导航:首页 > 观影方式 > 平安无事啰是哪个电影的对白

平安无事啰是哪个电影的对白

发布时间:2021-07-23 04:22:26

㈠ 有什么电影说什么平安无事

您好,平安无事是宝莱坞经典影片《三傻大闹宝莱坞》中的一句经典台词

㈡ 这是哪部电影里的对白

是电影《河东狮吼》的台词

张柏芝对古天乐说的
从现在开始:你只许对我一个人好;
要宠我,不能骗我;
答应我的每一件事情,你都要做到;
对我讲的每一句话都要是真心。
不许骗我、骂我,要关心我;
别人欺负我时,你要在第一时间出来帮我;
我开心时,你要陪我开心;
我不开心时,你要哄我开心;
永远都要觉得我是最漂亮的;
梦里你也要见到我;在你心里只有我……”


还有一段古天乐对张柏芝讲的:
从现在开始,我只疼你一个。
我会宠你,决不会骗你。
答应你的每一件事情,我都会做到。
对你讲的每一句话,都是真话。
不欺负你,不骂你,会相信你。
有人欺负你,我会第一时间出来帮你。
你开心的时候,我会陪着你开心;
你不开心,我也会哄得你开心。
永远觉得你最漂亮,做梦都会梦见你。
在我的心里,永远只有你一个。

㈢ 这句对白是哪部电影的

《阿甘正传》

我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。

I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's aselecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man.
应该是对电影的总结,不是台词。 我并没有听到这一段。

㈣ 欧美电影经典对白

《肖申克的救赎》
Red与假释官的对话:
Officer: Please sit down. Ellis Boyd Redding your files say you've served 40 years of a life sentence. You feel you've been rehabilitated?
请坐。瑞德,你因终身监禁已被关了40年了,你觉得你已改过了吗?
Red: Rehabilitated? Well, now, let me see. I don't have any idea what that means.
改过?让我想想。我不明白那是什么意思。
Officer: It means you're ready to rejoin society.
你有心理准备重新投入社会吗?
Red: I know what you think it means, sonny. To me it's just a made-up word. A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job. What do you really want to know? Am I sorry for what I did?
我知道你们是怎么想的,老弟。对我来说那只是个用来掩饰的词,政客用的词语,让你们年青人能穿西装打领带、有一份好工作。你倒底想知道些什么?我对自己所犯的罪感到后悔吗?
Officer: Well, are you?
你有后悔吗?
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here or because you think I should. I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him. Tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stamp your forms, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth I don't give a shit.
没有一天我不感到后悔的。不是因为我在监狱里,或者你认为我该这样。我回首过往,一个年青的、愚蠢的孩子犯了大罪。我想和他谈谈,我想和他讲讲道理,告诉他做人道理。但已经不能了,那孩子已无影无踪。只剩下这个老人,我得这样生活下去。改过?只是个狗屁的字眼。你继续盖上你的印章吧,老弟,别再浪费我的时间了。说句实话,我根本不在乎!

Andy 写给Red的信:
Andy: Dear Red, if you're reading this, you've gotten out and if you've come this far, maybe you'd come a bit further. You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to help me get my project on wheels. I'll keep an eye out for you and the chessboard ready. Remember, Red hope is a good thing maybe the best of things. And no good thing ever dies. I will be hoping that this letter finds you and finds you well. Your friend, Andy.
亲爱的瑞德, 若你能看到这封信,那你已经出来了。如果你已来了这么远,也许可以再前进一点。你还记得那个地方的名字,是吗?我需要一个人和我一起工作。我期待你的到来,棋盘已经摆好了。记住,瑞德,有希望是件好事情,也许是世间最好的事情,好的事情从不会逝去。我希望这封信能见到你,见到你很好。你的朋友,安迪。
Red的旁白:
Red: Not long after the warden deprived us of his company I got a postcard in the mail. It was blank, but the postmark said Fort Hancock, Texas. Fort Hancock, right on the border. That's where Andy crossed. When I picture him heading south in his own car with the top down it always makes me laugh. Andy Dufresne who crawled through a river of shit and came out clean on the other side. Andy Dufresne headed for the Pacific. Those of us who knew him best talk about him often. I swear, the stuff he pulled...Sometimes it makes me sad, though, Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away,the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. But still the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
诺顿狱长一伙倒台之后,我收到了张明信片。它是空白的,但是邮戳是汉格堡,德萨斯州的。汉格堡,就在边境那里。安迪就是从那里出国的。当我想到他开车向南走的时候,我总会笑起来。安迪•德弗瑞恩,爬过了那臭屎沟,然后干干净净的到另一边去了。安迪•德弗瑞恩,向太平洋进发。我们跟他熟的老是谈起安迪,我发誓,他总是带来话题。安迪已经离开了,虽然有时那令我伤心,但我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的。它们的羽毛太光亮,当它们飞走的时候,你会觉得把它们关起来是种罪恶。但是,它们的离开让你生活的地方空荡荡的,可能我只是想念我的朋友了。

