A. 又可以看英文原声(有字幕当然更好)电影的电影院吗谢谢扫盲
只要是个影院都会有英文原声,有英文原声就坑定会有中文字幕
打电话去电影院问,一般都不带的
C. 电影院的字幕与字幕组的字幕有什么区别吗
本回答仅讨论字幕现象,并不评价任何字幕作品的质量。
由于客观条件的限制,影视字幕的内容往往与原文大不相同,因此一些学者认为影视翻译的本质不是翻译而是改编。在字幕翻译中,有翻译规范和翻译中不可用的许多现象和技巧。事实上,一套电影字幕,只要它能保持原有风格,就已经合格了。
特别是与字幕组的功能强大而无约束的风格相比,戏剧字幕面临三个限制:字幕显示限制的长度,字幕显示空间限制,语言,文化差异导致原文,翻译不一致。
在不同的语境中,有十多种不同的表达同一个词的方法,其中很少一些人愿意这样做。字幕组都是为了热爱,尤其是英语不是一个拥有标准答案的东西。
D. 电影院 字幕
字幕就是有中文的
当然是看有中文字幕的
E. 在电影院看其他国的电影有字幕吗原版和英文版有什么区别,
一、原版就是没有字幕。角色对话也是英文的
英文就是有中英文字幕,角色对话是英文的
中文就是中文字幕或者没有字幕,角色对话是中文配音的
二、原版的话是纯粹美国进口的,蓝光原盘这样的,需要去网上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,区别很大
中文字幕的肯定不是蓝光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那个真是蓝光版,中文字幕,那肯定是国语配音了
F. 电影院有给播放的影片加字幕这项服务吗
在影片上加字幕,影院没有这个技术、权利;
你的意思是在影片放映前,在屏幕上打你想要的文字,是吧?如“兽兽,我们一起被艳照吧”,或是“****,嫁给我吧”,是这样吧?
呵呵,只要是数字放映设备(胶片机只能放映胶片,你需要制作胶片拷贝提供给影院让他们放,这个制作费是很贵的,不划算),实现这一功能是小菜一碟,假如你有自己拍的求婚视频,照样也可以放。前提是,你要花钱!
你可以咨询当地的影院,假如真是求婚,他们会很乐意接待你的!
我可以很负责任的告诉你,你想在影片开始前放图片、文字、视频,在数字设备上都是可以实现的,钱也是大大滴!
G. 谁帮我找出这种字体是什么就是通常电影院公映时候的字幕字体,有图片!悬赏!
华康标楷体,台湾教育部指定。我也找了好久。顺便说一句,大陆公映的电影有时字幕是直接拿台湾的进行修改