosemary and thyme.那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香, (washes the grave with silvery tears)(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋) between the salt water and the sea strand.就在大海和海灘之間. (a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭著他的槍) then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人. tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮鐮收割. (war bellows blazing in scarlet battalions)(戰火在浴血的軍營熾燒) parsley,sage,rosemary and thyme.那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香, (generals order their soldiers to kill)(將軍們命令其麾下的士兵去殺戮) and gather it all in a bunch of heather.將收割的石南花紮成一束. (and to fight for a cause they've long ago forgotten)(為一個早已遺忘的理由而戰) then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人. are you going to scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市嗎? parsley,sage,rosemary and thyme.那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香, remeber me to one who lives there.代我向那兒的一個人問好. she once was a true love of mine.她曾經是我的愛人. 歌評:這一首scarborough fair是大家再熟悉不過的經典老歌了,此歌的歌詞隱含了一些意義, 如歌名"scarborough fair"可剖解為"scar-borrow-fair",scar與fair昭示了歌者的本意 -戰爭與和平(anti-war),sage及thyme的有意延長提醒我們注意:sage同時又有-賢明,聖賢之意, 而thyme與time諧音.此歌曲恰是以一位在戰火中犧牲的普通士兵的口吻唱出的. 這首歌曲創作於六十年代末,是奧斯卡獎影片"畢業生(the graate,1967)"插曲之一.
❺ 誰能告訴我〈畢業生〉(the graate)的主題曲和插曲
《畢業生》電影原聲大碟
《畢業生》電影原聲大碟帶由戴夫.格魯辛(Dave Grusin)與保羅.西蒙 (Paul Simon)合作編寫,前者負責音樂部份,後者則負責片中多首插曲,包括膾炙人口 的「The Sound Of Silence」、「Scaebrough Fair」、「Mrs. Robinson」等,當年都是令人朗朗上口的暢銷曲。格魯辛是著名爵士樂鋼琴手,但配樂風格頗為多 樣化,本片偏向清新的民謠風,頗能反映入世未深的大學生心境。西蒙則是著名民謠二重唱「Simon And Garfunkel」的作曲主將,歷年參與電影配樂的作品只有5 部,去年的《成名之路》(Almost Famous)是最新作品
01.The Sound of Silence
02.The Singleman Party Foxtrot
03.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel
04.Sunporch Cha-Cha-Cha
05..Scarborough Fair/Canticle (Interlude)
06.On the Strip
07.April Come She Will
08.The Folks
09.Scarborough Fair/Canticle
10.A Great Effect
11.The Big Bright Green Pleasure Machine - Simon & Garfunkel
12.Whew
13.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel
14.Sound of Silence
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/01.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/02.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/03.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/04.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/05.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/06.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/07.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/08.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/09.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/10.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/11.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/12.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/13.mp3
http://www.online.tj.cn/fun/film/film_music/bys/14.mp3
❻ 電影《畢業生》里有哪些插曲
Scarbobough Fair
就是史卡保羅的集市
問爾所之,是否如適 Are you going to Scarborough Fair?
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,憑君寄辭 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,與我相知 She once was a true love of mine.
囑彼佳人,備我衣緇 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用針砧,無隙無疵 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
彼山之陰,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,
冬尋氈毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山遲滯 Blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不覺,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,營我家室 Tell her to find me an acre of land.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
伊人應在,任我相視 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
彼山之陰,葉疏苔蝕 On the side of hill a sprinkling of leaves
滌我孤冢,珠淚漸漬 Washes the grave with slivery tears.
惜我長劍,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不覺,寒笳長嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,收我秋實 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
斂之集之,勿棄勿失 And gather it all in a bunch of heather.
伊人猶在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
烽火印嘯,浴血之師 War bellows blazing in scarlet battalions.
將帥有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
爭斗緣何,久忘其旨 They have long ago forgotten.