"Get busy living or get busy dying." That's goddamn right. For the second time in my life I'm guilty of committing a crime—— Parole violation. Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. Not for an old crook like me. I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope…
“要么忙着活, 要么忙着死。”这话一点都没错。我一生中第二次犯了罪,违反了假释条例。当然,我怀疑他们会因此设下路障,尤其是像我这样的老人家。我发现我很激动,几乎坐不住,思绪纷乱。这是一个自由人才能感受到的,一个自由人开始了漫长的旅程,伴随着未知的结局。我希望我能成功越过边界;我希望看见我的朋友,和他握手;我希望太平洋的海水如我梦中那样的蓝;我希望……

《国家宝藏2》
Patrick:They have no understanding.
没有一点同情心。
Ben:You know the truth. That's all that matters. You heard the story from Grandpa.
你知道真相,这就足够了.你从查尔斯爷爷那里听到的故事才是真的
Patrick:The story? This guy's got evidence. He's got everything. We have a story. We have nothing.
故事?那家伙拿出的是证据,他就能证明一切。我们只有故事,什么都没法证明。
For one brief moment, the Gates family could hold its head up. Now we're a bunch of crazies.
盖茨家族扬眉吐气才没多久,现在又变成一群疯子了。
Ben: But we're not liars.
但我们不是骗子。
Wilkinson is saying that Thomas Gates was a mastermind to one of the darkest hours in U.S. History.
威尔金森说是汤玛斯•盖茨一手策划了美国历史上最黑暗的时刻。
And he burned the diary page to cover that up.
而且为了掩盖真相,他还焚烧了日记。
You and I both know he burned the page to keep Booth's men from finding the treasure.
但你我都知道他之所以烧掉那页日记,是为了阻止布思和他的人找到宝藏。
That's what we're gonna prove. There’s only one way to prove it.
那就是我们要去证明的东西。只有一个方法能证明。
Patrick:You have to find the treasure.
得找到宝藏。
Ben: You've got to find it. You're gonna help me find it. So come on. Let's hear the story again from Grandpa Charles.
必须找到它,而且你得帮我一起找。把查尔斯爷爷说过的故事再讲一遍。
Patrick:Grandpa heard his father say “Treasure map.” Then there was a commotion.
爷爷听到他爸爸说到“藏宝图”。然后外面就乱起来了。
Ben:Got all that. Was there anything after that? Anything he said, something he did? Anything at all?
那些都说过了,之后呢?他有说过什么,做过什么吗?随便什么。
Patrick:Wait a minute.
慢着…
Ben:What?
怎么了?
Patrick:He took his son's hand. He looked him in the eye, and he said, with his dying breath: "The debt that all men pay."
他握住他儿子的手,看着儿子的眼睛,用最后一口气说到:“凡人皆要还之债”。
Ben:"The debt that all men pay"?
凡人皆要还之债。
Patrick:The debt that Thomas paid.
汤玛斯已经还了。

