導航:首頁 > 電影資訊 > 如何看待文學名著的電影改編

如何看待文學名著的電影改編

發布時間:2023-09-23 17:13:00

① 大家怎麼看待 名著改編電影泛濫 的現象

文學名著改編的電影 既有利,又有弊。
有利的方面在於 有些人不喜歡讀原著,看小說 這樣 原著改編成電影 方便讀者的閱讀 原著改編成電影 有利於在場景上 引起讀者的注意 原著只是枯燥的 而電影則富有動態感
不利的方便在於 電影與原著相比 也會有相當大的差距 電影不能把原著的所有細節都表現的十分清楚 電影只是展示的原著的主要內容 並不能表現細節 電影的時間是有限的 所以與原著相比 一定會有很大的刪節

這是我的觀點 希望對您起到借鑒的作用。

如何評論如今好多流行的文學作品被改編成電影的現象

是好事,當然也是壞事。如今的網路小說,只要大小是個IP,影視改編版權估計都已經賣出去了,無數個影視項目正等著排隊式的製作和開播,而未來幾年的國產劇檔期,將充斥著越來越多的改編劇。如果不出意外的話,今明兩年,應該就是玄幻網路小說集中爆發的兩年。比如《凡人修仙傳》、《斗破蒼穹》、《武動乾坤》、《莽荒紀》、《我欲封天》等等,這些連載階段就霸榜起點的小說,都在影視化的道路上,高歌猛進。如果拍的好的話,也就是說,在還原度和改編度上面,做到一個恰如其分的平衡,那麼燃爆全網,問題應該不大,畢竟都是自帶話題和流量的。

③ 如何看待名著改編的電影

名著歷來都是電影的一個重要的故事來源,絕大多數的電影都是來源於文學作品,盡管很多文學作品談不上名著的程度。可以說,通過文學作品來改編電影,是一個非常普遍的現象。

電影方面,如果拋開了原著,電影終究是一個再創作,事實上並沒有法律規定電影一定要忠實於原著怎樣怎樣,而作為一種視覺上的藝術,或多或少在拍成電影的時候都會對原著進行一些刪改,畢竟很多大部頭的原著故事情節非常豐富,要想真的濃縮到一部長達兩個小時的電影當中,也是不現實的。還有很多故事情節真要落實在大銀幕上面,也難以實現。我們看到的,僅僅需要一個合格的電影作品,而已。

還有不可以忽視的一個現象就是,現在電影比名著要火爆。很多名著改編的電影上映之後,帶動了原著的銷量,這是不爭的事實。所以對於名著改編的電影來說,僅從推廣名著的方面來看,也是個不錯的方式。

④ 文學名著影視改編對名著閱讀的意義和價值

對名著內容只是基本了解的人而言,觀看影視作品不失為一個快捷的途徑;但是對名著抱著尊敬和探尋人生價值的人而言, 只是觀看影視對他並沒有好處,因為那是別人咀嚼後的成品,而不是你自己體驗和感悟得到的答案;對於專業研究人員,就更不適合用影視作品了。

⑤ 對於小說改編成電影這一現象的評論

對於越來越多小說被改編成電影這一現象,從社會經濟發展,文化繁榮,國民素質的提升等方面來說,都是有益的,我個人也表示非常支持。。這樣的方式給人們帶來無數場視覺上的盛宴,而且通過影片這種新穎的視角,可以讓人們更加直觀快捷的了解小說的背景,內容和情感。在進行改編的時候,大部分導演都會在尊重原著的基礎上,對一些用現代影視技術無法做到的情節進行刪減和增加。

  1994年張藝謀導演的《活著》,改編自余華的《活著》。影片露出一股悲憫情懷和傷感的黑色幽默。他將歷史濃縮為個人命運,而命如螻蟻般的個人命運,只能是枉自興嘆的生命之痛。本部影片真摯而有深度的表現了小說想要表達的主題:生命中其實是沒有幸福或是不幸的,生命只能是活著,靜靜地活著,有一絲絲孤零零的意味。

  1995年由李安導演的《理智與情感》,改編自1811年簡.奧斯汀的小說《理智與情感》。李安執導的這部電影節奏把握得當,細節疏密妥貼,每場戲的取捨和長度都非常電影化。同《鐵皮鼓》,《卧虎藏龍》,《日瓦戈醫生》,《戰爭與和平》,《安娜卡列尼娜》等一系列由小說改編的電影一樣都是非常成功的。