痴而不覺,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
還有插曲 The Sound of Silence
hello darkness my old friend
i've come to talk with you again
because a vision softly creeping
left its seeds while i was sleeping
and the vision that was plantedin my brain still remains
within the sound of silence
in restless dreams i walked along
narrow streets of cobble stone
beneath the halo of a street lamp
i turned my collar to the cold and damp
when my eyes were stabbedby the flash of a neon light
that split the light
and touched the sound of silence
and in the naked light i saw
ten thousand people maybe more
people talking without speaking
people hearing without listening
people writing songs that voices never share
and no one dare
disturb the sound of silence
"fool" said i,"you do not know
silence like a cancer grows
hear my words that i might teach you
take my arms that i might reach you"
but my words like silent raindrops fell
and echoed in the walls of silence
and the people bowed and prayed
to the neon god they made
and the sign flashed out its warning
in the words that it was forming
and the signs said "the words of the prophetsare written on the subway walls
and tenement halls"
whispering in the sounds of silence
❼ 請問《畢業生》這部電影的背景音樂叫是名字
the
sound
of
silence
scarborough
fair
現在搜這兩首個基本上都是其他人唱的,搜這兩首歌的時候要在後面加上保羅
西蒙
❽ 電影《畢業生》中的插曲是什麼歌
名字叫《史卡保羅市集》是沙拉.布萊曼《月光女神集》里的一首歌
❾ 外國電影《畢業生》的主題曲和插曲是什麼名字
主題曲:斯卡波羅集市 scarborough fair
插曲:寂靜之聲 the sound of silence
歌名:斯卡波羅集市 scarborough fair
專輯名:《la luna》
語言:英文
發行時間:2006年9月12日
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布萊曼)
歌詞:
Are you going to Scarborough Fair
您去過斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was a true love of mine
她曾經是我的愛人。
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)?
(綠林深處山剛旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without no seams nor needle work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she`ll be ture love of main
她就會是我真正的愛人。
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(從小山旁幾片小草葉上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)
Between the salt water and the sea strand
就在鹹水和大海之間
(A soldier cleans and publishes a gun)
(士兵擦拭著他的槍)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮鐮收割
(War bells blazing in scarlet battalion)
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(將軍們命令麾下的士兵殺戮)
And gather it all in a bunch of heather
將收割的石楠紮成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
(為一個早已遺忘的理由而戰)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
歌名:寂靜之聲 the sound of silence
專輯名:《sounds of silence》
發行時間:1965年9月
語言:英語
歌手:Paul Simon ,Grafunkel
歌詞:
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語
❿ 電影畢業生的所有歌曲
電影《畢業生》 主題曲是《The sound of silence》
歌曲:The Sound Of Silence
歌唱:Simon & Garfunkel
專輯:《Bookends/Sounds Of Silence》
發行時間:2009-10-05
歌詞:
Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老友
I've come 2 talk with U again.我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping.因為有個幻影輕輕爬進來
Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡時暗暗播下了種子
And the vision that was planted in my brain.使這個幻影深植入我腦海中
Still remains.縈繞盤旋不去
Within the sound of silence在寂靜無聲的此刻
In restless dreams I walk alone.在無數不平靜的夢中我煢煢獨行
Narrow streets of cobble stone.行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp.頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar 2 the cold & damp.我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night.霓虹燈的閃爍也劃破了夜空
And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉靜
And in the naked night I saw.在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people maybe more.人頭攢動
People talking without speaking.有的人在說著無聊的話語
People hearing without listening.有的人在漫不經心的聽著別人說
People writing songs that voices never share.有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌
And no one dare.但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence.打破這份靜默
"Fool" said I "U do not know."我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道
"Silence like a cancer grows."靜默會像癌細胞那樣擴散
Hear my words that I might teach U."聽我的話,我才能教導你
"Take my arms that I might reach U."抓緊我的手,我才能救你
But my words like silent rain-drops fell.但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed in the wells of silence.徒然回響在沉靜的井裡
And the people bow & prayed.人們仍然頂禮膜拜著
To the neon God they made.自己塑造的霓虹燈神文明
And the sign flash out its warning.霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預兆
In the words that it was forming文明)警告的話語漸漸成型
And the sign said "The words of the prophers.預兆顯示:先知的話語
Are written the subway walls & tenement halls".已被寫在地鐵的牆上以及出租公寓的走廊上
And whispered in the sounds of silence.也在無聲的靜默中被輕聲傳送