❶ 双城记电影和书差别大吗
电影和书的差别不能说大和小,虽然是按照书来拍的,但是多少会有些改编,毕竟从一本书浓缩改变成电影没有差别是不可能的。不过主题还是按照书来拍的。
❷ 推荐一下哪个出版社的双城记比较好还有其它书
人民文学出版社是公认的不错的出版社,如果是外国文学,译林出版社也是较好的选择。
❸ 求助:《双城记》哪个出版社翻译的最好
上海译文出版社
❹ 《双城记》的哪个翻译版本更好
双城记不错看,可以多看几个版本自己比较比较!我大概看了五次!
❺ 哪个版本的双城记翻译得比较好
很多人推崇宋兆霖版本的双城记译本。这个版本的翻译风格从头至尾较一致,而且与狄更斯的原著相对比,这个版本翻译的也比较准确。
❻ 双城记有哪几个版本
上海译文出版社的版本。罗稷南译。
❼ 双城记电影拍过哪些版本
有三个版本,最晚的是1980版
片名:双城记
英文名:Tale of Two Cities, A
导演:Jack Conway 罗伯特·伦纳德
主演:巴兹尔·拉思伯恩 Norman Ainsley Richard Alexander Elizabeth Allan Jimmy Aubrey
上映:1935年01月25日
片名:双城记
英文名:Tale of Two Cities, A
导演:Ralph Thomas
主演:克里斯托弗·李 唐纳德·普莱森斯 Ian Bannen Dirk Bogarde Alfie Bass
上映:1958年01月28日
片名:双城记
英文名:Tale of Two Cities, A
导演:Jim Goddard
主演:艾丽斯·克里奇 彼得·库欣 奈杰尔·霍华霍内 克里斯·萨兰登 Bernard Archard
上映:1980年01月02日
❽ 哪个出版社出的双城记比较好啊
像水浒传青少版的哪个出版社的比较好?(不用分上、下的) ...人民文学出版社是公认的不错的出版社,如果是外国文学,译林出版社也是较好的选择。 ...
❾ 大家觉得《双城记》哪个译本最好
个人觉得张玲的译本翻译过度,虽然很容易看出译者文字功底深厚,但有时候似乎比较自我,有点脱离原著的气质。譬如“那是最昌明的时世,那是最衰微的时世”,原著里用简而白的词表现出的开篇大气,也给译没了
❿ <<双城记>> 哪个翻译的版本最好
最好是找人民文学出版社石永礼,赵文娟译,和上海译文出版社张玲,张扬译