A. 阿凡达的台词 I see you什么意思啊
I
see
you在纳美族语言中有特殊的含义,代表着我接受你,把你当作朋友,战友等比较亲密的关系。像杰克坦白是地球人派来做间谍后,女主角说永远不想在看见他。杰克叛变地球人,成为魅影骑士后,女主角原谅他时就说的是I
see
you。
B. 《阿凡达》中的纳威语iseeyou是什么意思
《阿凡达》里的纳威语和英语是不同的,不能按字面意思翻译。
I
see
you
在英语里是“我了解你”的意思。
I
see
you
的纳威语则有微妙的区别,只可意会不可言传,主要是“see”的区别。
整句大约是“我的眼里只有你”意思,是表达爱意的用法。
另,电影院里的字幕翻译成“我看到你”是不准确的。
C. Everynightinmydreams,Iseeyou……是出自那首歌
歌名:My Heart Will Go On
歌手:James Horner
所属专辑:The Best Cinema Classics Ever
作词:韦尔·杰宁斯
作曲:詹姆斯·霍纳
Every night in my dreams
在我梦中的每一个夜晚
I see you,I feel you
我能够看到你,甚至触碰到你
That is how I know you go on
这是我知道你怎样继续存在的方式
Far across the distance
相隔万里
And spaces between us
空间踞恒着我们
You have come to show you go on
你已展明你不会改变
Near far
哪怕很远
Wherever you are
无论你身处何方
I believe
我坚信
That the heart does go on
这颗心永不变
Once more you open the door
当你打开这扇门
And you're here in my heart
你依然在我心中
And my heart will go on and on
我的心意仍磐久
Love can touch us one time
爱仅让我们触碰一次
And last for a lifetime
但却盘恒终生
And never let go till were one
它绝不会走直到我们都消逝
Love was when I loved you
所谓的爱是我爱你的那些时光
One true time I hold to
我抓住了一段真正的时光
In my life well always go on
它会很好地延续在我的生命中
Near far
会延续到很久很久
Wherever you are
无论你在哪
I believe
我相信
That the heart does go on
我的心意一直会这样
Once more you open the door
无论你多久打开这扇门
And you're here in my heart
也会发现你依然在我心中
And my heart will go on and on
并且它只会更久更久
you're here
只要你在这
Theres nothing I fear
我便不惧怕一切
And I know
并且我知道
That my heart will go on
这是它不会改变的原因
Well stay forever this way
凭此我们将依偎到永久
You are safe in my heart
在我的心中你还是当初的模样
And my heart will go on and on
我心永恒
(3)iseeyou是哪个电影扩展阅读:
《My Heart Will Go On》是席琳·迪翁演唱的一首流行歌曲。
歌曲背景
随着《泰坦尼克号》这部电影的大火,电影的主题曲《My Heart Will Go On》(《我心永恒》)也被人一遍又一遍地单曲循环着,平缓的曲调,带着痛苦与悲怆的情感,将杰克和露丝短暂而又矢志不渝的爱情深刻地表达了出来。席琳用自己的一生诠释了《我心永恒》的真谛,矢志不渝,始终不易。
D. 阿凡达中 "isee you" 这句台词什么情况下说出的
双方心灵交融之时,这里的“I see you”不仅是“我看到你”的意思,更有“我看到了你的灵魂”之意,因此,杰克才会对妮特莉说“I SEE YOU”,这也可以理解为恋人间灵魂交融的誓言。
E. 欧巴,Iseeyou。是什么意思“欧巴”是一个韩语称呼,Iseeyou是《阿凡达》里的流行语
欧巴是韩语哥哥的意思。I SEE YOU 是英文,字面意思是我看见你 ,电影里的意思应该是我与你同在的意思
F. 《阿凡达》中的纳威语iseeyou是什么意思
《阿凡达》里的纳威语和英语是不同的,不能按字面意思翻译。
I see you 在英语里是“我了解你”的意思。
I see you 的纳威语则有微妙的区别,只可意会不可言传,主要是“see”的区别。
整句大约是“我的眼里只有你”意思,是表达爱意的用法。
另,电影院里的字幕翻译成“我看到你”是不准确的。
G. 阿凡达中的 i see you 是什么意思
我看见你了
see
英 [siː] 美 [siː]
vt. 看见;理解;领会;觉察;拜访
vi. 看;看见;领会
n. (See)(英)西伊;(柬)塞;(德)泽(人名)
短语
see to 负责 ; 注意 ; 照料 ; 注意做到
see through 看透 ; 看穿 ; 识破 ; 打个大西瓜
近义词:
read
英 [riːd] 美 [riːd]
vt. 阅读;读懂,理解
vi. 读;读起来
n. 阅读;读物
adj. 有学问的
短语
read-only memory 只读内存 ; 唯读内存 ; 唯读记忆体
read only memory 只读存储器 ; 只读光盘 ; 唯读记忆体
H. " I see you" 这句台词出自哪部恐怖电影
"I
See
You"在《
阿凡达
》中出现在男女主人公的多次深情对白。译为“眼相见”或“
心相连
”,同时"I
See
You"也指“我感受到你”,“我从内心感受到你。”