『壹』 莱昂纳多电影中的经典句子
莱昂纳多电影中的经典句子
导语:小李子终于捧回小金人成为第88届奥斯卡影帝了【热泪!!!!!!!!!!!!一起来回顾一下他在电影中的经典句子吧!
1.《泰坦尼克号》
他彻底拯救了我,我却连张他的一张照片都没有,他如今只活在我的记忆里。
2.《罗密欧与朱丽叶后现代激情篇》
罗密欧:如果我的手冒犯了你,我的嘴就像害羞的信徒,准备轻轻一吻补偿鲁莽,信徒不必太怪责手的诚意。
朱丽叶:圣人和信徒拉手不出奇,手对手就如嘴对嘴。
罗密欧:圣人和信徒没有嘴唇吗?
朱丽叶:嘴唇用来祈祷。
罗密欧:那么手做的嘴也能做,求求你,答应吧,否则希望变失望。
朱丽叶:圣人不会点头,虽然有求必应。
罗密欧:那么别动,我要求的我亲自求领。
(亲吻)
罗密欧:你的唇把我的唇上的罪洗净了。
朱丽叶:那我的唇染了你的`罪?
罗密欧:我的罪?妙得很,把罪还我。
(亲吻)
3.《全蚀狂爱》
魏尔伦:跟我说你爱我。
兰波:你知道我很喜欢你。(停顿)你爱我吗?
魏尔伦:爱你。
兰波:把手放在桌上,手心向上。
(兰波拿出匕首在魏尔伦手上慢慢笔划,突然用刀尖刺入手心)
兰波:唯一无法忍受即事事皆可忍受。
4.《边缘日记》
(1)今早白色的轮船消失在巨浪之中,你安静地闭上了眼睛,枕边的军队也消停了下来,像是小马跑过玩具沙漠。
(2)就像一场梦,不是噩梦,而是在无数次打盹中做的,我永远想像不到的美梦。我看见了身旁的这个姑娘,她笑起来很美,她的微笑向我袭来,像有一股暖流,涌入我的身体,从我的指尖流出,射出一束光芒。我知道在这个世界的某个地方……某个地方,会有人来爱我。
(每次听到莱昂纳多说出这段台词时,我心底深处总会轻声附和:那个人就是我。)
5.《飞行者》
我能听到你的说话,凯蒂。我总是能听到你说话,就算是在驾驶舱,引擎发动时也一样。
(霍华德的耳朵小时侯受过伤,听觉不是很好,所以当听到莱昂纳多说这话时,感受到他对凯蒂很深的爱。)
6.《革命之路》
弗兰克:你知道光谈论这件事情,去欧洲这件事情,就让我有什么感觉吗?让我有种到战场上冲锋陷阵的感觉。虽然我可能和旁边的人一样害怕,但是内心却无比兴奋,我感觉朝气蓬勃,热血沸腾,感觉……一切都更加真实了。穿着军装的士兵,大地上的雪、树木,我们都在行军。当然我也害怕,但是,我一直在想:“就应该这样,这才是真理。”
艾波:我也有过一次这样的感觉。
弗兰克:什么时候?
艾波:你第一次跟我做的时候。
7.《海滩》
(1)当迷恋一个人时,认定了那就是你想要的,不需任何理由。以午夜拍摄星空为例,多年之后,那将是造成分手的理由,但在迷恋的当时,那可是寻觅多年的浪漫。
(2)做过的事不会忘记,让时间去沉淀,面对人生。
(3)我仍相信天堂,但天堂不是一个地方,不必费心寻找,那是心灵的一份归属感,珍贵的片段,即是永恒。
8.《禁闭岛》
这地方让我想到一个问题……哪种情况更糟一些:当一只活着的野兽呢,还是死去的好人?
9.《纽约黑帮》
(1)阿姆斯特丹和珍妮第一次见面
珍妮:好一对演说家。(珍妮玩笑讽刺两个男人对她不说话。)
阿姆斯特丹朝她眨一下眼睛:不对,我们都是思想家。
(2)阿姆斯特丹:你为什么不和约翰尼跳舞?
珍妮:因为……我不想要他。
10.《铁面人》
我知道,如果我爱上你,就是背叛了整个法兰西;但是如果我不爱你,就背叛了我的心。
11.《无间道风云》
莱昂纳多对女主角说:想一起喝杯咖啡吗?
