1. 基督山恩仇记的电影版有几个版本,分别是哪些国家,年代拍摄的
1· - "Gankutsuou" - (2004)
The Count of Monte Cristo (International: English title)
Ruler of the Cavern (literal English title)
2· 新基督山伯爵 - The Count of Monte Cristo - (2002)
Alexandre Dumas' The Count of Monte Cristo (USA) (complete title)
3· - Comte de Monte Cristo, Le - (1961)
Conte di Montecristo, Il (Italy)
The Count of Monte Cristo
The Story of Monte Cristo
The Story of the Count of Monte Cristo (USA)
4· - Comte de Monte-Cristo, Le - (1955)
Tesoro di Montecristo, Il (Italy)
The Count of Monte Cristo (USA)
5· - Vizconde de Montecristo, El - (1954)
The Count of Monte Cristo (USA)
6· - Amir el antikam - (1951)
The Count of Monte Cristo (International: English title)
7· 基度山恩仇记 - The Count of Monte Cristo - (1934)
2. 请问基督山恩仇记的电影哪个版本拍得最好(艺术性)
中文名称:基督山伯爵
英文名称:The Count of Monte Cristo
别名:Le Cunte de Monte Cristo
资源类型:DVDRip
版本:中法双语(全4集)
发行时间:1999年
演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu
地区:法国
语言:普通话,法语
简介:
内容提要:
该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐泰斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检查官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏的匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。
版本说明:
90年代末,法国电视四台邀德帕迪约主演了三部他们斥巨资拍摄的短篇电视剧集:《基督山伯爵》、《悲惨世界》、《巴尔扎克》。本碟就是D自法国TFI发行的本套电视剧的二区版本。中央一台曾多次播放过本片,中国国际广播公司发行了本片的VCD和DVD,这个D5版本中采用了这个央视版的配音,水平很不错,音轨质量也很好!但字幕不佳,有多处错误。
下载地址:http://lib.verycd.com/2004/12/27/0000032547.html
3. 电影《基督山伯爵》哪个版本好啊
法国的老版,那时是由上译厂配音,演员和剧情都非常符合原著描述,这是我迄今为止看过的最好的一部,后来再翻拍的都达不到它的水准
4. 影片《基督山伯爵》哪个版本最经典
impbd上评价最高的版本
年代:1998产地:法国
导演:荷赛·达阳
主演:让·雷谢夫 杰拉尔·德帕迪约 皮埃尔·阿迪提
法老号船的年轻大副唐泰斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检查官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏的匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。
5. 基督山伯爵哪个版本的电影好看
电影吗毕竟时间有限,没书写得那么详细,如果非要看电影的话还是推荐2002版的,下载的话我可以告诉你一个地方,搜下Hode Movies里面有02版的迅雷下载
6. 《基督山伯爵》哪个版本的要好一点
强烈推荐由上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本。本人最近将各种版本的《基督山伯爵》加以对比,(包括人文蒋学模版,译林高临版,还有许多无名气译者的版本)目前没有发现比我所推荐版本更好的。1)从准确性上讲,上译的此版本是由法文原版直接翻译的,译文准确。人文蒋学模不懂法文,是从英文版译出的(其译本前言中自己说的),二次翻译定有失真。至于其它版本在最精彩和富哲理处竟然出现错误或是完全直译让人无法理解,更有甚者译文竟有遗漏。2)从语言措辞上讲,人文蒋学模版固然也是优秀之作,但和上译版本相比较还是略显逊色。主要原因应是从法文直接译来能更直接的感受原作者的思想。3)上译版本有足量的注释,可见译者用心之良苦,工作之认真,对法国文化之理解。