《国家宝藏1》
Ben:Well, I'm gonna get straight to the point. Someone’s gonna steal the Declaration of Independence.
那好,我们就开门见山吧. 有人打算偷《独立宣言》。
Riley:It’s true.
是真的。
Abigail:I think I’d better put you gentlemen in touch with the FBI.
我看还是帮你们联络联邦调查局吧。
Ben:We’ve been to the FBI.
我们去过联邦调查局了。
Abigail:And?
结果呢?
Riley:They assured us that the Declaration cannot possibly be stolen.
他们告诉我们《独立宣言》是不可能被偷走的。
Abigail:They’re right.
他们说得没错。
Ben:My friend and I are less certain. However, if we were given the privilege of examining the document... we would be able to tell you for certain if it were actually in any danger.
我和我朋友可没这么有信心.然而,如果能给我们检查一下这份文件的特权...我们就可以肯定地告诉你,是不是存在着任何危险。
Abigail:What do you think you’re gonna find?
你们想要去发现什么?
Ben:We believe that there’s an...encryption on the back.
我们相信它的背面有...一组编码。
Abigail:An encryption, like a code?
一组编码?你是说密码?
Ben:Yes, ma’am.
是的,女士。
Abigail:Of what?
什么样的密码?
Ben:Uh... a cartograph.
呃... 一副图。
Abigail:A map.
一张地图。
Ben:Yes, ma’am.
是的,女士。
Abigail:A map of what?
一张什么地图?
Ben:The location of...of... hidden items of historic and intrinsic value.
埋藏了一些...具有历史价值的...东西的...位置。
. Abigail:A treasure map?
一张藏宝图?
Riley:That’s where we lost the FBI.
这也就是联邦调查局不信我们的地方。
Abigail:You’re treasure-hunters, aren’t you?
你们是寻宝人?对吧?
Ben:We’re more like treasure-protectors.
更确切地说,我们是宝藏的守卫者。
Abigail:Mr. Brown, I have personally seen the back of the Declaration of Independence, and I promise you, the only thing there is a notation that reads, "Original Declaration of Independence, dated...
布朗先生,我亲自看过《独立宣言》的背面,我向你保证,那上面只有一行标注写道, 《独立宣言》原件,签署于是...
Ben:"Four of July, 1776." Yes, ma’am.
"1776年7月4日." 是的,女士。
Abigail:But no map.
但是没有地图。
Ben:It’s invisible.
地图是肉眼看不见的。
Abigail:Oh! Right.
噢!是的。
Riley:And that’s where we lost the Department of Homeland Security.
国土安全部也因此不相信我们。
Abigail:What led you to assume there’s this invisible map?
你们为什么会相信上面有隐形的地图?
Ben:We found an engraving on the stem of a 200-year-old pipe.
我们在一个两百年前的烟斗的把上发现一些铭文。
Riley:Owned by Freemasons.
烟斗曾为共济会所有。
Abigail:May I see the pipe?
我可以看看那个烟斗吗?
Riley:Uh, we don’t have it.
呃,现在不在我们手上。
Abigail:Did Big Foot take it?
大脚怪把它拿走了吗?
Ben:It was nice meeting you.
很高兴认识你。
Abigail:Nice to meet you, too.
我也很高兴认识你。

哪个抗日电影有台词:平安无事吆,咣咣咣(打更人)

《平原游击队》。

㈥ 求大量电影中的经典对白

值得一生收藏的经典台词

生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。——影片:阿甘正传

人生不能象做菜,把所有的料都准备好了才下锅——影片:饮食男女

星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们。——影片:玻璃樽

什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利!——影片:辛德勒名单

上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!——影片:四根羽毛

我们要学会珍惜我们生活的每一天,因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天。除非我们即将死去。——影片:美国美人

好多东西都没了,就象是遗失在风中的烟花,让我来不及说声再见就已经消逝不见。——影片:男人四十

给我一个机会,我想做好人!——影片:无间道

当我站在瀑布前,觉得非常难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。——影片:春光乍泻

一个时代结束了,属于那个时代的一切也都不复存在。——影片:花样年华

做人如果没有梦想,那跟咸鱼有什么区别?——影片:少林足球

㈦ 电影《三傻大闹宝莱坞》中有哪些经典台词名言

电影《三傻大闹宝莱坞》中的经典台词名言大盘点:

1、即使马戏团的狮子也会因为怕鞭打而学会坐在椅子上,但你们会说这是“良好的训练”而不是“良好的教育”。

2、你们都陷入比赛中,就算你是第一,这种方式又有什么用?你的知识会增长吗?不会,增长的只有压力。这里是大学,不是高压锅……


10、人心其实很脆弱,所以我们要经常哄哄它,经常把手放在心脏旁,对自己说:平安无事,平安无事,平安无事。

11、他的脑子一定很值钱,因为从来都没被用过!