12.《逍遥法外》
(1)两只小老鼠掉进了一桶奶油中,第一只老鼠很快就放弃并淹死了,第二只老鼠没有放弃,它尽力地挣扎,最后奶油被它搅成了黄油,然后爬了出去。我就是那第二只老鼠。
(2)事实是,先生,事实是,我不是医生,也不是律师,也不是飞行员,实际上我什么都不是,我只是个爱上您女儿的年轻人。
13.《盗梦空间》
她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
14.《血钻》
(1)家里的牛在等你。
(2)你不知道我现在的风景有多美,你要是在就好了,麦迪。
15.《成长的烦恼》
路克:要是原来我会跟你走的,可是现在我不愿意了。我在街头流浪了三年,在垃圾桶里找吃的,弄不好还会被人揍个半死,一到晚上我就祈祷盼着你来找我,希望你能找到我……
16. 《这个男孩的生活》
多数午后,我会四处闲逛发呆,有时我会去市区的商业街,也许会顺手牵羊,也许只是逛逛。我总是幻想老爸向我走来,我等着他认出我来。我知道那不是他,他住在东部,娶了个阔太太。他的外号叫“公爵”,我想这正符合他的形象,像个公爵一样住在遥远的城堡里。过一会儿,我又会另找一个人……
17. 《一切从心开始》
贝丝:莉,我好幸运。我很幸运有爸和露丝。我的生命充满了爱。回想我这一生真是充满了爱。
莉:是的,他们都很爱你。
贝丝:我不是这个意思。是我很爱他们。我很幸运能够爱别人。
;『贰』 罗密欧与朱丽叶的经典台词,英文
Softly,what light is shining in the window over there? That's the East。Juliet is the sun。Get up,beautiful sun。That's my lover。
轻声,那边窗子里亮起来的是什么光,那就是东方,朱丽叶就是太阳,起来吧,美丽的太阳,那是我的意中人。
Only your name is my enemy。Even if you don't have Montague,you are still such a you。
只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。
When you stand in front of me like this,I will never remember how much I love you。
你这样站在我的面前,我一心想着多么爱跟你在一块儿,一定永远记不起来了。
Then I'll wait here forever,so that you can never remember,forget what other home is besides here。
那么我就永远等在这儿,让你永远记不起来,忘记除了这里以外还有什么家。
(2)罗密欧与朱丽叶电影哪个更经典语录扩展阅读
《罗密欧与朱丽叶》讲述了主人公罗莎莉是罗密欧遇到朱丽叶前的情人。故事中,罗莎莉坚信自己与罗密欧是天生一对,注定会走到一起,但表妹朱丽叶的出现却令她梦想破灭。
带着对罗莎莉的仇恨,朱丽叶用尽一切办法迷倒了罗密欧。然而故事并没有就此结束,关于朱丽叶疯狂行径的流言四起,使得罗莎莉开始为心上人安全而担忧。
『叁』 《罗密欧与朱丽叶》经典台词
《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet),威廉·莎士比亚著名戏剧作品之一,因其知名度而常被误称为莎翁四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥赛罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)。戏剧讲述了两位青年男女相恋,却因家族仇恨而遭不幸,最后导致两家和好的故事。戏剧在莎士比亚年代颇为流行,并与《哈姆雷特》一道成为最常上演的戏剧。今天,戏剧主角被认为是青年恋人的典型。
罗密欧 她(朱丽叶)说话了。啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
罗密欧 我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;爱情的力量所能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。
朱丽叶 要是他们瞧见了你,一定会把你杀死的。
罗密欧 唉!你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。
朱丽叶 我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。
罗密欧 朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。只要你爱我,就让他们瞧见我吧;与其因为得不到你的爱情而在这世上捱命,还不如在仇人的刀剑下丧生。
朱丽叶 谁叫你找到这儿来的 ?
罗密欧 爱情怂恿我探听出这一个地方;他替我出主意,我借给他眼睛。我不会操舟驾舵,可是倘使你在辽远辽远的海滨,我也会踏着风波把你寻访。
朱丽叶 幸亏黑夜替我罩上了一重面幕,否则为了我刚才被你听去的话,你一定可以看见我脸上羞愧的红晕。我真想遵守礼法,否认已经说过的言语,可是这些虚文俗礼,现在只好一切置之不顾了!你爱我吗?我知道你一定会说“是的”;我也一定会相信你的话;可是也许你起的誓只是一个谎,人家说,对于恋人们的寒盟背信,天神是一笑置之的。温柔的罗密欧啊!你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。俊秀的蒙太古啊,我真的太痴心了,所以也许你会觉得我的举动有点轻浮;可是相信我,朋友,总有一天你会知道我的忠心远胜过那些善于矜持作态的人。我必须承认,倘不是你乘我不备的时候偷听去了我的真情的表白,我一定会更加矜持一点的;所以原谅我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允诺看作无耻的轻狂。
朱丽叶 为了表示我的慷慨,我要把它(爱)重新给你。可是我只愿意要我已有的东西:我的慷慨像海一样浩渺,我的爱情也像海一样深沉;我给你的越多,我自己也越是富有,因为这两者都是没有穷尽的。
1.Something e people ahead that e things you just have to take on faith.
有时你只需依靠信念。
14.It takes an amazing us forever cherish the loved ones weve lost along the way.
主啊,谢谢你让我们朋友团聚,主啊,感谢我们所得的选择,因为那些成就了今天的我们,我们会永远珍惜一路上我们所痛失的爱人。
16.You dont know me,Youre about to.
你不认识我,你马上会认识了。
17.I never thought I would believe that a criminal. Now they can. an... What are the.
我跟肖合作,物质,武器,金钱,女人什么都有。
1、我从来没想过我会相信一个罪犯。现在会了。我们也是。
2、我们要抓的团伙,喜欢迅雷不及掩耳的作案,然后像烟雾一样消失掉。
3、想钓大鱼,得到深水去。
4、我活着的理念-就是我从来不参与游戏。
5、在工作完成之前团队只是围绕工作的组件而已。团队必须是有效的,能干活的。
6、如果你想使用暴力,咱们可以试试。
7、有事大家一起扛,他去也有个照应两个人在一起总比一个人强。
8、我跟肖合作,物质,武器,金钱,女人什么都有。
9、所有这一切都为了十亿,值得吗?是的,它值。何况你的价格呢,杜姆。
10、就如同大赦和特赦,我们出生的那天,这些词就消失了。
11、她活了下来。她在地狱走一遭,变得更坚强了。
Roman: [at Hans funeral] promise me something, Brian. I dont inic Toretto: I dont have friends. Ive got family.
我没有朋友,我们是家人。
Brian OConner: [Etihad towers scene] Cars cant fly, Dom, cars cant fly!
汽车不能飞,汽车不能飞。
Letty: , right here, right now. Youll always be with me. And youll always be my brother.
无论你身处何方,无论是4分之1英里的赛道,还是绕了大半个地球的距离。我们生命中最重要的东西就是这屋檐下的人,就在此时,就在此地,你永远在我身边,也永远是我的兄弟!