评价此书版本好坏之建议:1)第90章二,三两段的翻译,尤其是第二段“死亡是什么?”之后那句的翻译。(有些译本译的让读者丈二和尚摸不着头脑!)及第三段全段(本人认为此段是描述伯爵心理的极品段,竟然有些译本此处译的残缺不全!)2)全书最后伯爵的信的翻译。此信是伯爵人生智慧和人生理解的哲学化升华;是伯爵传奇故事的最后总结。信件是智者对人类的语重心长,是经历过极度痛苦和幸福后对人生的深沉解释。如果版本将此处译的语言生硬或是平铺直译,甚至不通,让读者得不到上述的感受的话很难说其是一部优秀的译本。
附:译者简介。
韩沪麟 :江苏镇江人。1964年毕业于北京大学西语系。历任南京解放军外语学院法文教师,江苏镇江制药厂工人,南京栖霞山化肥厂翻译,江苏省技术翻译院翻译,译林出版社编辑、副编审,编审。中国法国文学理事会理事,1999年曾获法国政府颁发的文艺骑士勋章,享受政府特殊津贴。
著有随笔集《都市真情》、《生活笔记》,译著长篇小说《高老头》、《幽谷百合》、《王后的项链》、《切利尼传奇》、《温泉》、《克莱芙公主》、《花轿泪》、《巴黎泪》、《泰蕾兹·拉甘》、《红杏出墙》、《温情的人》、《圣诞树》、《玛西来拉·多尼》、《基督山伯爵》(合译)等。
《追忆似水年华》(编辑)获全国第一届外国文学一等奖、江苏省文学艺术大奖,《蒙田随笔全集》获国家图书奖、全国第三届外国文学一等奖,江苏省图书一等奖。
周克希:上海译文出版社编辑。1992年前曾为华东师范大学数学系教授。上世纪80年代留学法国。酷爱法国文学与翻译,遂弃理从译。其译文有文学的优美外还有数学式的精准的特色。最近独立翻译完《追忆似水年华》,耗时9年。
7. 《基督山伯爵》电影版据说有很多个版本,哪个版本最好看呢
绝对不推举美国版的。前半部还比较符合原著,后面就别看了。
法国比较早的版本也不符和原著,唐格拉尔没有了,但是比起美国版好一点。
1904年的版本我找不到。
后来法国出了一个电视剧电影版的是那个大鼻子情圣主演的,没看过,但貌似又给伯爵加了个女人。伯爵的鼻子------太大了!
所以我也找不到心目中的电影版=。=!倒是有个日本的动画《岩窟王》,根据基督山伯爵改编,和原著出入很大,但是我很喜欢看。有点BL向,是科幻复古剧,故事设定在未来的幻想巴黎,是直接从复仇讲起,陷害是倒叙的。如果是原著的死衷,接受不了改编的,就建议不要看了。
8. 基督山伯爵电影共有几个版本
20多个 同名电影·1 1955年 外文名称 Comte de Monte-Cristo, Le
更多外文片名: Tesoro di Montecristo, Il.....(Italy)
导演: Robert Vernay
编剧:
亚历山大·仲马 Alexandre Dumas père ....novel Le Comte de Monte Cristo
Daniel Ivernel
Georges Neveux
Robert Vernay
主演:
让·马莱 Jean Marais ....Edmond Dantès aka Comte de MonteCristo
Lia Amanda ....Mercédes
Daniel Ivernel ....Caderousse
影片类型: 冒险
片长:France:183 min (2 parts)
国家/地区: 法国 / 意大利
对白语言: 法语
色彩: 彩色
混音: 单声道
级别:Finland:K-8
摄制格式: 35 mm
洗印格式: 35 mm
剧情
该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐泰斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检查官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏的匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。
电影版·基督山伯爵
法文名称:La Cunte de Monte-Cristo
英文别名:The Count of Monte Cristo 基督山伯爵法国电影版剧照
资源类型:DVDRip
版本:中法双语(全4集)
发行时间:1999年
演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu
地区:法国
语言:普通话,法语
内容提要
该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐泰斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检查官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏的匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。
版本说明
90年代末,法国电视四台邀德帕迪约主演了三部他们斥巨资拍摄的短篇电视剧集:《基督山伯爵》、《悲惨世界》、《巴尔扎克》。本碟就是D自法国TFI发行的本套电视剧的二区版本。中央一台曾多次播放过本片,中国国际广播公司发行了本片的VCD和DVD,这个D5版本中采用了这个央视版的配音,水平很不错,音轨质量也很好!但字幕不佳,有多处错误。
9. 《基督山伯爵》(〈基督山恩仇记〉)和〈白鲸〉哪个翻译的版本比较好
基督山恩仇记主要是两个本子:蒋学模先生(人民文学出版社版)和郑克鲁先生(译林版)。前者是蒋先生从英语转译的,他翻译的叫做《基督山伯爵》,郑先生的是从法语翻译过来的,比蒋先生的晚一些,推荐看译林的。
《白鲸》没有什么疑问,就只有一个最好的本子,曹庸先生翻译的,上海译文的本子。选外国文学先看译者,太重要了。