12、学习是为了完善人生,追求卓越自我,成功就会出其不意的找上门来。

13、死记硬背也许能让你通过大学4年,但会毁掉你接下来的40年。

㈧ 电影里的经典台词或对白

我连人都不怕,还会怕鬼?

㈨ 三傻大闹宝莱坞中的平安无事中文歌词

Movie: 3 Idiots (2009)
Music Director:Shantanu Moitra
Director: Rajkumar Hirani
Lyricist: Swanand Kirkire
Starring: Aamir Khan, Madhavan, Kareena Kapoor, Sharman Joshi, Boman Irani
Song Title: Aal Izz Well
Release Date: December 25, 2009
Aal Izz Well Lyrics

Na na na na re na re na na na na
Na na na na re na re na na na na
Na na na na re na re na na na na

Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ko kar ke gol
Seeti bajaa ke bol

Life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ko kar ke gol
Seeti bajaa ke bol

Aal izz well

Murgi kya jaane ande ka kya hoga
Arre life milegi ya tawee pe fry hoga
Koi na jaane apna future kya hoga

Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyya aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well
Arre chachu aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well

Confusion hi confusion hai
Solution kuch pata nahin
Solution jo mila to saala
Question kya tha pata nahin

Dil jo tera baat baat pe ghabraaye
Dil pe rakh ke haath usae tu fuslaa-le
Dil idiot hai, pyaar se usko samjha le

Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa aal izz well

Arre bhaiyya aal izz well
Arre chachu aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well

Scholarship ki pi gaya daaru
Ghum to phir bhi mitaa nahin
Agarbattiyan raakh ho gayin
God to phir bhi dikha nahin

Bakra kya jaane uski jaan ka kya hoga
Seekh ghusegi ya saala keema hoga
Koi na jaane apna future kya hoga

Toh honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyya aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well
Arre chachu aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well

Jab life ho out of control
Toh honthon ko karke gol
Honthon ko kar ke gol
Seeti bajaa ke bol
Aal izz well

Murgi kya jaane ande ka kya hoga
(kya hoga)
Arre life milegi ya tawee pe fry hoga
(ho ho ho)
Koi na jaane apna future kya hoga
(kya hoga)

Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyya aal izz well

Arre murgi aal izz well
Arre bakre aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well

Na na na
Arre bhaiyya aal izz well
Arre bhaiyya aal izz well

我看电影的时候也是有时候能听懂,说的应该是英文,但是有时候就听不懂了,基本上听不懂的多一点吧
这歌词我也在找,目前只能找到这个
我觉得Aal izz well-------all is well
life ho out of control ---------life all out of control
其他都没头绪,加上咱英文也差~

㈩ 开头打锣 平安无事。是什么电影

双枪李向阳 老电影平原游击队

阅读全文

与平安无事啰是哪个电影的对白相关的资料

热点内容
有什么电影刚上映 浏览:322
寡糖电影中韩世雅都演了什么 浏览:479
明天会好的电影讲的是什么 浏览:835
陈楠电影小免费阅读 浏览:306
一觉醒来世界变了是什么电影 浏览:218
8月有哪些新电影 浏览:747
好看的韩日剧电影 浏览:832
怎么手机直接看电影 浏览:473
电影多米诺骨牌好看吗 浏览:365
禁播尺度太大电影有哪些 浏览:135
yy手机看电影频道多少 浏览:434
有关机器人的电影好看的 浏览:712
电影万万没想到怎么样 浏览:121
有彩蛋的漫威电影有哪些 浏览:192
抖音电影解说的人怎么赚钱 浏览:904
怎么在抖音直播上放电影 浏览:902
适合小孩看喜剧的电影有哪些 浏览:694
刘雯怎么不拍电影 浏览:308
网大电影投资公司有哪些 浏览:242
电影云水谣的主题是什么 浏览:171