『壹』 英文歌曲五百英里
歌名:Five Hundred Miles
作词:Hedy West
作曲:Hedy West
演唱:The Innocence Mission
歌词:
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
This a-way, this a-way
这个样,这个样
This a-way, this a-way
这个样,这个样
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
(1)哪个电影插曲是500英里扩展阅读:
2013年Justin Timberlake联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映 ,2014年1月2日在德国上映。
此曲翻唱最为出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱组合)和The Brothers Four(四重唱组合)的演绎,他们和Joan Baez(代表作为那首著名的“Donna Donna”)是美国60年代民歌运动的重要代表。
『贰』 500miles是哪个电影里的
邦尼和琼
http://ke..com/view/848186.html?tp=0_11
『叁』 电影《乘风破浪》中有一个插曲有两句歌词是送别我和别送我的,那首歌
这首歌曲的名字是《别送我》,歌曲信息如下:
歌曲:别送我
歌手:陈鸿宇、刘昊霖、苏紫旭、寒洛
作词:韩寒
作曲:海蒂•威斯特
歌词:
别送我 说再见吧 故乡已在身后了
你不要再想起我 请别送我
请别送我 请别送我 请别送我
请别送我 就当我是那云朵 请别送我
云一朵 云两朵 云三朵 云四朵
爱人别看云朵了 请送别我
送别我 送别我 请送别我 请送别我
此去不知道归期 请送别我
云一朵 云两朵 云三朵 云四朵
爱人别看云朵了 请送别我
送别我 送别我 请送别我 请送别我
此去不知道归期 请送别我
别送我 说再见吧 故乡已在身后了
你不要再想起我 请别送我
你不要再想起我 请别送我
(3)哪个电影插曲是500英里扩展阅读:
在《别送我》这首插曲的歌词前半段,作词者表达出了一股潇洒的别离之情,在主角即将告别故乡的时候,他并不需要故人来相送,想要让自己能够潇洒的离开。
只不过在歌词的后半段中,却明显暴露出主角内心的真实想法:爱人啊,请送我,我不舍你,却依旧要离开。
这首《别送我》插曲完美地阐述出来近期归乡游子们的内心世界,游子们离开家乡常年在外地漂泊闯荡,过年好不容易回到家,却只有短短七天。七天一过,就得再次启程离开老家、告别父母。心怀不舍,却要依旧假装坚强地对父母说:回去吧,别送我了,我会好好的。
『肆』 离家五百英里是哪部电影的主题曲
醉乡民谣!
『伍』 英文歌曲五百里路中文歌词
500 MilesFive Hundred Miles 500英里 五百英里
演唱:The Innocence Mission
If you miss the train I'm on 如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone 你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles 一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles 一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two 上帝啊,一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four 上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home 上帝啊,我已离家五百英里
Away from home, Away from home 离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home 离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home 上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back 我衣衫褴褛
Not a penny to my name 我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way 上帝啊,我不能这样回家
This a-way, this a-way 这个样,这个样
This a-way, this a-way 这个样,这个样
Lord I can't go a-home this a-way 上帝啊,我不能这样回家
If you miss the train I'm on 如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone 你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
注:由于歌曲版本不同,歌词略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意为“这样/这种方式”。
为演唱发音连贯顺畅所需,歌词为go a-home、this a-way,其中a-只表发音,不表意,没有实际意思,注意缺少“-”符号的go a home以及this away或this a way均是错误表达。
(5)哪个电影插曲是500英里扩展阅读:
迄今为止,如果The Beatles的《Yesterday》是被翻唱次数最多的独唱歌曲的话,这首《500 miles》,则完全有可能是被翻唱次数最多的重唱歌曲。
最为出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱组合)和The Brothers Four(四重唱组合)的演绎,他们和Joan Baez(代表作为那首著名的“Donna Donna”)是美国60年代民歌运动的重要代表。
他们歌曲的共同风格就是旋律优美,自然清新,同时又富有哲理,几十年来被人们传唱,经久不衰。大家可以把The brothers four、Peter,Paul & Mary(PP&M)、The Journeymen、The Innocence Mission的风格作个比较。
『陆』 电影五百英里什么电影
“如果你听到一首歌,它听起来不算新颖,但也不太过时,那就是民谣了。”
确实,要说民谣是一种什么音乐,其实很难说清楚他的风格、起源,在中世纪有随表演团队演出的吉卜赛歌手,也有记录历史事件传唱的吟游诗人。现当代可考的美国民谣起源,有一说是来自阿巴拉契亚山下农作的人民。但是几百年来没有人可以否认民谣醉人的魅力。因为他依旧以老旧复古的情怀感染人心。其实他的存活至今,更加应该感谢在这条路上孜孜不倦热爱奋斗的音乐人。大概醉乡民谣就是这样的一个关于民谣进化史的故事,这部科恩兄弟2013年底的新作,同时也是我近期看过最好的一部电影,同时也是一部关于一个loser的故事,我想出于个人对民谣的偏爱,谈谈对这部电影的粗浅认识。文章内有大篇幅剧透,没看过的同学希望理解。
Inside Llewyn Davis,是科恩兄弟已民谣歌手戴夫·范·容克的亲身经历为蓝本,讲述6,70年代时期一个失意的民谣歌手坎坷经历的故事。彼时这位仁兄起承转接着民谣复兴的年代,从那时候开始走出的Bob Dylan, Neil Young等伴随着美国民谣引领改变了一个时代的文化风潮。不过,这些都与本片的基调毫无干戈,事实上作为本身非常擅于刻画小人物窘迫状态和戏剧性情节的导演,这次科恩兄弟又拿起了他们极富象征意味的表现手法,旨在细腻地刻画这么一个在人生路上顾此失彼的卢瑟。而由此带来传奇的民谣历史上不经意掠过的一幕。 此片的译名大概是出自一位热爱音乐之人的点睛之笔,人物取自民谣歌手戴夫·范·容克自传里写道的真实经历,戴夫是60年代民谣复兴的先驱人物,接过他旗杆的是几个如雷贯耳的人物——鲍勃迪伦。不过他自己,就只能算是一个失败者。
『柒』 哪部电影里面演员唱了500英里记不起来了
Five
Hundred
Miles
此曲由美国民谣歌手Hedy
West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The
Journeymen(旅行者)的同名专辑中 [1] ,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500
miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby
Bare的《500
miles
away
from
home》。2013年Justin
Timberlake 联手Carey
Mulligan和Stark
Sands在主演新片Inside
Llewyn
Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500
Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映
,2014年1月2日在德国上映。
『捌』 《500英里》歌曲原唱完整版是什么
此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,
500 MilesFive Hundred Miles
500英里\五百英里
演唱:The Innocence Mission
If you miss the train I'm on
如果你错过了我那趟火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝我已远离一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝我已远离三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
不知不觉我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go back home this a-way
上帝啊,我这么落魄怎么回家去
This a-way, this a-way
这般窘迫,这般潦倒
This a-way, this a-way
这般窘迫,这般潦倒
Lord I can't go backhome this a-way
上帝啊,我这么落魄怎么回家去
If you miss the train I'm on
如果你错过了我那趟火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
(8)哪个电影插曲是500英里扩展阅读
1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles。
被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。
2013年Justin Timberlake联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映,2014年1月2日在德国上映
『玖』 <500 miles> 是那部电影插曲
好像是八英里.也不是九英里的
『拾』 500里路这首歌是哪部电影插曲
500
miles
这原是美国的一首很著名的乡村音乐,后来2013年还用做电影《醉乡民谣》的主题曲。