  文學作品改編成電影從來不少見,但近年似乎特別多,不但有暢銷小說也有經典名著。如余華的《許三觀賣血記》,但是沒有讓人想到的是,最先翻拍的竟然是韓國人。還有《我想念我自己》,《莫特德柴三部曲》,《布魯克林》,《性本惡》等多部作品也被改編成了電影。中國在這方面也從來都是不堪落後的。像饒雪漫的《左耳》,郭敬明的《小時代》,還有《何以笙簫默》,《花千骨》,《琅琊榜》,《那一曲軍校戀歌》,《他來了,請閉眼》等一系列小說也被搬上了銀屏。

  但是在小說如此高頻率的被搬上熒屏時,也有一些反對的聲音出現。反對理由有三:其一,有些導演在改編過程中,為了追求所謂的商業利益和收視率,迎合大眾口味,在影視中加入了很多低俗趣味的東西,像婚外情,婆媳矛盾,使改編後的電影與原著小說相差甚遠。二是由於小說太長,短短100多分鍾的電影無法展示全部劇情,就只能對其進行刪減,但是有些影片對劇情把握不當,造成影片混亂。列如最近改編的《左耳》這部電影,劇情混亂俗套,進展太快,莫名其妙。有網友呼籲應該把心思放在情感的傳達上,而不是一味地推情節。三是影片表達不了人們對小說的期許。在小說中無論是英俊帥氣或高貴冷峻的男主角還是高貴優雅或可愛浪漫的女主角,影片對人物的特性表現不可能有小說那麼徹底,對於表現人物的神韻方面也有很多不足。這些影片滿足不了觀眾在小說中得到的滿足。

  中國現多改編比較經典,好看的言情小說,但是由於影片達不到人們的預期,主角和小說裡面的形象相差甚遠,甚至有些拍的很爛。所以有網友不斷喊停,甚至有些網友呼籲不要再糟蹋好看的小說了,不要再讓明珠蒙塵。而且改編的大部分都是言情小說,有深刻內涵,豐富歷史印記的經典名著卻涉及得很少,對於提升國民素質和豐富精神世界方面還有些許欠缺。像《大話西遊》,《大話西遊之月光寶盒》,《大話西遊之大聖娶親》等一系列以《西遊記》為原型改編的電影,影片很少表現《西遊記》想要表達的內涵和主題,大都是以搞笑為目的,失去了原著的精髓和思想。

  小說改編成電影或是電視劇,使小說以一種新穎的視角走進人們的視線,是一種很好的方式。對於一些不喜歡看書的人來說,影片滿足了接受文化的快捷性和直觀性。但是受到商業利益的驅使,使這一形式在某些方面造成了不好的影響。但是也不能因此否認小說改編成電影,電視劇的積極性和正面性。希望在把小說改編成電影,電視劇的過程中,守住商業和文化良心,繼續以這新穎的形式打造出國民的精神食糧。拍出更多的既喜聞樂見又有知識涵養的好作品。

⑥ 如何看待文學作品翻拍成影視劇作

文學著作影視化是有其必然性的。
其一,文字是沉寂的,影視是鮮活的,沉寂的文字藉由鮮活的影視展現在大眾面前,很受大眾青睞。
其二,如今千金難買好劇本,對於影視生產商來說,「炒陳飯」便成了一個捷徑。文學著作本來就是一本極好的影視腳本,既有完整的故事情節,又有社會影響力,很早就得到了讀者的推崇。改編成影視作品後,很容易有好的市場效益,可謂得名又得利。因此,文學著作影視化,便成為順理成章的事情。

閱讀全文

與如何看待文學名著的電影改編相關的資料

熱點內容
免費觀看粵語全部電影 瀏覽:309
東廠不敢殺的人是什麼電影 瀏覽:546
電影蜘蛛網怎麼做 瀏覽:603
為什麼老公不愛看小電影 瀏覽:103
剛上映青春電影有哪些 瀏覽:150
好看的青春電影排行榜前十名 瀏覽:103
產後多久可以去電影院看電影 瀏覽:334
如何發展我國的電影產業的發展 瀏覽:691
姜棟元演過什麼電影 瀏覽:840
恐怖電影叫紅什麼女孩 瀏覽:478
電影木乃伊二免費 瀏覽:864
下載的電影怎麼放apid 瀏覽:176
和閆妮主演的電影有哪些 瀏覽:921
好看的的電影網站 瀏覽:856
好看的宗教電影惡魔的耳語 瀏覽:54
臨潁電影院提前多少天能訂票 瀏覽:382
女生好聽的電影歌曲有哪些 瀏覽:668
男女在酒店看什麼電影 瀏覽:234
考中央電影學院要多少分 瀏覽:533
外國好看電影剪輯動作 瀏覽:249