简介:《速度与激情7》是美国犯罪动作片《速度与激情》的第七部,《速度与激情6》的续集,由詹姆斯温指导,范迪塞尔、道恩强森、米歇尔罗德里格兹等主演,该片故事延续之前几部剧情,主要讲述上一集反派的哥哥为其弟报仇的故事。
2013年11月30日,该片主演之一的保罗沃克死于车祸后,剧本重写就成为《速度与激情7》的主要问题。2014年年初,沃克扮演的角色布莱恩奥康纳将以隐退而不是辞世的方式告别《速度与激情》,该片将于2014年4月复拍,于20xx年4月3日北美公映。
精选《速度与激情8》经典台词
1.你要告诉我为什么你把我和这个游手好闲的犯人关在一个房间吗?
2.你要抛弃这个家庭吗?
3.这座城市里的车成千上万,现在都归我了。
4.现在我知道被所有警察追是什么感觉了。
5.我们其实早就接触过了,只是你不知道,我觉得我需要提醒你为什么你选择来这里。
6.我根本没得选。她精确地定义了高科技恐怖主义。
7.有一件事我敢肯定没有人见过这样的阵势。
8.大家听好了,我们是把彼此当家人的,但是现在不一样了,多米尼克?托莱多背叛我们了。我知道这看起来很糟糕,但是不要轻易放弃他,我们只有一次机会来重新团聚这个家。
《速度与激情8》:一个小朋友的观后感
我是《速度与激情》的初次观影者,我不知道前面七部是怎么样子的,但是就我今天看的,我表示很惊艳。视觉依旧很震撼。欧美片特有的,惊险时刻总有几个笑点,这部片里的笑点让我印象深刻,黑黑的说话特搞笑而且平常看起来大脑回路简单的那个男人,其实还是有两把刷子的,飙车技术也尚可,去俄罗斯阻止塞弗的时候,他一个黑人特正经的说“这地方不适合我”,真的笑到我了。还有英国的那个小哥哥,在救dom儿子的时候挺可爱的,每搞定几个人就逗一下dom的宝贝儿子~还有他妈妈,一言不合就装哭,英国小哥哥没办法只得答应妈妈的要求,看样子妈妈应该挺牛逼,前几部我没看,打算这几天全看一遍再说。
电影开头的镜头是在古巴,放了特别有感觉的西班牙语歌曲,特有的拉美风情:大海、沙滩、美女、满眼的彩色,特别吸引人(或者说是特别吸引我,因为我是西班牙语专业的学生)。
还有,我每次看美国片总会再次体验一遍美国的霸权主义,个人强权。电影中的塞弗,绑了dom儿子要挟dom为自己获得至高权利开路,反被dom收拾,无奈出逃……每次美国动作片科幻片冒险片啥的一定和毁灭与拯救世界或宇宙有关系……还有看完电影我觉得dom家庭观念特别强,一直在强调family,电影结尾也强调的family的重要性,对儿子和儿子他妈超级重视,当然还有他最爱的女人,一直相信dom的背叛不是出于本意,当然这女人自己也很牛逼,所以才会深得大佬的心。
飙车场面很震撼人,看得热血沸腾,这电影让我有了想学车的欲望。还有里面那个肌肉最发达的男人,在监狱和另一个男人打架的时候简直帅呆,肌肉发达就是好啊,力大如牛,一个发怒,轻轻松松把手铐弄断把人按墙上……还有互怼说你这件背心买小一号了影响了你大脑供血。还有好多,记不太清了……
『肆』 罗密欧与朱丽叶佳句大全
1. 罗密欧与朱丽叶佳句
罗密欧与朱丽叶佳句 1.《罗密欧与朱丽叶》中的好句子,段落
这个对话蛮经典的。
朱丽叶:明天我应该在什么时候叫人来看你?
罗密欧:就在九点钟吧。
朱丽叶:我一定不失信,挨到那个时候,该有20年那么长久,我记不起为什么要叫你回来了。
罗密欧:让我站在这儿,等你记起了告诉我。
朱丽叶:你这样站在我的面前,我一心想着多么爱跟你在一块儿,一定永远记不起来了。
罗密欧:那么我就永远等在这儿,让你永远记不起来,忘记除了这里以外还有什么家。
罗密欧进入墓穴看到服药假死的朱丽叶时的独白:“一个坟墓吗? 啊,不!……这是一个灯塔,因为朱丽叶睡在这里,她的美貌使这一个墓窟变成一座充满着光明的欢宴的华堂。”
好多天的早上曾经有人在那边看见过他,用眼泪洒为清晨的露水,用长叹嘘成天空的云雾;可是一等到鼓舞众生的太阳在东方的天边开始揭起黎明女神床上灰黑色的帐幕的时候,我那怀着一颗沉重的心的儿子,就逃避了光明,溜回到家里;一个人关起了门躲正在房间里,闭紧了窗子,把大好的阳光锁在外面,为他自己造成了一个人工的黑夜。
啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!啊, 无中生有的一切!啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远睡醒的睡眠,否定的存在!我感觉到爱情正是这么一种东西,可是我并不喜欢这种爱情。
她是精灵的稳婆;她的手指只有郡吏手指上的一颗玛瑙那么大;几匹蚂蚁大小的细马替她拖着车子,越过酣睡的人民的鼻梁,她的车辐在蜘蛛的长脚做成的;车篷是蚱蜢的翅膀;挽索是小蜘蛛丝,劲带如水 的月光;马鞭是蟋蟀的骨头;绳索是天际的游丝。替她架车的是一个小小的蚊虫,他的大小还 不如一个贪懒丫头的指尖挑出来的懒虫的一半。她的车子是野蚕用一个榛子的空壳替她造成的,他们从古以来,就是精灵门的车匠。
你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。
不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。
为了表示我的慷慨,我要把它重新给你。可是我只愿意要我已有的东西:我的慷慨像海一样浩渺,我的爱情也像海一样深沉;我给你的越多,我自己也越是富有,因为这两者都是没有穷尽的。
为了替无味的爱情添加一点辛酸的味道,曾经浪费掉多少的咸水。
充实的思想不在于言语的富丽;只有乞儿才能够计算他的家私。
适当的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
就这些了吧。我找的到的就这些了。
2.罗密欧与朱丽叶的好句有哪些
你怎么满脸的懊恼?即使是坏消息,你也应该装着笑容说;如果是好消息,你就不该用这副难看的面孔奏出美妙的音乐来。
适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。
盛筵易散,良会难逢。
名字代表什么?我们所称的玫瑰,换个名字一样芬芳。
吻着我,把生命吐进了我的嘴唇里,于是我复活了,并且成为一个君王。
死虽然已经吸去了你呼吸中的芳蜜,却还没有力量摧残你的美貌;你还没有被他征服,你的嘴唇上、面庞上,依然显着红润的美艳,不曾让灰白的死亡进占。
想不到爱神的外表这样温柔,实际上却是如此残暴! 想不到爱神蒙着双眼,却会一直闯进人们的心灵。
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
“啊,亲爱的朱丽叶,你为什么依然这样美丽?难道那虚无的死亡,那枯瘦可惜的妖魔,也是个多情的种子,所以把你藏匿在这幽暗的洞府里做他的情妇吗?”
