① 看外国电影如何把语音翻译成汉语
观看外国电影时,将语音翻译成汉语的方法主要有以下几种:
使用字幕翻译功能:
利用语音识别与翻译技术:
寻求专业翻译服务:
需要注意的是,由于电影语言的复杂性和文化背景的差异,任何翻译方法都无法做到100%的完美翻译。因此,在观看外国电影时,除了依赖翻译工具外,还可以结合自身的语言能力和文化背景知识来理解和欣赏电影。
② 如何把电影的英文字幕转成中文
要把电影的英文字幕转成中文,可以按照以下步骤操作:
一、准备英文字幕文件
首先,确保你已经拥有需要转换的英文字幕文件,通常这些文件的扩展名为.srt、.ssa或.ass等。
二、使用谷歌浏览器进行翻译
打开谷歌浏览器:确保你的电脑上已经安装了谷歌浏览器。
拖动字幕文件到浏览器:直接将英文字幕文件拖到谷歌浏览器的窗口内,浏览器会自动打开该文件。
点击翻译按钮:在谷歌浏览器的地址栏右侧,你会看到一个翻译按钮。点击这个按钮,浏览器会自动将字幕文本中的英文翻译成中文。
三、保存中文字幕文件
复制翻译后的内容:翻译完成后,使用Ctrl+A快捷键全选翻译后的中文字幕文本,然后复制。
打开记事本并粘贴:新建一个记事本文件,将复制的中文字幕文本粘贴进去。
另存为.srt格式:在记事本中,选择“文件”>“另存为”,将文件保存为.srt格式,确保文件名和保存位置是你想要的。
四、使用中文字幕文件
现在,你已经成功将英文字幕转换成了中文字幕。可以将这个中文字幕文件与你的电影文件一起使用,享受中文字幕带来的观影体验。
通过以上步骤,你就可以轻松地将电影的英文字幕转换成中文了。
③ 韩国片要怎么翻译成中国语言
估计还没有那么牛的软件可以对电影语言实时翻译,除非电影自带声道
④ 电影外语怎么转换成国语
下载国语音轨手动添加进去,如果是双语电影直接调声道就行了.如果没有国语版可以自己按照字幕进行国语配音录制,然后和大家分享.如果你很有钱也很有本事的话,可以买个翻译的工具,具体是什么名字我也说不清楚,反正人民大会堂里就有那种东西,很多国家的人在一起开会有时候语言不通时带上那种耳机就行了,应该是很贵也很难买到的.
⑤ 请教各位,我往MP4里下载的韩国电影为什么还是韩文的呀,怎么样才能让它转换成中文。
那是肯定的嘛。如果之前那个文件本身就没有做成中文的。那你那MP4播放时候就肯定韩文的啊?MP4本身又不具备自动翻译啊。
一个简单的方法就是你先在电脑上播放一下,看看有没有中文字幕,或者能否调出中文字幕,如果电脑都不行,那你的MP4就肯定不行啦。(推荐电脑播放器,暴风影音。)
当然如果你的MP4够高档,可以直接放DVD文件之类的格式,那是另当别论了。那你就在播放器设置的字幕插件那里选择中文字幕(同样前提是电影文件本身就带有了中文字幕才可以)。
如果你要自己转中文字幕,这个工程就大了去了。你要用专门的字幕插件,一段一段的自己翻译了,然后按画面时间表写上去,一般好像是用FFSHOW或者是那个什么SOBUB字幕插件吧。
⑥ 在电脑里看电视剧,如果是韩国片,声音和字幕都是韩文,怎么转换成中文
去射手网 找你的电影的中文字幕 用你的播放器载入中文字幕。
声道的问题
RMVB格式的电影一般都是单声道,VCD和DVD格式的影片一般才可以很好的提供多音轨,一般的播放器都支持多声道切换,一般都会在播放菜单下,如果只有单音轨就能切换了。
⑦ 怎么把韩国片里的韩国语转换为中文
网上的一般是不能转换的。。
你可以找找经过网站翻译的 有中文字幕的看看。