3.《罗密欧与朱丽叶》好词好句
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。
为了替无味的爱情添加一点辛酸的味道,曾经浪费掉多少的咸水。
恋爱的使者应当是思想,因为它比驱散山坡上的阴影的太阳光还要快十倍;所以维纳斯的云车是用白鸽驾驶的,所以凌风而飞的丘匹德生着翅膀。
你怎么满脸的懊恼?即使是坏消息,你也应该装着笑容说;如果是好消息,你就不该用这副难看的面孔奏出美妙的音乐来。
充实的思想不在于言语的富丽;只有乞儿才能够计算他的家私
4.《罗密欧与朱丽叶》中的好句子,段落
这个对话蛮经典的。
朱丽叶:明天我应该在什么时候叫人来看你? 罗密欧:就在九点钟吧。 朱丽叶:我一定不失信,挨到那个时候,该有20年那么长久,我记不起为什么要叫你回来了。
罗密欧:让我站在这儿,等你记起了告诉我。 朱丽叶:你这样站在我的面前,我一心想着多么爱跟你在一块儿,一定永远记不起来了。
罗密欧:那么我就永远等在这儿,让你永远记不起来,忘记除了这里以外还有什么家。 罗密欧进入墓穴看到服药假死的朱丽叶时的独白:“一个坟墓吗? 啊,不!……这是一个灯塔,因为朱丽叶睡在这里,她的美貌使这一个墓窟变成一座充满着光明的欢宴的华堂。”
好多天的早上曾经有人在那边看见过他,用眼泪洒为清晨的露水,用长叹嘘成天空的云雾;可是一等到鼓舞众生的太阳在东方的天边开始揭起黎明女神床上灰黑色的帐幕的时候,我那怀着一颗沉重的心的儿子,就逃避了光明,溜回到家里;一个人关起了门躲正在房间里,闭紧了窗子,把大好的阳光锁在外面,为他自己造成了一个人工的黑夜。 啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!啊, 无中生有的一切!啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远睡醒的睡眠,否定的存在!我感觉到爱情正是这么一种东西,可是我并不喜欢这种爱情。
她是精灵的稳婆;她的手指只有郡吏手指上的一颗玛瑙那么大;几匹蚂蚁大小的细马替她拖着车子,越过酣睡的人民的鼻梁,她的车辐在蜘蛛的长脚做成的;车篷是蚱蜢的翅膀;挽索是小蜘蛛丝,劲带如水 的月光;马鞭是蟋蟀的骨头;绳索是天际的游丝。替她架车的是一个小小的蚊虫,他的大小还 不如一个贪懒丫头的指尖挑出来的懒虫的一半。
她的车子是野蚕用一个榛子的空壳替她造成的,他们从古以来,就是精灵门的车匠。 你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。
不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。 为了表示我的慷慨,我要把它重新给你。
可是我只愿意要我已有的东西:我的慷慨像海一样浩渺,我的爱情也像海一样深沉;我给你的越多,我自己也越是富有,因为这两者都是没有穷尽的。 为了替无味的爱情添加一点辛酸的味道,曾经浪费掉多少的咸水。
充实的思想不在于言语的富丽;只有乞儿才能够计算他的家私。 适当的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
就这些了吧。我找的到的就这些了。
5.帮忙找一下关于罗密欧与朱丽叶的好词好句,谢啦
罗密欧 : 轻点!那边窗子里亮起来的是什么光?(啊)那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱 着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太卤莽,她不是对我说话。天上有两颗最灿烂的星,要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的 明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光 明,使鸟儿误认为黑夜已经过去,而唱出它们的歌声。瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香 泽!
朱丽叶: 唉!
罗密欧: 她说话了。 啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就 像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
朱丽叶: 罗密欧,罗密欧为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧,也 许你不愿意这样做,那么,只要你先是我的爱人,我也不用担心开伯瑞特了。
罗密欧: 我还是继续听下去呢?还是现在就对她说话?
朱丽叶: 因为只有你的名字才是我的仇敌; 你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个 你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是 脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一个姓名吧!姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧,要是换了别的名字,他的可爱的完美也决不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字 吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。
罗密欧:那么我就听你的话, 你只要叫我做---爱,我就重新受洗,重新命名;从今以后,永远不再叫罗密欧了。
朱丽叶: 我的耳朵里还没有灌进从你嘴里吐出来的一百个字, 可是我认识你的声音;你不 是罗密欧,蒙太古家里的人吗?
罗密欧: 不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。
朱丽叶: 告诉我, 你怎么会到这儿来,为什么到这儿来?花园的墙这么高,是不容易爬上 来的;要是我家里的人瞧见你在这儿,他们一定不让你活命。
罗密欧: 我借着爱的轻翼飞过园墙, 因为砖石的墙垣是不能把爱情 阻隔的;爱情的力量所 能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。
朱丽叶: 要是他们瞧见了你,一定会把你杀死的。
罗密欧: 唉!你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。
朱丽叶: 我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。
罗密欧: 朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。 只要你爱我,就让他们瞧见我吧;与其 因为得不到你的爱情而在这世上捱命,还不如在仇人的刀剑下丧生。
朱丽叶: (呕。。)谁叫你找到这儿来的?
罗密欧: 爱情怂恿我探听出这一个地方; 他替我出主意,我不会操舟驾舵,可是倘使你在遥远遥远的海滨,我也会冒着风波寻访你这颗珍宝。
朱丽叶: 啊,幸亏黑夜替我罩上了一重面幕, 否则为了我刚才被你听去的话,你一定可以看见 我脸上羞愧的红晕。我真想遵守礼法,否认已经说过的言语,可是这些虚文俗礼,现在只好一切置之不顾了!你爱我吗?我知道你一定会说“是的”;我也一定会相信你的话;可是也许你起的誓只是一个谎,人家说,对于恋人们的寒盟背信,天神是一笑置之的。温柔的罗密欧啊!你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。俊秀的蒙太古啊,我真 的太痴心了,所以也许你会觉得我的举动有点轻浮;可是相信我,朋友,总有一 天你会知道我的忠心远胜过那些善于矜持作态的人。我必须承认,要不是你乘我不备的时候偷听去了我的真情的表白,我一定会更加矜持一点的;所以原谅我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允诺看作无耻的轻狂。
6.罗密欧与朱丽叶 名言佳句翻译
Become a wise man foolishly, is one of the most easy to hook a fish; because he bet on was a high school wide, can not see their own arrogance.
Fools a lot of money to do something wonderful, intelligent people to laugh at human folly can be called belly pain; because of his ability to use fully prove himself stupid.
7.罗密欧与朱丽叶摘抄
罗密欧与朱丽叶可以说是千古佳话,他们本是应该享受爱情和纯洁快乐天真生活的年龄,可是因为家族的仇恨而牺牲了各自年轻的生命。
小说中的语句是那么的动人与甜美,特别是他们之间爱情表白的方式是那么地直接,在众多人听来是那么的肉麻与让人心动,没错他们的表白虽是肉麻但每个人都希望听到爱人对自己说一些甜言蜜语,可是我们并不能真正地听到这些经典的对白呀!更何况这只是书本上的对白罢了。 现实生活毕竟是现实生活,没有书中的故事那么动人与甜蜜,也没有书中的世界那么地温馨和可怕,生活中能够说得出这种肉麻的甜言蜜语来的会让人感到是那么的可怕,蜜里藏刀让人躲闪不及在无形中、不知不觉中成为爱的奴隶,成为爱的牺牲品。
我们可以想象甜言蜜语,可以享受书中、电视剧中、电影中的甜言蜜语,可以和主人公们共同分享他们甜蜜的爱情生活,可是现实中并不让我们拥有着太多的甜蜜生活,只会让我们在刚尝到甜头的时候,在你不注意的时候再加上酸甜苦辣或其他的味道,让你不知所措,甚至是迷失在爱的港湾,成为一只孤独飘泊的小舟,也或许正是因为这些混杂的味道才能让我们更加地感受到爱的甜美吧! 故事中的罗密欧对朱丽叶是忠贞的,为了自己的爱人、为了自己的誓言本想放下自己内心的仇恨,用爱、用心去面对自己的仇人,可是老天爷并不让他拥有美好甜蜜的未来,不想让他享受爱情的滋味。爱人的表兄杀害了自己的亲密好友,他因好友的死而愤怒,自己被怒气冲昏了头杀害了自己爱人的表兄,因为自己的一时之怒气而为自己的爱情、生命和爱人生命的铺上了一条通向死亡的大道。
爱本身是纯洁美丽的,可是当它遇到怒与恨的时候往往只会让爱消失,让爱成为它们的阶下囚。 现实生活中有爱,可爱的真切与永恒的却往往是那么一少部分人,人的弱点就是贪婪,因为自己的贪婪可以背弃自己的誓言,甚至是不惜一切,年轻人对爱情这种东西还没有认识的时候却已经陷入了它的漩涡,甚至因为爱而失去了理智,当他们有爱的时候,爱得比任何一个人都疯狂和痴心,可是当看到远处的另一幅美的图画的时候比谁忘的都快,正如年轻人的性格一样易冲动,来也汹汹去也涌涌。
从罗密欧、朱丽叶和父母间的关系可以看出子女与父母之间的沟通是那么的淡薄与欠缺,父母为了仇恨,为了自己的利益欲望而随意、主张地安排着子女的生活,说是为了女子的将来幸福着想,可是他们有没有真正地替自己的女子想过。子女也是同样,自己遇到事情总是先斩后奏,只知道平时父母严厉无理的一面,却不曾想过父母也有更多温存的一面,如果他们能够用心去和父母沟通,用自己的真心来打动父母的话也就不至于到如此地步。
他们两家是世仇,可是这个仇是如何结下的呢,没有人知道,他们两家的恩怨不知牺牲了多少无辜的人,更是伤了自己的心毁了自己的家,让自己家破人亡,为何上辈的恩怨要延续到下一代来伤害这些无辜的后代孩子们呢?人们经常说“孩子是无辜的”,可是又有多少孩子能够逃脱得掉仇恨的魔爪呢?我们的观念中延续香火是根深蒂固的,人说“不孝有三,无后为大”现在的大不孝都可以改变,却为何这仇恨改变不了观念呢?爱可以让人失去理智,恨也同样可以让人失去理智,爱让人失去理智有时也会让人因爱而悔恨终生,但它终终究会让人感受到爱情的甜美,会感到拥有它的那瞬间的美妙,而恨呢?,恨之会让恨上加恨,恨的最高境界是用恨来激励自己前进的脚步,用爱去宽恕感化自己的仇人,让他从心底上去接受你忘却仇恨,对你付出更多的爱。可是这种恨的最高境界又有几个人能够达到呢?他们只会一直生存在魔掌之中,让自己恨上加恨成为恨的奴隶。
牧师劳伦斯和茂丘西奥他们从表面上看确实是真的很重友谊,对他人很友善,可是正因为看重这种友谊而一味地愚蠢的行动着,朋友本该是互相帮助,在自己冲动、动怒的时候给自己一杯清凉之茶,在无助的时候给予真心的帮助。可是茂丘西奥这位重谊的朋友只看到了仇恨的一面,为了自己的朋友可以牺牲自己的生命,可是这种行动在我看来是最愚蠢不过的行为了,这样的朋友虽是重谊可也是害人之友,没有能够帮助自己解决问题只会不住地给自己增添麻烦。
而那位劳伦斯牧师呢?本是好心,可是好心终就铸成了大错,害了三条年轻的生命,难道他的好心又能够得到他所信仰的主的宽慰和谅解吗? 我们不论是为朋友或是去好心地帮助那些无助的人,都不能凭自己的一时之气去助人,这种帮助往往只会带来相反的后果,而我们交朋友也不应该结交这样的朋友,朋友就是为了让自己获益的,可是这种朋友只会让自己蒙羞,让自己不能活的自由和安乐,如果你有足够的抑制和控制能力的话也不妨去接触一下这样的朋友或人,这样你也就不至于消失了那种英勇、公正的英雄主义。 从这个故事也同样看出法律的不健全,那个时代所推崇的文化,但也看出了文明法律的苗头,子女成婚的年龄是那么地小,在本该是最快乐的年龄就要承担生活的负担,更看出人心的丑陋,他们在街道上打架,而那些旁观者只会在那里煸风点火助威,不曾考虑过别人的痛苦与死活,只要事。
『伍』 罗密欧与茱丽叶经典语录
RomeMy love! My wife!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou are not conquered.
Beauty's ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And death's pale flag is not advanced there.
Dear Juliet,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
Keeps thee here is dark to be his paramour?
Here. O, here will i set up my everlasting rest
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
Eyes, look your last!
Arms, thke your last embrace!
And,lips, O you
罗密欧:我的爱人!我的妻子:
死神虽然吸干了你甜蜜的气息,
却没有力量摧毁你的美丽。
你没有被征服,美丽的红旗仍然
轻拂着你的嘴唇和面颊,
死神的白旗还未插到那里。
亲爱的朱丽叶,
你为什么依然如此美丽?难道要我相信
无形的死神很多情,
把你藏在这暗洞里做他的情妇?
这儿,啊,我要在这儿永远安息
从我这厌恶人生的躯体上
挣脱厄运的奴役。
眼睛,最后再看一次:
手臂,最后拥抱一次吧!
嘴唇,啊!
以上出自 罗密欧与朱丽叶后现代激情版
(Capulet's orchard )
凯普莱特家的花园
Romeo: He never felt a wound, yet laughs at my scars. But soft! What light through yonder (over there) window breaks? It is the East and Juliet is the Sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon, who is already sick and pale with grief. That you, her maid are more fair than she. Do not be her maid, since she is envious. Her virginity is but sick and green, and only fools wear it. Cast it off. It is my lady! Oh, it is my love! Oh, if only she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye speaks for her; I will answer it. I am too bold; ‘tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven, having some business, entreat her eyes to twinkle in their orbits till they return. What if her eyes were there, being in her head? The brightness of her cheek would shame those stars, as daylight dose a lamp; her eyes in heaven would through the airy region stream so bright that birds would sing and think it were not night. See how she leans her cheek upon her hand! Oh, that I were a glove upon that hand, that I might touch that cheek!
罗密欧 没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。(朱丽叶自上方窗户中出现)轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。既然她这样妒忌着你,你不要忠于她吧;脱下她给你的这一身惨绿色的贞女的道服,它是只配给愚人穿的。那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太卤莽,她不是对我说话。天上两颗最灿烂的星,因为有事他去,请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香泽!
Juliet: Ah me!
朱丽叶 唉!
Romeo: She speaks. Oh, speak again bright angel, for you are as glorious to this night, being over my head, as a winged messenger from heaven is to the white, upturned eyes of mortals who gaze at him.
罗密欧 她说话了。啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
Juliet: Oh Romeo, Romeo! Why are you called Romeo? Deny your father and refuse your name, or if you will not, swear to be my love and I’ll no longer be a Capulet.
朱丽叶 罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧;也许你不愿意这样做,那么只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了。
Romeo: Shall I wait to hear more, or shall I speak?
罗密欧 (旁白)我还是继续听下去呢,还是现在就对她说话?
Juliet: It is only your name that is my enemy. You are yourself, even if you were not a Montague. What’s a Montague? It is not a hand, nor foot, nor arm, nor face, oh, have some other name. What’s in a name? That which we call a rose, by any other word would smell as sweet. So Romeo, if he were not called Romeo, would keep that dear perfection which he owns. Romeo, take off your name, and take all of me.
朱丽叶 只有你的名字才是我的仇敌;你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一个姓名吧!姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他的可爱的完美也决不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。
Romeo: I take you at your word. Only call me love and I’ll be baptized again. From now on, I’ll never be Romeo.
罗密欧 那么我就听你的话,你只要叫我爱,我就重新受洗,重新命名;从今以后,永远不再叫罗密欧了。
Juliet: Who are you that come hidden in that dark and hear my secrets?
朱丽叶 你是什么人,在黑夜里躲躲闪闪地偷听人家的话?
Romeo: I hardly know how to tell you my name. My name, dear saint, is hateful to me, because it is your enemy. If I had it written down I would tear the word.
罗密欧 我没法告诉你我叫什么名字。敬爱的神明,我痛恨我自己的名字,因为它是你的仇敌;要是把它写在纸上,我一定把这几个字撕成粉碎。
Juliet: my ears have not yet heard a hundred words spoken by
you, and yet I know the sound. Are you not Romeo, and a Montague?
朱丽叶 我的耳朵里还没有灌进从你嘴里吐出来的一百个字,可是我认识你的声音;你不是罗密欧,蒙太古家里的人吗?
Romeo: I am neither, dear maid, if either displeases you.
罗密欧 不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。
Juliet: How did you come here, and why? The orchard walls are high and hard to climb, and, considering who you are, this place is death to you if any of my kinsmen find you.
朱丽叶 告诉我,你怎么会到这儿来,为什么到这儿来?花园的墙这么高,是不容易爬上来的;要是我家里的人瞧见你在这儿,他们一定不让你活命。
Romeo: I flew over theses walls with love's light wings, for stony barriers cannot keep love out, and love dares to try anything. Therefore your kinsmen cannot stop me.
罗密欧 我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;爱情的力量所能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。
Juliet: if they see you they will murder you.
朱丽叶 要是他们瞧见了你,一定会把你杀死的。
Romeo: Alas, there is more danger in your eyes than in twenty of their swords! Look at me sweetly, and I will be protected against their enmity.
罗密欧 唉!你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。
Juliet: I wouldn't have them see you for the world.
朱丽叶 我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。
Romeo: I have night's cloak to hide me from their eyes, and if only you will love me, let them find me here. I would rather have my life ended by their hate, than put death off by forgoting your love.
罗密欧 朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。只要你爱我,就让他们瞧见我吧;与其因为得不到你的爱情而在这世上捱命,还不如在仇人的刀剑下丧生。
Juliet: Who told you how to find this place?
朱丽叶 谁叫你找到这儿来的 ?
Romeo: Love did. He told me where to go, and I lent him my eyes.
I am no pilot, yet if you were as far as that vast shore washed by the furthest sea, I would risk the journey for such a prize.
罗密欧 爱情怂恿我探听出这一个地方;他替我出主意,我借给他眼睛。我不会操舟驾舵,可是倘使你在辽远辽远的海滨,我也会冒着风波寻访你这颗珍宝。
Juliet: You know the mask of night is on my face; or you would see my blush for that which you have heard me say. I would deny everything, but cannot. Do you love me? I know you will say “"Ay", and I will believe you. But you may prove false. They say Jove laughs at lovers' lies. Oh, gentle Romeo, if you love me, tell me faithfully. Or if you think I am too easily won, I'’ll frown and be perverse and say “"no"” to you. The truth is, fair Montague, that I am too affectionate, and you may think my behaviour light. But trust me, gentleman, I'll prove more true than those who are more cunning and remain aloof. I would have been more aloof with you, but you heard my passionate speech before I was aware of you. Therefore pardon me, and don't attribute my yielding to a light love, revealed by the dark night.
朱丽叶 幸亏黑夜替我罩上了一重面幕,否则为了我刚才被你听去的话,你一定可以看见我脸上羞愧的红晕。我真想遵守礼法,否认已经说过的言语,可是这些虚文俗礼,现在只好一切置之不顾了!你爱我吗?我知道你一定会说“是的”;我也一定会相信你的话;可是也许你起的誓只是一个谎,人家说,对于恋人们的寒盟背信,天神是一笑置之的。温柔的罗密欧啊!你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。俊秀的蒙太古啊,我真的太痴心了,所以也许你会觉得我的举动有点轻浮;可是相信我,朋友,总有一天你会知道我的忠心远胜过那些善于矜持作态的人。我必须承认,倘不是你乘我不备的时候偷听去了我的真情的表白,我一定会更加矜持一点的;所以原谅我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允诺看作无耻的轻狂。
Romeo: Lady, I swear by the blessed moon, that tips all theses fruit-tree tops with silver-
罗密欧 姑娘,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓——
Juliet: Oh, don't swear by the moon, that inconstant moon, that changes every month in her orbit, in case you love should prove equally unreliable.
朱丽叶 啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。
Romeo: What shall swear by?
罗密欧 那么我指着什么起誓呢?
Juliet: do not swear at all, or if you will, swear by your gracious self, which is my god, and I'll believe you.
朱丽叶 不用起誓吧;或者要是你愿意的话,就凭着你优美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定会相信你的。
Romeo: If my heart’'s dear love-
罗密欧 要是我的出自深心的爱情——
Juliet: well, do not swear. Although you bring me joy, I have no joy in this contract tonight. It is too rash, too unadvised, too sudden; too like the lightning, which ceases to be before we can say it lightens. Sweet, good night! This bud of love, by summer's ripening breath, may prove a beautiful flower when we next meet. Good night, good night! As sweet repose and rest come to your heart, as that within my *.
朱丽叶 好,别起誓啦。我虽然喜欢你,却不喜欢今天晚上的密约;它太仓卒、太轻率、太出人意外了,正像一闪电光,等不及人家开一声口,已经消隐了下去。好人,再会吧!这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。晚安,晚安!但愿恬静的安息同样降临到你我两人的心头!
Romeo; Oh, will you leave so unsatisfied?
罗密欧 啊!你就这样离我而去,不给我一点满足吗?
Juliet: What satisfaction can you have tonight?
朱丽叶 你今夜还要什么满足呢?
Romeo: The exchange of your love's faithful vow (voto fedele) for mine.
罗密欧 你还没有把你的爱情的忠实的盟誓跟我交换。
Juliet: I gave you mine before you asked for it. And I wish it were mine again.
朱丽叶 在你没有要求以前,我已经把我的爱给了你了;可是我倒愿意重新给你。
Romeo: Would you take it away? For what purpose, love?
罗密欧 你要把它收回去吗?为什么呢,爱人?
Juliet: To give it to you again. I would give you anything. My love is as deep as the sea. The more I give to you, the more I have. I hear some noise within. Dear love, goodbye!
I’m coming good nurse! Sweet Montague, be true. Wait a little and I'll come straight back.
朱丽叶 为了表示我的慷慨,我要把它重新给你。可是我只愿意要我已有的东西:我的慷慨像海一样浩渺,我的爱情也像海一样深沉;我给你的越多,我自己也越是富有,因为这两者都是没有穷尽的。(乳媪在内呼唤)我听见里面有人在叫;亲爱的,再会吧!——就来了,好奶妈!——亲爱的蒙太古,愿你不要负心。再等一会儿,我就会来的。(自上方下。)
Romeo: Oh, blessed, blessed night. I am afraid, it being night, that this is but a dream, too sweet to be true.
罗密欧 幸福的,幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一个梦,这样美满的事不会是真实的。
朱丽叶自上方重上。
Juliet: Three words, good Romeo, and goodnight indeed. If your love Is honourable, and you aim at marriage, send me word tomorrow by a messenger that I will sent to you, and tell me where and when you will perform the rite (ceremony). And I will lay all my fortunes at your feet and follow you, my lord, throughout the world.
朱丽叶 亲爱的罗密欧,再说三句话,我们真的要再会了。要是你的爱情的确是光明正大,你的目的是在于婚姻,那么明天我会叫一个人到你的地方来,请你叫他带一个信给我,告诉我你愿意在什么地方、什么时候举行婚礼;我就会把我的整个命运交托给你,把你当作我的主人,跟随你到天涯海角。
Nurse: Madam!
乳媪 (在内)小姐!
Juliet: I’m coming! – but if you are not true, I beseech you-
朱丽叶 就来。——可是你要是没有诚意,那么我请求你——
Nurse: Madam!
乳媪 (在内)小姐
Juliet: at once –to cease your efforts and leave to my grief. I will send to you tomorrow. A thousand times goodnight.
朱丽叶 停止你的求爱,让我一个人独自伤心吧。明天我就叫人来看你。 一千次的晚安!(自上方下。)
Romeo: A thousand times the worse, for lack of your light.
罗密欧 晚上没有你的光,我只有一千次的心伤!恋爱的人去赴他情人的约会,
Juliet: Hist! Romeo, hist! Oh for a falconer's voice to lure this hawk back again. I dare not cry aloud.
朱丽叶 嘘!罗密欧!嘘!唉!我希望我会发出呼鹰的声音,招这只鹰儿回来。我不能高声说话,否则我要让我的喊声传进厄科①的洞穴,让她的无形的喉咙因为反复叫喊着我的罗密欧的名字而变成嘶哑。
Romeo: It is my soul that calls my name. How silver-sweet sound lovers’ tongues by night, like softest music to attentive ears.
罗密欧 那是我的灵魂在叫喊着我的名字。恋人的声音在晚间多么清婉,听上去就像最柔和的音乐!
Juliet: Romeo!
朱丽叶 罗密欧!
Romeo: my sweet?
罗密欧 我的爱!
Juliet: What time shall I send the messenger tomorrow?
朱丽叶 明天我应该在什么时候叫人来看你?
Romeo: by nine o’clock.
罗密欧 就在九点钟吧。
Juliet: I will not fail. It seems like twenty years till then. I have forgotten why I called you back.
朱丽叶 我一定不失信;挨到那个时候,该有二十年那么长久!我记不起为什么要叫你回来了。
Romeo: let me stand here until you remember.
罗密欧 让我站在这儿,等你记起了告诉我。
Juliet: I shall forget on purpose to make you stand there,
remembering how I love your company.
朱丽叶 你这样站在我的面前,我一心想着多么爱跟你在一块儿,一定永远记不起来了。
Romeo: And I shall stay to make you forget, forgetting any other home but this.
罗密欧 那么我就永远等在这儿,让你永远记不起来,忘记除了这里以外还有什么家。
Juliet: it is almost morning. I would have you go, and yet no further that a capricious child will let a bird hop a little from his hand and then pulls it back with a silken thread, so loving-jealous of its liberty.
朱丽叶 天快要亮了;我希望你快去;可是我就好比一个淘气的女孩子,像放松一个囚犯似的让她心爱的鸟儿暂时跳出她的掌心,又用一根丝线把它拉了回来,爱的私心使她不愿意给它自由。
Romeo: I wish I were your bird.
罗密欧 我但愿我是你的鸟儿。
Juliet: Sweet, so do I. Yet I would kill you with too much loving. Good night, goodnight! Parting is such sweet sorrow, that I could say goodnight until the morrow.
朱丽叶 好人,我也但愿这样;可是我怕你会死在我的过分的爱抚里。晚安!晚安!离别是这样甜蜜的凄清,我真要向你道晚安直到天明